You silly fool - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
you confirm that you have read - вы подтверждаете, что прочитали
you want - ты хочешь
reprimand you - выговор вам
distress you - дистресс вас
breathing you - вдыхая вас
you look like you lost your best - вы посмотрите, как вы потеряли ваш лучший
you get what you want - вы получите то, что вы хотите
you doing what you want - Вы делаете то, что вы хотите
you wonder why you - Вы задаетесь вопросом, почему ты
tell you you have - сказать, что вы имеете
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
adjective: глупый, глуповатый, простой, неразумный, бесхитростный, слабоумный, безобидный
noun: глупыш, дурак, несмышленыш
look silly - выглядеть глупо
just silly - просто глупо
not silly - не глупо
silly thoughts - глупые мысли
silly man - глупый человек
silly sod - глупо дерново
silly putty - глупая замазка
silly sausage - глупо колбаса
silly science - глупая наука
do silly things - делать глупые вещи
Синонимы к silly: scatty, mindless, pea-brained, rash, empty-headed, thick, dotty, irresponsible, chowderheaded, frivolous
Антонимы к silly: earnest, serious, serious-minded, sober, unfrivolous
Значение silly: having or showing a lack of common sense or judgment; absurd and foolish.
noun: дурак, глупец, дура, шут, кисель
verb: дурачить, обманывать, морочить, одурачивать, баловаться, дурачиться, заебать мозги
adjective: глупый, безрассудный
fool’s gold - Золото дураков
downright fool - набитый дурак
fool play - мошенничество
think a fool - считать дураком
poor fool - несчастный глупец
little fool - маленькая дурочка
make a fool of him - дурят его
to fool away - обмануть прочь
to fool out - одурачить из
a fool is known by his laughing - дурак известен тем, что он смеется
Синонимы к fool: numbskull, doofus, boob, schmuck, airhead, dork, dullard, dipstick, lamebrain, goat
Антонимы к fool: genius, brain, rocket scientist, brainiac, prodigy, wise person, brainbox, bright spark, egghead, wise man
Значение fool: a person who acts unwisely or imprudently; a silly person.
Why did you call me a silly goose in front of your mother and Johnny? |
Зачем ты назвал меня глупой овцой в присутствии твоей мамы и Джонни? |
I mean, it was kind of fun for a while but didn't you feel kind of silly? |
Ну это конечно было весело сначала, Но разве ты не чувствовала себя глупо потом? |
As purported evidence of intelligent life on Mars, the UFO buff had circled a pile of rocks and labeled them “building with a doorway” — which was just silly. |
Поклонник НЛО отметил на этой фотографии какие-то скалы, назвав их свидетельством существования разумной жизни на Марсе. По его словам, эти груды камней представляют собой «здание с проходом». Полная ерунда. |
Loonies become more unified over this silly huhu than had ever been before. |
Лунари из-за нее сплотились как никогда. |
'You fool, Roger, d'you think Cleopatra would have liked what that silly old donkey said of her? |
Глупыш ты, Роджер. Думаешь, Клеопатре понравилось бы то, что сказал о ней этот старый осел? |
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. |
Эта фигня называется Укурись в стельку, но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая. |
Got herself up like a fool! he thought, looking irritably at her. She is shameless, and he ignores her! |
Убралась, как дура! - подумал он, злобно взглянув на дочь. - Стыда нет: а он ее и знать не хочет! |
The last thing anyone needs is you getting your sentence extended for some silly furlough violation. |
Последнее, что кто-либо хочет, это чтобы тебе продлили срок из-за какого-то глупого нарушения правил отпуска. |
Я чувствую двоякое чувство дурачества, на секунду |
|
Well, just use the sink here, silly. |
Ну так воспользуйся этой раковиной, глупыш. |
Keep quiet, you silly good-for-nothing! cried Grandma. I'm not saying the goat wasn't a bit high-spirited. |
Молчи, разиня бестолковая! - закричала бабка. -Оно, конечно, коза была с характером. |
“Tuck is getting the stuff together and George is listening, with that soft, silly look pasted on his face. He says that he is home.” |
— Тэкк собирает вещички, а Джордж слушает — и, как всегда, со своим тупым умиротворенным выражением. Он говорит, что он — дома! |
Yes, I was a fool! I still believed in people, loved them, and sacrificed myself. |
Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. |
You'd marry that fool who can only say... yes, no and raise a passel of mealy-mouthed brats! |
Вы женитесь на дурочке, которая только и может говорить да и нет, и нарожает таких же детей! |
What's all that stomping and singing and silly shenanigans? |
Что это за дурацкие свистопляски и свистопесни? |
Well, we both have a vested interest in the outcome of this silly test. |
Ну, у нас обоих имеются личные интересы. в результатах этого теста. |
Then this fool had a party and he have the guests trying to pin the tail on me. |
Затем у этого придурка была вечеринка, и были гости, которые все пытались приколоть мне хвост. |
I'm really starting to be put off by you and your silly girlfriend. |
Меня реально начинаете доставать вы и ваша глупая подружка. |
Of course you may be too much of a fool to go wrong-too dull even to know you are being assaulted by the powers of darkness. |
Конечно, вы можете оказаться слишком глупым, чтобы сбиться с пути, слишком тупым, чтобы заметить обрушившиеся на вас силы тьмы. |
It's a silly place, with the shirts and the... and the raw fish. |
Это глупое место, с футболками и свежей рыбой. |
Yes, by God, I'm sorry for you, my dear, my pretty little fool. |
