Your humble servant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Your humble servant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ваш покорный слуга
Translate

phrase
ваш покорный слугаyour humble servant, your obedient servant
- your

твой

  • watch your step - следите за своим шагом

  • customize your pages - настраивать свои страницы

  • your day will come - будет и на вашей улице праздник

  • managing your results - работа с результатами поиска

  • to your preferences - на ваше усмотрение

  • in your own time - в свободное время

  • looking forward to your early reply - жду Вашего скорейшего ответа

  • not on your lives - ни за что

  • arrive in your hand - добираться до вас

  • sense of your own worth - чувство собственной значимости

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- humble [adjective]

adjective: скромный, смиренный, покорный, простой, униженный, бедный, застенчивый, робкий, бессловесный, безрогий

verb: смирять, смиряться, унижать

  • eat humble pie - есть скромный пирог

  • humble parentage - низкое происхождение

  • humble opinion - скромное мнение

  • Comfort Suites ( Humble ) - Comfort Suites (Humble)

  • humble narrator - скромный повествователь

  • humble homes - скромные жилища

  • humble slave - покорный раб

  • humble person - скромный человек

  • humble oneself - смириться

  • humble prayer - смиренная молитва

  • Синонимы к humble: subdued, submissive, self-deprecating, unassertive, meek, unassuming, deferential, unpresuming, self-effacing, diffident

    Антонимы к humble: proud, brave, assertive, exalt, glorify, praise, conceited, haughty, upper class, privileged

    Значение humble: having or showing a modest or low estimate of one’s own importance.

- servant [noun]

noun: слуга, служащий, прислуга, служитель

adjective: служащий

  • public servant - госслужащий

  • civil servant - госслужащий

  • humble servant - покорный слуга

  • general servant - прислуга "за все"

  • true servant of god - истинный слуга божий

  • old servant - старая служанка

  • unworthy servant - недостойный слуга

  • your obedient servant - ваш покорный слуга

  • master and servant - Мастер и слуга

  • lowly servant - смиренный слуга

  • Синонимы к servant: cleaner, retainer, menial, water boy, page (boy), maid, butler, flunky, scullion, minion

    Антонимы к servant: lord, god, ruler, owner, governor, proprietor

    Значение servant: a person who performs duties for others, especially a person employed in a house on domestic duties or as a personal attendant.



I'm just a humble civil servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь скромный госслужащий.

On national television in the United States he says sheepishly, with his hands folded in his lap, 'I am just a humble servant of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На национальном телевидении Соединенных Штатов он робко говорит, сложив руки на коленях: я всего лишь смиренный слуга Божий.

All I ask is that when the moment comes that you allow me, your humble servant the honor of administering her punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, о чем я прошу, когда наступит момент - позволить мне, вашему покорному слуге, оказать честь привести наказание в исполнение.

As your humble servant, I bow to you, Your Reverence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ваша покорная слуга, я преклоняюсь перед вами, Ваше Высочество.

As for all the rest, your honour may dispose as you please of him, who is, with the greatest respect and affection, his most humble and obedient servant,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем же прочем вы, сударь, можете располагать тем, кто имеет честь пребывать со всем почтением и любовью нижайшим вашим слугой

madam, with most profound respect, your ladyship's most obliged, obedient, humble servant,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пребываю, милостивая государыня, с глубочайшим почтением, вашей светлости премного обязанный покорнейший, нижайший слуга

Just a humble servant who wishes to buy His Excellency a drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покорный слуга, который желает угостить Его Превосходительство выпивкой.

As such, I am but humble servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу этого я всего лишь покорный слуга.

I am, with great respect, and every sentiment due from a son, your most humble servant,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаюсь, сударыня, с глубоким уважением и всеми чувствами, подобающими сыну, вашим покорнейшим и проч.

Man: Whereas Major Rogers hath demonstrated inestimable valor in service to His Majesty... and whereas he hath proven himself a steadfast servant, loyal and humble, in securing the king's realms,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку майор Роджерс проявил невероятную доблесть, служа Его Величеству... И поскольку он показал себя как стойкий слуга, верный и скромный, и доблестно защищал короля, а также он...

