В результате было принято решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В результате было принято решение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as a result it was decided
Translate
В результате было принято решение -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- было

been

- принято

accepted

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament



15 января 2019 года было принято решение суда о ликвидации организации, в результате чего она обанкротилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15 January 2019, a court decision was settled to liquidate the organization, bankrupting it in the process.

Результат, полученный Бейкером, Харманом и Пинцем в 2001 году, показывает, что θ может быть принято равным 0,525.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A result, due to Baker, Harman and Pintz in 2001, shows that θ may be taken to be 0.525.

Неизрасходованный остаток средств в размере 17900 долл. США образовался в результате того, что было принято решение ремонтировать полевые дороги без настила покрытия, как это планировалось первоначально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unutilized resources of $17,900 were due to the decision to upgrade field roads without paving them as originally planned.

В результате это предложение было принято консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the proposal was Moved by consensus.

В результате только за один 2011 год было принято 180 законопроектов, ограничивающих право голоса в 41 штате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, 180 bills restricting the exercise of the right to vote in 41 States were introduced in 2011 alone.

По результатам данной конференции будет принято окончательное решение об открытии института по изучению йети».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on its results, we will take a decision on opening a scientific research institute to study the yeti.”

В результате обращения в МОТ было принято решение о том, что действия правительства являются нарушением Конвенции о свободе ассоциации и защите права на организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appeal to the ILO resulted in a decision that government's actions were in violation of Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention.

По результатам конференции было принято решение, определяющее мероприятия по подготовке и осуществлению перспективных исследовательских проектов; предполагается также присвоить очередной восьмой конференции по космическим исследованиям статус международной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the outcomes of the conference, a decision was adopted that outlined the measures for preparing and implementing advanced research projects.

За кулисами он представил ее продюсеру и режиссеру сериала, в результате чего было принято решение бросить Харриса, а также Хауэрда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Backstage, he introduced her to the producer and director of the series resulting in the decision to cast Harris as well as Howerd.

В мэрии принято замалчивать проблемы... и, в результате, наш ответ преступности... вновь и вновь можно охарактеризовать... как безответственное равнодушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's business as usual down at City Hall and as a result, our response to crime has been characterized time and time again by wanton indifference.

В результате обсуждения этого предложения было принято решение отозвать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the move debate was to withdraw this move request.

1 октября 1979 года крыло было переименовано в 21-е тактическое истребительное крыло в результате исследования, которое было принято командованием ВВС Аляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 October 1979 the wing was redesignated as the 21st Tactical Fighter Wing as a result of the study, which was accepted by Alaskan Air Command.

В результате этих исследований и этих усилий было принято решение о дополнительной реституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional restitution was ordered as a result of this research and these efforts.

В результате соглашение об осуществлении 1994 года было принято в качестве обязательной Международной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting 1994 Agreement on Implementation was adopted as a binding international Convention.

Это решение было принято в результате прямого влияния компании Lockheed Martin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decision was made as a direct result of the influence of Lockheed Martin.

Это не может быть принято в обоих направлениях, и каков бы ни был результат, этот флаг был изменен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't be taken both ways, and what ever the outcome that flag got changed.

В результате референдума было принято решение о сохранении кроны, а также отменены планы проведения референдума в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The referendum resulted in a decision to retain the krone, and also set back plans for a referendum in the UK as a result.

Однако в результате проведенного голосования предложение Рабочей группы об исключении этого предельного значения, как это сделано в положениях по переносным цистернам в Типовых правилах ООН, было принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working group's proposal to remove this limit, as in the provisions of the United Nations Model Regulations for portable tanks, was, however, put to the vote and adopted.

В результате было ошибочно принято считать, что весь лес представлял собой непроходимые джунгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, it was wrongly assumed that the entire forest was impenetrable jungle.

Тогдашний премьер-министр Индии, как сообщается, сам призвал ООН провести опрос в Кашмире, и на основе результатов будет принято решение о присоединении Кашмира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The then Indian Prime Minister is reported to have himself urged U.N. to poll Kashmir and on the basis of results Kashmir's accession will be decided.

После оспаривания результатов было принято решение о пересчете голосов с участием около 30 сотрудников правоохранительных органов для поддержания общественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the results were challenged it was decided to recount the votes with about 30 law enforcement personnel to keep public order.

Книга стала бестселлером в США, в результате чего было принято законодательство, регулирующее частный рынок крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book became a bestseller in the US, resulting in legislation to regulate the private market in blood.

После неудачных результатов в ноябре и многократного запрета на импорт Вацлава Завораля было принято решение подписать чешского Мартина Буза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a poor run of results in November and a multiple game ban for import Vaclav Zavoral, the decision was taken to sign Czech Martin Bouz.

Если результат теста соответствует действительности, то было принято правильное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the result of the test corresponds with reality, then a correct decision has been made.

Ты правильно сделала. Результат отличный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing the results, you did the right thing.

Теперь не принято переводить отношения с женщиной на язык денежных расчетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has become disagreeable to think of women in terms of money.

Кроме того, было принято решение выделить в отдельный пункт последнее предложение, касающееся диффузных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it was agreed that the last sentence concerning diffuse sources should be put into a separate paragraph.

Участие научных кругов в сборе экономической информации для обоснования необходимости увеличения инвестиций в УУЗР как непосредственный результат вклада ГМ в эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific community is engaged to build economic evidence for increasing investment in SLM as a direct result of GM input.

