Вознаграждение агента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вознаграждение агента - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
agent's remuneration
Translate
Вознаграждение агента -

- вознаграждение [имя существительное]

имя существительное: reward, remuneration, fee, compensation, payment, requital, gratification, repayment, emolument, offset



Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience.

Мой удар был вызван потерей крови от двух пулевых отверстий, подарок от американского агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My stroke was caused by blood loss from two bullet holes. Compliments of an American operative.

Ты превратила ее в умного, сильного и способного Агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've transformed her into an Agent who's smart and tough and capable.

Вы сказали, что эти два агента ФБР были в Кристальной Бухте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said those two FBI agents were at Crystal Creek?

Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay.

И тем не менее, его всё время отправляли на задание как агента глубокого прикрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, he was repeatedly put into the field as a deep cover operative.

З. удержание из вознаграждения в размере, не превышающем оклад за 15 дней;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deduction from remuneration not exceeding 15 days' salary;.

Выплата вознаграждения и социальных льгот работающим лицам имеет приоритет перед всеми остальными обязанностями предпринимателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment of remuneration and social benefits to the worker shall take priority over all the employer's other obligations.

Комиссии зависят от брокерского вознаграждения и выбранного клиентом плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissions depend on the brokerage and which plan is chosen by the customer.

Вознаграждение второго уровня рассчитывается аналогично вознаграждению первого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second-level reward is calculated similarly to first-level reward.

Я получу вознаграждение, если приведу тебя живой, но я убью тебя если придется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a premium for bringing you back alive, but I'll kill you if I have to.

Хоть Бюро очень разочаровано потерей агента вашего калибра мы уверенны, что это решение сыграет положительную роль для обоих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the Bureau is saddened to lose an agent of your caliber we're confident that this decision will best serve all parties involved.

Тебя не телефонные звонки должны сейчас волновать, а то, что ты проведешь за решеткой 10 лет, потому что выдавал себя за агента ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phone calls are not of paramount importance to you right now. It's that you're gonna spend ten years for impersonating a federal agent.

Ты был руководителем убитого агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the supervisor of an agent who got killed.

Какое несчастье, что вы в маске, - сказал Франц,- ведь это самый подходящий случай вознаградить себя за ваши любовные неудачи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How unfortunate that you were masked, Albert, said Franz; here was an opportunity of making up for past disappointments.

Предложение агента истекает в Октябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the offer from the developer expires in October.

В случае, если ФБР предложит достойное вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the FBI offering suitable remuneration?

Неизвестный раскрыл тайну смерти Джека Уайлдера, а также обличил агента ФБР Дилана Родса, который был кротом группировки в бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick was on them, however, as we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. And the stunning revelation that FBI Agent Dylan Rhodes has been working as a mole within the Bureau.

А с чего это прокурор заинтересовался смертью торгового агента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why does the U.S. attorney's office care about a dead salesperson?

Вы решили внедрить в секту агента, не согласовав это с начальством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You infiltrated an agent in that cult without consulting your superiors.

И вознаграждение будет не за подхалимаж, подлизывание или кексы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it won't be awarded based on brownnosing, bootlicking or cupcake making.

Подите сюда, милая, - обратилась она к Сусанне, - ответьте чистосердечно на все, о чем я вас спрошу, и я обещаю вам, что вы получите хорошее вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come hither, child; now answer me truly what I am going to ask you, and I promise you I will very well reward you.

Так, вас можно опознать как Нового Агента-Стажера или НАС, а не посетителя из правоохранительных органов, стажера УБН или соседствующего морпеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, you're identifiable to us as a New Agent Trainee, or NAT, and not visiting law enforcement, a D.E.A. trainee, or a neighboring marine.

Все нормально, я позвоню в штаб, они назначат вам другого агента...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's fine, look, I'm gonna call headquarters, they can assign you another agent...

Мы договорились разделить вознаграждение пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agreed to split the prize money 50-50.

Не ожидал увидеть Агента Щ.И.Т.а на пороге с печально известным в городе линчевателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprised to see S.H.I.E.L.D. at my doorstep and with the infamous vigilante in tow.

Работаешь над делом, вербуешь своего первого агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out in the field, turning his first asset.

Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be her devoted husband, opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship.

Мы выписали ордер на Антуана Джейкоби, он главный подозреваемый, согласно данным агента Харрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are serving warrant on one Antoine Jacoby, our primary suspect, according to Agent Harris's cross-checks.

Так, я свою жену в качестве секретного агента не пошлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm not sending my wife in as a secret agent.

Хорошо, это соответствует словам агента Бута про самодельные взрывные устройства... их ведь наполняют любыми доступными металлическими кусочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that would be consistent with what Agent Booth said about IEDs... you know, that they're filled with whatever bits of metal are available.

Ведь задач куратора - направлять агента-нелегала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handler's role is to guide the undercover agent in the field.

А если я так говорю... это значит, что вы удостоены чести стать напарником... агента коррумпированной западной империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I may say so, you found the right... decadent, corrupt Western agent... as a partner.