You're a boss lady now, I'm your humble servant...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты теперь Леди Босс, а я твой покорный слуга.

Son of Sheik Rashid, son of Abuddin, and humble servant of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сын Шейка Рашида, сына Аббудина, смиренного слуги Господа.

Your humble servant, said the young man and vanished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честь имею кланяться, - сказал молодой человек и пропал.

Heavenly Father, we bequeath to you... these remains of your humble servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец наш небесный, предаем тебе останки твоего покорного слуги.

Sir, your humble servant, 'SAM. COSGRAVE.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ваш покорный слуга Сам. Косгрейв.

I command you to release John Constantine, this humble servant of God!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приказываю тебе отпустить Джона Константина, этого смиренного слугу Господа!

Your humble servant also considers this guess to be absurd and incredible

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш покорный слуга считает это предположение абсурдным и невероятным.

I ask for Your Majesty's pardon. I am Your Majesty's humble and obedient servant, and make no complaints against Mr. Holbein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу прощения у Вашего Величества я верный слуга Вашего Величества и не имею ничего против Мастера Гольбейна.

He appears to be a humble servant, yet his righteousness is but an act, his talk is double talk, his deeds are deceiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он претворяется покорным слугой, порядочностью прикрывается. Его слова лицемерны, его поступки обманчивы.

All high, all powerful, most noble Lord, thy humble servant welcomes thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всевышний, всесильный, величайший Бог, твой скромный слуга приветствует тебя.

I have the honour to be, with great friendship, Madam, your most humble and obedient servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаюсь, сударыня, покорнейше и с самыми дружескими чувствами глубоко преданной вам...

Rest assured of the sincere respect and devotion of your humble servant. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите уверение в искреннем уважении и преданности вашего покорного слуги...

Your humble servant, sir; Lady Bellaston, your most obedient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш покорный слуга, сэр! Леди Белластон, мое вам нижайшее!

Applied correctly it could in fact haul us out of the crisis in a few weeks ... I am a humble servant of the merchant Gesell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При правильном применении он действительно может вывести нас из кризиса за несколько недель ... Я покорный слуга купца Гезеля.

truly magnanimous man, your very humble and very obedient servant,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

муж доподлинно великадушный, нижайшим и покорнейшим слугой

Your humble servant has medicine to curb the parasites

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш покорный слуга имеет навыки в усмирении паразитов.

Sir, Your most obliged, obedient humble servant,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

премного вам обязанному, нижайшему и покорнейшему слуге вашему,

However, Shirley Graham's 1949 book, Your Most Humble Servant, presented a contrasting view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако книга Ширли Грэм 1949 года ваш самый покорный слуга представляла собой совершенно противоположный взгляд.

Yours truly,, or should I say, in an English poetic way, your Humble Servant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш покорный слуга, или лучше сказать, в английской поэтической манере, ваш покорный слуга?

Madam, Your most obliged humble servant, BARBARA PINKERTON

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

милостивая государыня, покорнейшей и нижайшей слугой, Барбарою Пинкертон.

I remain your humble servant, my house stays in shambles, and the Belles live to see another day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я продолжаю быть твоим покорным слугой, мой дом останется в руинах, и Красавицы выжили.

In 1949, an activist for African-American causes, Shirley Graham, authored a book about Banneker's life entitled Your Humble Servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1949 году активистка движения За права афроамериканцев Ширли Грэм написала книгу о жизни Бэннекера под названием Ваш покорный слуга.

For Thou art my Sovereign, my Master, my God, and I am Thy humble servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо ты мой владыка и повелитель, а я смиренный твой слуга.

He played the guitar well, and bore himself as the humble, devoted servant of the lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хорошо играл на гитаре и вёл себя, как покорный, преданный слуга дамы.

your most dutiful obliged niece, and most obedient humble servant,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ваша благодарная, почтительная племянница и покорнейшая слуга

Matron of the St Joseph Workhouse, your humble servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старшая сестра работного дома Святого Иосифа, ваша скромная служанка.

