Втис - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Втис - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
squeeze in
Translate
Втис -


Здесь 6,200 человек, втиснувшихся в зал, чтобы увидеть Linux, услышать вчерашнюю речь Линуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had 6,200 people crammed into a room to see the Linux, Linus speak last night.

У жирного мужчины, который весит 1300 фунтов, инфаркт и его нужно перевезти в больницу и 6 бригад скорой втискиваются в грязную, населенную крысами квартиру-мусорку, чтобы попробовать его сдвинуть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat man who weighs 1,300 pounds has a heart attack and has to be transported to the hospital, and you get six E.M.Ts into the filthy, rat-infested, mess of an apartment to try to move him.

Узкая лампа, втиснутая в пространство между окном и батареей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skinny lamp that fit in the sliver of space Between the window and the radiator.

А моя смерть побудит газету Дартмута втиснуть обо мне некролог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps my death will garner a small blurb in the Dartmouth Alumni Magazine.

Нам нужно втиснуть туда опровержение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may have to print a retraction.

Говоря одену ты подразумеваешь втиснусь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By wearing, you mean squeezing into?

Провинция Клин напоминает вытянутый наконечник стрелы, указывающий на юг и втиснутый между двумя горными грядами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Salient is a long arrowhead of flatland pointing south, between mountain ranges.

Как только большую часть тела втиснули в пределы шкафа, захваты сомкнулись сами собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the relevant part of his body was in contact, the manacles closed of their own accord.

Он был задвинут под небольшой письменный стол с маленьким телевизором, втиснутый между стеной и шкафом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was shoved under a small desk crammed between a wall and the cabinet that held the television set.

Втисни камушек в вертелку чтобы она не вертелась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wedge that pebble into the fan to stop it turning.

Казалось, что в сценарии делается попытка втиснуть мир любви и поэзии в рамки кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screenplay seemed to capture the sensual imagery and poetry of the original work and yet bring it all within the limitations and confines of the Motion Picture Code.

Втискивая уникальное измерение жестокости и броскости в свою музыку, группа продолжает расширять границы с каждым последующим релизом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squeezing a unique dimension of brutality and catchiness into their music the band keeps pushing boundaries further out with each consecutive release.

Он стоял на узкой улице, где между жилых домов втиснулись несколько темных лавчонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in a narrow street, with a few dark little shops, interspersed among dwelling-houses.

Потому я попросил Люка Уилера втиснуть тебя в сегодняшнее шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I asked Luke Wheeler to give you a slot in tonight's show.

У нас же ежегодную выставку нельзя пропустить, так как кто-то из конкурентов обязательно втиснется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our country the annual exhibition cannot be passed, as someone from competitors will necessarily squeeze.

Втиснулась и прочая толпа, и каждый, в меру своего возраста и сил, бежал по ступенькам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the crowd pushed their way in too, each running up the steps as fast as his age or strength allowed.

Довольно неуклюже втиснулась в узкое кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awkwardly, she wedged her hips into the narrow seat.

Не по силам было ему, в его годы, втиснуть все, что с ним случилось, в три минуты; мысль его работала слишком медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible for him, at his age, to compress his story into three minutes; his mind moved too slowly.

Он был втиснут между Змееносца, Орла и змеи Кауда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was wedged in between Ophiuchus, Aquila and Serpens Cauda.

Не могу представить всех нас, втиснутыми сюда и живущими на головах друг у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(sighs) I can't imagine all of us crammed in here, living on top of each other.

Я рад что Уильям Шетнер смог втиснуть это шоу в своё расписание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad William Shatner could squeeze this roast into his schedule...

Вы что, есть не хотите? - спросила Минни, пытаясь втиснуть колено в узкую щель приоткрытой двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aint you going to eat no dinner? Minnie said, thrusting at the door with her knee.

Да, просто посчитал, что вам следует познакомиться, прежде чем втискиваться в машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I just thought you two should meet before we all cram in your car.

Вы пытаетесь втиснуть меня в рамки, граф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're stretching me to the limit, Count.

Папа постоянно говорит, что урна слишком маленькая, но мама втиснется в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad keeps saying it's a size too small but she squeezed into it.

Решительно вздохнув, Бендер втиснулся в толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bender sighed decisively and elbowed his way into the crowd.

Я вошел за ним в вагон, протолкался сквозь толпу в проходе и, отворив дверь, втиснулся в переполненное купе, где в уголке сидел пулеметчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed him into the train, crowding past people and along the aisle and in through a door to where the machine-gunner sat in the corner of a full compartment.

Как они собираются всех втиснуть на два этажа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are they going to squeeze everyone into two floors?

