Вышеуказанные услуги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вышеуказанные позиции - the above position
вышеуказанные посты - the aforementioned positions
вышеуказанный перечень - above list
Вышеуказанное ограничение ответственности - the foregoing limitation of liability
вышеуказанные особенности - the above features
Вышеуказанные фоновые уровни - above background levels
Вышеуказанный факт - the above fact
Для достижения вышеуказанных - to achieve the above
по вышеуказанной причине - for the above reason
я подтверждаю, что вышеуказанная - i certify that the above
Синонимы к Вышеуказанные: предыдущий, вышеупомянутый, вышеуказанный, вышеназванный, вышеописанный
услуги торговца wells fargo - wells fargo merchant services
посреднические услуги - intermediary services
плата за услуги по контейнерной перевозке - container service charge
геопространственных услуги - geospatial services
вспомогательные услуги, - support services that
городские коммунальные услуги - urban utilities
клинические медицинские услуги - clinical health services
вывода услуги - performance o services
Добровольные услуги по планированию семьи - voluntary family planning services
Исламские финансовые услуги - islamic financial services
Синонимы к услуги: услуги, бытовое обслуживание
Значение услуги: Действие, приносящее пользу другому, оказывающее помощь.
Такой негативный взгляд на экономику вызван тем, что среднестатистическому потребителю приходилось платить за товары и услуги, которые в других странах значительно дешевле. |
Such a negative view of the economy is prompted by the fact that the average consumer had to pay for goods and services that are much cheaper elsewhere. |
Помимо традиционных услуг сотовой связи и обмена сообщениями, в 2014 году 120 MVNO также предлагали услуги мобильной широкополосной связи. |
In addition to traditional cellular voice and messaging services, in 2014, 120 MVNOs also were offering mobile broadband services. |
На этом месте была возведена самостоятельно стоящая 75-метровая решетчатая мачта, услуги которой были перенесены со старой мачты 13 ноября 1991 года. |
A self-standing 75 m lattice mast was erected on the site, the services were transferred from the old mast on 13 November 1991. |
that Mr. Gold discounted his services in trade |
|
Вместо этого две вышеуказанные проблемы следует решать с учетом императивов программы восстановления и реконструкции экономики. |
Instead, the two problems should be dealt with in terms of the imperatives inherent in the reconstruction programme. |
Ассоциации адвокатов провинций представляют такие же услуги по оказанию правовой помощи, о которых говорилось выше. |
Provincial bar associations offered the same free legal assistance mechanisms described earlier. |
Наши услуги основаны на личностных отношениях, доверии и честности. |
Our business is primarily based upon personal relationships, trust and discretion. |
Получили услуги профориентации 2905 женщин, что на 591 человек больше, чем за этот же период 2003 года. |
Two thousand nine hundred and five women received career advice, i.e. 591 more than during the same period in 2003. |
Произошли изменения в структуре и порядке оказания социальных услуг, продолжалось увеличение государственных расходов на социальные услуги. |
There were reforms in the design and delivery of social services, and a continued increase of government spending on social services. |
В частности, взаимосвязи между торговлей и распределением ресурсов внутри домашних хозяйств, государственными расходами на социальные услуги и передачей знаний. |
The relationship between trade and intra-household allocation of resources, government spending on social services, and knowledge transfer, among others. |
Отель предлагает номера различных размеров - от небольших до средних, а также всевозможные дополнительные услуги по самым низким в центре Тампере ценам. |
The rooms are small to medium sized, attractively decorated with pale wood floors and pine furniture. |
Меры реагирования включают в себя оказание социальной поддержки в области охраны здоровья и обеспечения жилищной независимости, программы доплат к доходу и иные социальные услуги. |
The response includes support services related to health and housing independence, income support programs and other social services. |
Наша обязанность состоит в том, чтобы сделать Гонконг лучшим местом для всех нас без скрытых планов или услуг за услуги. |
Our duty is to make Hong Kong a better place for us all, without hidden agendas or quid pro quos. |
б) оказывать услуги более действенным и более экономичным способом. |
(b) perform services in a more effective or efficient way. |
Кампании и электронные книги по борьбе с курением, консультационные услуги о никотиновой зависимости, программы или учреждения реабилитации для бросающих курить |