By Jove, she's a neat little filly! meaning your humble servant; and he did me the honour to dance two country- dances with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми, премилая девчурка! - имея в виду вашу покорнейшую слугу, и тут же оказал мне честь протанцевать со мною в контрдансе.

Sir, I am your humble servant, and greatly obliged, said Mr. Mawmsey, feeling that politics were clearing up a little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш покорный слуга, сэр, и премного вам обязан, - сказал мистер Момси, чувствуя, что политические горизонты несколько прояснились.

Help Lyle, your humble servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помоги Лайлу, твоему покорному слуге!

' On national television in the United States he says sheepishly, with his hands folded in his lap, 'I am just a humble servant of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- По национальному телевидению в Соединенных Штатах он робко говорит, сложив руки на коленях: я всего лишь смиренный слуга Божий.

I am sorry for it, so much the worse, your humble servant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж, очень жаль, тем хуже для него!

To shatter your triumvirate and make you my human servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрушить ваш триумвират и сделать тебя своим человеком-слугой.

The humble individual who addresses you was once under her charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смиренная особа, которая сейчас беседует с вами, некогда находилась на ее попечении.

You read about the servant shortage in the newspapers but you can't find a situation for a lady's maid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В газетах только и пишут, что о недостатке прислуги, но мест для служанок нет. Ни одного.

An officer should not trifle with a servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер не должен заигрывать со служанкой.

That fact at first depressed Jiri Räsänen, a civil servant in Helsinki - but then it gave him and his friends a good idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот факт сначала привел в уныние Джири Расанена (Jiri Rasanen), гражданского служащего в Хельсинки - однако впоследствии ему и его друзьям на ум пришла хорошая идея.

We ascended into my room, and the servant presently brought breakfast; but I was unable to contain myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поднялись ко мне в комнату, и скоро с луга принес туда завтрак; я не мог сдерживать свою радость.

Imagine my distress. When I arrived your servant told me you were not at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте же мою печаль; приезжаю: ваша служанка объявляет, что вас нет дома.

The tramp, a servant, a passer-by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бродяга, фермер, случайный прохожий.

Emma wanted to bribe her servant with a present, but it would be better to find some safe house at Yonville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма предложила подкупить каким-нибудь подарком свою служанку. Родольф, однако, считал, что самое благое дело - найти в Ионвиле укромный домик.

Then you are the servant of two masters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда ты слуга двух хозяев.

You mean like a servant girl?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты имеешь в виду, как служанка?

Before the King will grant her humble suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пред тем как он ее исполнит просьбу.

It could be argued that Kelly Willard's 1982 song, Make Me A Servant is based on what the son said to his father when he returned home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно утверждать, что песня Келли Уиллард 1982 года сделай меня слугой основана на том, что сын сказал своему отцу, когда тот вернулся домой.

The ground floor had a drawing room, separated by a curtain from the servant's pantry and a library.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первом этаже располагалась гостиная, отделенная занавеской от кладовой для прислуги и библиотеки.

People depicted here are the images of king, queen, princes, noblemen, courtier, soldier, servant, commoners, priest and hermit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, изображенные здесь, - это образы короля, королевы, принцев, дворян, придворных, солдат, слуг, простолюдинов, священников и отшельников.

That very night his house mysteriously catches fire, forcing the narrator, his wife and their servant to flee the premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту же ночь его дом таинственным образом загорелся, заставив рассказчика, его жену и их слугу покинуть помещение.

He watches El Toro and another wrestler fight to the death, with Paco as a servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наблюдает, как Эль Торо и еще один борец сражаются насмерть, а Пако-в качестве слуги.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «your humble servant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «your humble servant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: your, humble, servant , а также произношение и транскрипцию к «your humble servant». Также, к фразе «your humble servant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information