Другой пытался втиснуть еще несколько складных стульев между возвышением и камерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tried to squeeze a few more folding chairs between the podium and the cameras.

Смазка помогает, сэр, если вы пытаетесь втиснуться во что-то узкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lube helps, sir, if you're trying to squeeze into something small.

И Хатч звонил, нервничает по поводу интервью для ESPN, хочет втиснуться в дополнительное время на четверг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Hutch called, nervous about that ESPN interview, wants to squeeze in some extra time on Thursday.

Как ни отбивался Рафаэль, друзья его окружили, подхватили под руки и, втиснув его в веселую свою шеренгу, повлекли к мосту Искусств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By fair means or foul, Raphael must go along with his friends towards the Pont des Arts; they surrounded him, and linked him by the arm among their merry band.

Попытайся втиснуться в одну из этих колясок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try being cooped up in one of those babies.

Попробуй втиснуться сзади посреди багажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to squeeze into the back with all that other stuff.

Мы сами втиснулись в эту футболку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We squeezed ourselves into this T-shirt.

Между спальней и кухней была втиснута ванная комната со старомодной ванной на ножках в виде львиных лап, потрескавшимся биде и испорченным туалетом с поломанным сиденьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the bedroom and the kitchen crouched a bathroom with a claw-footed tub and small stained bidet and a temperamental toilet with a broken seat.

Я спрашиваю потому, что я не уверена, что смогу втиснуть все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only ask because I'm not sure I can squeeze it all in.

Желая открыть в себе новые грани, я даже пытался втиснуться в облегающий костюм супергероя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I even tried to get into a skintight superhero suit to reinvent myself.

Тогда он схватил ее за ноги, раздвинул их и втиснул между ними свои колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He caught at her legs and pinned them against the bed with his knees. He laughed wildly.

Почти.Я не совсем втиснулся в мой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost. I'm not fully squeezed into my... (French pronunciation).

Я называю это адской неделей морских котиков, втиснутой в 20 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call it Navy SEAL Hell Week crammed into 20 minutes.

Отерли потные лбы и втиснулись в свою старую двухместную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wiped their brows, sweating, and clambered back into their old two-seater.

Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program.

В другом поверх нижнего белья были втиснуты письма и счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a few old letters and bills thrust in amongst a bulging drawer of underclothes.

Миссис Китинг не произнесла больше ни слова и сосредоточила все усилия на том, чтобы втиснуть в сына как можно больше пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Keating said nothing further and concentrated on forcing more food on his plate.

И незаметно, дюйм за дюймом, отодвигалась в сторону, пока кто-то не втиснулся на ее место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By infinitesimal inches she moved aside until someone slipped into her place.

Прямо у котла все втискиваются в эту область, в это укромное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right near the boiler, they all crammed into this area, this hidden room.

Доктор втиснул стул между Адамом и Харрисоном и сел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor squeezed a chair in between Adam and Harrison and sat down.

Другие выжившие смогли втиснуться в лифты, пока они продолжали работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other survivors were able to jam themselves into the elevators while they continued to operate.

Многие приемы использовались для того, чтобы втиснуть необходимые данные в фиксированные 80-символьные записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many tricks were used to squeeze needed data into fixed-field 80-character records.

В рецензии Кейт Бассетт для Индепендент говорилось, что сценарий был “похож на несколько тупых пьес, втиснутых в одну”, и что диалог был “неубедительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Kate Bassett's review for The Independent stated that the script was “like several hamfisted plays jammed into one” and that the dialogue was “unconvincing.

Комната имела форму треугольного клина, втиснутого между наклонными стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room was a triangular wedge trapped between slanting walls.

Мы не можем втиснуть статьи, полные случайных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot cram articles full of random data.

Он вспомнил, что шестеро детей были втиснуты в трехкомнатную квартиру жилого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, even when selection overwhelms genetic drift, it can only act on variation that mutation provides.

Удалите весь пояснительный контент, втиснутый в ссылки - список ссылок не является местом для размещения контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove all the expository content crammed into the references - the ref list is not a place to put content.

Знаешь, возможно если бы ты не втиснула меня между встречами с Барби...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, maybe if you weren't squeezing me in between meetings with Barbie...

Макки считает, что тонкий темный диск все еще может втиснуться в запас массы Млечного Пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McKee concedes that a thin dark disk can still be squeezed into the Milky Way’s mass budget.

Кто-то только что втиснул его обратно сюда, так что, возможно, стоит пересмотреть это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's just squeezed it back in again here, so it might be worth reexamining this.


0You have only looked at
% of the information