Anti-smoking campaigns and e-books, counselling services for smoking addiction and smoking rehabilitation programmes or facilities |
VII. Услуги по андеррайтингу, страхованию и перестрахованию. |
vii. Underwriting services, insurance, or reinsurance; |
Аналогичную тактику использовал Alibaba, когда бросил вызов тогдашнему лидеру рынка площадке eBay - все базовые услуги предоставлялись продавцам бесплатно. |
We saw a similar tactic from Alibaba when it challenged the then-market leader eBay, by making all of its basic Taobao services free for vendors. |
Девальвация также будет способствовать увеличению среднего роста ВВП еврозоны путем стимулирования экспорта и поощрения европейцев заменить товары и услуги отечественного производства на импортные. |
Devaluation would also boost average eurozone GDP growth by stimulating exports and encouraging Europeans to substitute domestically produced goods and services for imported items. |
Можно оценить поставщиков на основе критериев, указанных для каждой категории номенклатуры или услуги, которые поставщики обеспечивают. |
You can rate vendors based on criteria that you define for each category of item or service that the vendors provide. |
КАЧЕСТВЕННЫЕ УСЛУГИ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ И КОРПОРАЦИЙ |
HIGH-END SERVICES FOR QUALIFIED EXPERTS AND CORPORATIONS |
Социальные службы несут ответственность за подготовку иностранцев к возвращению, проводят с ними беседы, организуют медицинские освидетельствования и оказывают медицинские услуги в период их пребывания. |
Social services are responsible for preparing aliens to return, talking to them, providing a medical examination, and offering health services for the time of their residence. |
Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта... |
Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect... |
Стоимость - 600 долларов в месяц, включая коммунальные услуги. |
It's $600 a month, with utilities. |
Лесли Ферриер так и не получил награду за свои услуги, за сокрытие кодицила. |
Lesley Ferrier is never to see the rewards of his actions. The concealing of the codicil. |
Нет, мы не несём ответственность за любые транспортные услуги, предоставляемые водителями. |
No, we are not responsible nor are we liable for any transportation services provided by the drivers. |
I realize you're in high demand. |
|
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги. |
Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered. |
Услуги, оказываемые здесь, незаконны, такое карается тюремным заключением, изгнанием ... смертью. |
The services rendered here are illegal, punishable by imprisonment, exile, death. |
Трижды в год я посещаю приют в Тауфере и предлагаю свои услуги в качестве учителя,.. ...чтобы выразить свою поддержку этим добрым монахам. |
I pride myself on visiting the Taufer Orphanage three times a year... to offer my services as a teacher, as a gesture of support... for those good men of the cloth. |
Он предоставлял свои услуги совершенно бесплатно, как аудитор совета. |
He donated his services free of charge, as this council's CPA. |
Thy good service shall not be forgotten. |
|
Консультационное вознаграждение, да, но за рекламные услуги. |
Consultancy fees, yeah, but for non-specified PR. |
I've done favors for them occasionally and sometimes they do favors for me in return. |
|
В обмен на твои услуги по уборке, я могу предложить пробное лекарство. |
In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. |
Несмотря на нехватку медикаментов и средств, больницы Тунг ва и Квонг Ва продолжали оказывать свои социальные услуги, но в ограниченном масштабе. |
Despite the lack of medicine and funds, the Tung Wah and Kwong Wah Hospital continued their social services but to a limited scale. |
Он был меценатом детского онкологического фонда, благотворительной организации, оказывающей услуги по уходу за маленькими детьми, больными раком, и их семьями. |
He was a patron of the Children's Cancer Foundation, a charity that provides caring service for young children with cancer and their families. |
Товары и услуги также циркулировали посредством крупномасштабных перераспределительных церемоний. |
Goods and services were also circulated through large scale redistributive ceremonies. |
Покрытие обычно продолжается до тех пор, пока страхователь предоставляет покрываемые услуги или продукты, плюс срок действия любого применимого срока исковой давности. |
Coverage is usually continued for as long as the policyholder provides covered services or products, plus the span of any applicable statute of limitations. |
Сервис был запущен в качестве пилотного проекта в 1996 году для видеофонов ISDN, но начал предлагать услуги на основе SIP в 2003 году. |
The service started as a pilot project in 1996 for ISDN videophones, but started to offer SIP-based services in 2003. |
Есть также определенные компании, которые предлагают услуги, предоставляют консультации и различные модели управления деньгами. |