Было принято решение включить новый раздел, посвященный послеубойной переработке, включая методы созревания и электростимуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was agreed that there should be a new section on post slaughter processing including maturation methods and electrical stimulation.

К сожалению, большинство людей, которые будут ими затронуты - почти весь мир - не будет иметь никакого влияния на результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, most people who will be affected by it - almost the entire world - will have no influence on the outcome.

Но когда новое законодательство требует создания действующих государственных институтов, а на это необходимо время, быстрые реформы часто не приносят желанного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the new legal framework demanded the creation of working state institutions that took time to create, quick reforms often had less than the desired effect.

Ваши результаты дали положительный результат на ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've tested positive for HIV.

В конце концов, быть может, грязь не столь уж и опасна для здоровья, как принято думать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, perhaps dirt isnt really so unhealthy as one is brought up to believe!

Наш астрологический эксперимент уже должен был дать результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our astrology experiment should have worked by now.

Поэтому я так настаивал, что мадам Франклин убила себя, и я знал, что мое заявление будет принято всерьез, раз я Эркюль Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why I was so insistent that Madame Franklin had killed herself, and I knew that my statement would be accepted because I am Hercule Poirot.

Он начал носить персидскую одежду и персидскую корону, и даже заставлял людей падать ниц перед собой как было принято в Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he started wearing Persian clothes and the Persian royal crown, and even making people prostrate themselves in front of him in the Asian manner.

Добавлю, что малейшее препятствие с вашей стороны мною будет принято, как настоящее объявление войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore I will add, the least obstacle you make, I shall consider as a declaration of war.

Ты почетная гостья, и мы можем припоздниться, как принято в свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the guest of honor, and we can be fashionably late.

Ну, это потому что у Картера был отличный результат на экзаменах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's because Carter got a perfect score on his SATs.

Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done three different tests and all have the same result.

Ваше решение было принято во благо Камелота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decision was made in the best interests of Camelot.

Неужели вам не известно, что всюду в Г алактике принято носить волосы?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, you and all your people know that it is customary for others, in all the worlds of the Galaxy, to retain their cephalic hair.

Пересекая экватор, можно и расслабиться. По традиции, новичков посвящают в моряки, как это принято в царстве Нептуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossing the equator, there's a lighter side, as novices are introduced... to the traditional realm of King Neptune.

Физическое состояние может изменить результат от успеха к поражению. от жизни к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical fitness can mean the difference between success and failure, life and death.

Тест на болезнь Эддисона всегда дает неопределенный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test for Addison's is always inconclusive.

Это предложение было с радостью принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This invitation was accepted joyfully.

В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, the painting was found. For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication.

Ваша Честь, я знаю, что это не принято, изымать до вынесения приговора, но помимо того, что адвокат - и свидетель и потерпевший, я так же являюсь шафером послезавтра на свадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, your honor, I know it's not customary to release evidence prior to sentencing, but in addition to being lawyer and witness and victim, I'm also the best man at a wedding the day after tomorrow.

Эмоции также были описаны как результат эволюции, потому что они давали хорошие решения древних и повторяющихся проблем, с которыми сталкивались предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotions have also been described as the result of evolution because they provided good solutions to ancient and recurring problems that faced ancestors.

Другие ученые считают это преувеличением и утверждают, что решение по делу Марбери было принято в контексте, в котором судебный пересмотр уже был привычной концепцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other scholars view this as an overstatement, and argue that Marbury was decided in a context in which judicial review already was a familiar concept.

Результат показывает, что люди более охотно оказывают помощь людям с более высокой степенью родства и происходит как в гендерном, так и в различных культурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result shows that people are more willing to provide help to people with higher relatedness and occurs in both gender and various cultures.

По данным Госдепартамента, в 2016 финансовом году в США было принято 84 988 беженцев со всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Department of State, in the 2016 fiscal year 84,988 refugees were accepted into the US from around the world.

Генерал похлопал своему напарнику за его речь, но заявил, что они должны встретиться лицом к лицу, прежде чем будет принято окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general applauded his running mate for his speech, but stated that the two had to meet face to face before a final decision could be made.

Цены на бензин взлетели вверх, дефицит бензина был обычным явлением, и было принято решение о нормировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price of gasoline shot upward, gasoline shortages were common, and rationing was considered.

По этой причине их часто называют антирезонаторами, однако до сих пор принято называть частоту, на которой это происходит, резонансной частотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason they are often described as antiresonators, it is still usual, however, to name the frequency at which this occurs as the resonance frequency.

Эти результаты не противоречат друг другу, так как результат невозможности Голдрейха и Орена не укладывается в общую модель ссылочной строки или случайную модель оракула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These results are not contradictory, as the impossibility result of Goldreich and Oren does not hold in the common reference string model or the random oracle model.

Он был первым судьей в независимой Индии, чье ходатайство об отстранении было принято в Раджья-Сабхе за незаконное присвоение средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the first judge in independent India whose removal motion was passed in Rajya Sabha for misappropriation of funds.

Этот результат не может быть существенно улучшен, ибо Шур доказал это в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result cannot be substantially improved, for Schur had proved in 1918 that.

Иллюзия чаще встречается в привычных ситуациях, а также в ситуациях, когда человек знает желаемый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illusion is more common in familiar situations, and in situations where the person knows the desired outcome.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В результате было принято решение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В результате было принято решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, результате, было, принято, решение . Также, к фразе «В результате было принято решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information