Соревнующийся должен согласиться вознаградить мисс Старр... гонораром в 10% от суммы, которую она предлагает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenging local artist must agree to award to Miss Starr an honorarium of only 10 percent of the stakes she offers.

Семь имен из списка подозреваемых агента Лэндона, совпадают с недвижимостью в старом Кэрмэнвайл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven of the names on Agent Landon's suspect list match up with properties inside of the old Carmanville.

У нас агент, внедрённый в оперативный отдел Компании, который может раздобыть информацию о её нахождении и расположении агента, следящего за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an asset embedded in the Company operations room who is able to access the details of her location and the position of her bird-dog.

Сэр, встречайте нового сотрудника ЦРУ, которого теперь можно фотографировать для календаря... агента Тайриса Гибсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I'd like you to meet the newest member of the C.I.A., which makes him eligible for the C.I.A.'s calendar - Agent Tyrese Gibson.

Возможно, нужно было нанять агента по печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I ought to hire a press agent.

В Ханое, в согласии с французской колониальной властью, обещано вознаграждение за каждый крысиный хвост, чтобы уменьшить количество крыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hanoi, under French colonial rule, they established a bounty for each rat tail turned in to try and reduce the number of rats.

Я также подтвердил у агента Холли, что она всегда работала с помощником...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I also confirmed with Holly's booking agent that she always worked with an assistant...

Если его завернули в собственную простынь, значит, агента Секретной Службы убили в отеле, где полно агентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was wrapped in his own sheet, you're saying the killer murdered a Secret Service agent in a hotel crawling with agents.

Понял, потому что их раны агента секр. службы, что стоял рядом со мной брызнула кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understood because the Secret Service agent standing next to me erupted in a spray of blood.

напрямую и узнайте у агента Хан Тэ Кёна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are so curious, then ask directly PSS Agent Han Tae Kyeong.

Консультационное вознаграждение, да, но за рекламные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultancy fees, yeah, but for non-specified PR.

Иногда я вообще не получаю гонорара, если проигрываю дело, что подводит нас к моему первому вопросу о вознаграждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, sometimes I don't get paid unless I do. Which brings us back to the question of worth.

Я хочу обратить внимание на мою карьеру агента и личные качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to speak to my history as an agent, and to my character.

В конце концов вино было уничтожено, будучи вылитым в печи цементного завода в качестве охлаждающего агента вместо воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the wine was destroyed by being poured into the ovens of a cement plant as a cooling agent instead of water.

Эстоппель часто играет важную роль в страховом праве, когда некоторые действия страховщика или агента препятствуют страховщику отклонить требование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estoppel is often important in insurance law, where some actions by the insurer or the agent estop the insurer from denying a claim.

Поскольку нет необходимости доставлять большое количество агента за короткий промежуток времени, можно использовать самые разнообразные системы вооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it is not necessary to deliver large quantities of the agent in a short period of time, a wide variety of weapons systems can be used.

В качестве хелатирующего агента ДТПА обволакивает ион металла, образуя до восьми связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a chelating agent, DTPA wraps around a metal ion by forming up to eight bonds.

Этот способ игры не очень хорошо сочетается с предыдущим вариантом, который вознаграждает подсечку, потому что наличие осиротевших карт на столе предотвращает подсечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method of play does not pair well with the preceding variant that rewards sweeps, because having orphaned cards on the table prevents sweeps.

Почему заработная плата включена в определение вознаграждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is wage included in the definition of remuneration?

Игрок принимает на себя роль новичка агента ФБР, который просыпается в незнакомом отеле и пытается сбежать с помощью L, который оказывает помощь через игровой КПК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player assumes the role of a rookie FBI agent who awakens in a strange hotel and attempts to escape with the help of L, who provides assistance via an in-game PDA.

В сочетании, игроки могут быть награждены комбо, которые существуют в некоторых играх, которые вознаграждают несколько очищенных линий в быстрой последовательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conjunction, players can be awarded combos that exist in certain games which reward multiple line clears in quick succession.

Дальше от города находятся здания и руины,которые имеют свои собственные опасности, но лучше вознаграждаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further from the town are Buildings and Ruins, which have their own hazards but better rewards.

Сегодня он выступает для хозяина и уборщицы, только по голосовой команде, с нечастым вознаграждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today he's performing for the owner and the housecleaner, on voice command only, with infrequent reward.

Это был бы редкий случай, когда вознаграждение за спасение было бы больше, чем 50 процентов от стоимости спасенного имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a rare case in which the salvage award would be greater than 50 percent of the value of the property salvaged.

DK1 был выдан в качестве вознаграждения сторонникам, которые пообещали $ 300 или более на Kickstarter, а позже был продан публично за $300 на их веб-сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DK1 was given as a reward to backers who pledged $300 or more on Kickstarter, and was later sold publicly for $300 on their website.

Полиция неохотно выполняла его или могла получить вознаграждение за то, что смотрела в другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police were reluctant to enforce it, or could take a payoff for looking the other way.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вознаграждение агента». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вознаграждение агента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вознаграждение, агента . Также, к фразе «Вознаграждение агента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information