Да, клянусь богом, мне жаль вас, моя дорогая, моя прелестная маленькая дурочка. |
And fool that she was, she had thought through weary months that if she could just hold out until spring, everything would be all right. |
А она-то, дурочка, считала, что, как бы тяжело ни было, если она продержится до весны - пусть измотается, пусть устанет, - зато все наладится. |
Did you ever hear of anything more silly? |
Ты когда-нибудь слышала большую глупость? |
Don't you make a fool of me. |
Меня не одурачите. |
She made a fool of me in the election. |
Выставила меня дураком на выборах. |
Twenty years have passed, there's no calling them back. I am a fool too. |
Двадцать лет прошло, не воротишь; дура и я. |
Hey, Bonnie, you want to fool around? |
Эй, Бонни, не хочешь по-безобразничать? |
I'd fool around and have a ball |
у меня был бы вечный бал. |
Меня редко можно одурачить. |
|
Не паясничай, Чарльз, у тебя плохо получается. |
|
Played the fool and fooled them all. |
Прикинулся дураком и всех провёл. |
I do not have time to play the fool. |
У меня нет времени на игры. |
Hogan... let the French know that the fool who lost the Colours is holding our flank. |
Хоган... Пусть французы знают: дурак, который потерял знамя, держит наш фланг. |
Нет, идиот, ты должен был проиграть! |
|
He made a fool of his wife, a mockery of their life together. |
Он дурачил жену, превратил их брак в фарс. |
It was all a very silly practical joke. |
Это была очень глупая выходка. |
So lets hear from that littlun who talked about a beast and perhaps we can show him how silly he is. |
Ну давайте выслушаем малыша, который про зверя говорил, и, может, объясним ему, что все это глупость одна. |
Greece was in revolt, all sorts of silly mistakes must have been made. |
В Греции переворот, беспорядок страшный, наверняка там вышла уйма глупейших ошибок и недоразумений. |
It'll please her so much.' ('The fool. The blasted fool. All right, I'll go through with it.') |
Это доставит ей такую радость. (Дурак! Чертов дурак! Хорошо, я и через это пройду.) |
You fool around with her, then when you think it's enough you wanna sweep her under the rug? |
Ты позабавился с ней, а когда решил что с тебя хватит, то хочешь замести ее под ковер? |
Какой я был дурак, что хвастал этим! |
|
You can go or stay or take a running jump at yourself, you silly cat. |
Можешь уйти, или остаться, или прыгнуть через забор, глупая кошка. |
You haf mate a fool of me! he said, in reply to this official's greeting. |
Ви насмехайтесь, ферно, надо мной! - сказал он в ответ на поклон пристава. |
Вы путаете меня с лекарством от депрессии (прозак), это глупо. |
|
It's time to go to bed, oh, my silly, little Lily Time to rest your little head |
Время ложиться в кроватку, о, мой несмышленыш, пусть пройдет немного Времени Лили, чтобы отдохнула твоя головка |
It's silly because water is used again. It's recycled, right? |
Так глупо, ведь вода все равно потом очищается и идет обратно к нам в трубы, верно? |
How silly to put no surname. |
Как глупо не писать фамилию! |
Fool, Montag, fool, fool, oh God you silly fool... |
Вы глупец, Монтэг, глупец, глупец! О боже, какой вы идиот!.. |
These silly writers let their imaginations run away with them. |
Эти глупые писатели позволяют своему воображению управлять собой. |
As far as you know, this is way more than just some silly battle over cable. |
Насколько вам известно, это нечто большее, чем просто какая-то дурацкая битва за кабельное. |
Depicted as resembling Schwarzenegger, he is also a bodybuilder with a very silly accent. |
Изображенный похожим на Шварценеггера, он также культурист с очень глупым акцентом. |
I agree that not all HMC schools share a public 'ethos' but it is silly to abandon the definition completely. |
Я согласен, что не все школы HMC разделяют общественный этос, но глупо полностью отказываться от определения. |
The popularity of the show in the Netherlands saw the town of Spijkenisse near Rotterdam open a 'silly walks' road crossing in 2018. |
Популярность шоу в Нидерландах привела к тому, что в 2018 году в городе Спейкениссе близ Роттердама открылся автомобильный переход глупые прогулки. |
It's not remotely an encyclopedic topic, is hopelessly unverifiable, and consists entirely of trivia, silly folklore, and college drinking humor. |
Это далеко не энциклопедическая тема, безнадежно непроверяемая и полностью состоящая из пустяков, глупого фольклора и студенческого юмора. |
I find this extremly silly, being from a really catholic environment myself. |
Я нахожу это чрезвычайно глупым, будучи сам из действительно католической среды. |
Yeah, silly you for having thought that a sentence in an article has to have some connection to the subject of that article. |
Да, глупо с твоей стороны думать, что предложение в статье должно иметь какую-то связь с предметом этой статьи. |
Эта перебранка глупа и ни к чему не приведет. |
|
You can still get mainstream NLP handbooks with that silly PRS picture in it! |
Вы все еще можете получить основные справочники по НЛП с этой глупой картинкой PR в нем! |
Takuro Ishizaka’s lighting gives even the silly final scenes a visually exciting veneer. |
Освещение Такуро Исидзаки придает даже глупым финальным сценам визуально волнующий лоск. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you silly fool».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you silly fool» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, silly, fool , а также произношение и транскрипцию к «you silly fool». Также, к фразе «you silly fool» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.