There are certain companies as well that offer services, provide counselling and different models for managing money. |
В 1939 году исследовательская группа СМО по вопросам войны и мира предложила свои услуги Государственному департаменту, и было создано секретное партнерство для послевоенного планирования. |
CFR's War and Peace Studies group offered its services to the State Department in 1939 and a secret partnership for post-war planning developed. |
Школьные стоматологические услуги, предоставляемые местными властями, развивались медленно после 1907 года, когда в Кембридже была создана первая служба такого рода. |
School dental services provided by local authorities developed slowly after 1907 when the first service of this kind was set up in Cambridge. |
Они задолжали Форстейтеру в общей сложности 800 000 фунтов стерлингов в виде гонораров за юридические услуги и обратно. |
They owed a combined £800,000 in legal fees and back royalties to Forstater. |
Другие муниципалитеты в округе Харрис могут предоставлять свою собственную пожарную службу или могут быть частью округа аварийной службы, который предоставляет услуги для города. |
Other municipalities in Harris County may provide their own fire service or may be part of an Emergency Service District that provides service for the city. |
Solve предлагает услуги встречи и приветствия, быструю охрану, ускоренную таможню и иммиграцию, помощь в стыковке рейсов и доступ в зал ожидания. |
Solve offers meet and greet service, fast-track security, expedited customs and immigration, connecting flight assistance, and lounge access. |
В настоящее время компания Bairnsdale Cabs предоставляет услуги местного такси по всему городу. |
Currently, Bairnsdale Cabs provides a local taxi service around the city. |
Частные издержки - это издержки, которые покупатель товара или услуги оплачивает продавцу. |
Private costs are the costs that the buyer of a good or service pays the seller. |
Помощники шерифа оказывают обычные правоохранительные услуги неинкорпорированным частям округа и считаются сотрудниками полиции. |
Sheriff's deputies provide routine law enforcement services to the unincorporated portions of the county and are considered police officers. |
В итоге городской совет поставил этот вопрос перед избирателями, которые поручили городу продать коммунальные услуги. |
The city council eventually put the question to the voters who instructed the city to sell the utility. |
Каждая компания имеет право описывать свои продукты и услуги с использованием общих терминов. |
Every company has the right to describe its products and services using generic terms. |
Сложность - это количество и сложность шагов, необходимых для выполнения услуги. |
Complexity refers to the number and intricacy of the steps required to perform the service. |
К ним относятся инфраструктурные проекты, недвижимость, государственные закупки и финансовые услуги. |
These include infrastructure projects, real estate, government procurement, and financial services. |
В США большинство штатов требуют, чтобы страховщики покрывали хиропрактику, и большинство Омо покрывают эти услуги. |
In the U.S., most states require insurers to cover chiropractic care, and most HMOs cover these services. |
Hitachi предоставляет различные связанные с обороной / производные продукты и услуги. |
Hitachi provides various defense related/derived products & services. |
Остальные три крупных банка-Citibank, Chase Bank и Manufacturers Hanover-вскоре начали предлагать услуги домашнего банкинга. |
The other three major banks — Citibank, Chase Bank and Manufacturers Hanover — started to offer home banking services soon after. |
Вестерн Юнион, американская телеграфная компания, начала предлагать свои услуги по пению Телеграмм в 1933 году. |
Western Union, the American telegraph company began offering singing telegram services in 1933. |
Он считает, что многие чиновники низшего звена не могут эффективно оказывать услуги населению. |
He believes that many lower-level officials fail to provide services to the public in an effective manner. |
Это может включать в себя услуги распространения, такие как одноранговые веб-сайты и публичные или частные сети отслеживания. |
This can include distribution services like peer-to-peer websites and public or private tracking networks. |
Идея состоит в том, чтобы создать микро-вселенную для продвижения нового продукта или услуги. |
The idea is to create a micro-universe in order to promote a new product or service. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вышеуказанные услуги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вышеуказанные услуги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вышеуказанные, услуги . Также, к фразе «Вышеуказанные услуги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.