Должен признаться, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должен признаться, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must confess
Translate
Должен признаться, -

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought



Должен признаться, адмирал, что вы разожгли мое любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit, you've piqued my curiosity, Admiral.

Хотя должен признать для такого силача у тебя недостаток лица качка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I have to admit- for someone so strong, you lack the beefcake look.

Должен признаться - я сбит с толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must confess I'm completely confounded.

Миссис Битл, должен признаться, выглядите вы великолепно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say you're looking splendid, Mrs. Beetle.

Ты должен признать, что я становлюсь лучше в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to admit I am getting better at this.

Но должен признать, пить вдоём совсем неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I got to say, uh, not so terrible to have a drinking buddy.

Ваш убийца прям философ ну что ж, должен признать, капитан, это действительно прекрасный эксклюзивный мат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bit of a philosopher, your hitman. Well, i have to admit, captain, this is truly a great exclusive.

Но ты должен признать, что есть и плюсы в нарушении платинового правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but you got to admit,there is an upside to breaking the platinum rule.

Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it.

Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself.

И даже несмотря на вред, причиненный моим ушам этими жуткими ритмами, должен признать, что это был чудесный вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even with the damage to my unsuspecting eardrum I did think that tonight was nice.

Виттория, - сказал Колер, когда они подошли к стальным дверям весьма внушительного вида, -должен признаться, что сегодня утром я уже спускался вниз в поисках вашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria, Kohler said, as they approached the lab's imposing steel door, I should mention that I came down here this morning looking for your father.

Должен признать — я с треском провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit I failed miserably.

Ну, строго говоря, сам должен признать это, до некоторой степени...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, strictly speaking, one must concede that, in a sense...

Должен признаться, я тоже озадачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must confess myself to be puzzled as well.

Должен признаться, Уэйд, я в этом поддерживаю Джерри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta tell you, Wade, I'm leaning to Jerry's viewpoint.

И по мере того как я рос, его неодобрение превратилось в настоящую неприязнь-правда, должен признаться, я не прилагал особых усилий, чтобы исправить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I grew older his disapproval of me became downright dislike, which, I admit, I did little to change.

Должен признаться, мистер Стефано, мой мозг будоражит сама мысль о том, о чем вы и ваш психоаналитик говорите каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to confess, Mr. Stefano, It boggles my brain just trying to imagine what you and your shrink could possibly talk about every day.

Должен признать, что нынешний прогноз оказался для меня самым трудным и напряженным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to admit this is the most stressful letter I write each year.

Должен признаться, я изрядно сомневался в успехе нашего грандиозного предприятия, да и мистер Уэллс, мне кажется, отчасти разделял мои опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must confess to considerable trepidation at the whole enterprise, and I think Mr Wells shared some of my misgivings.

Я боюсь пауков, должен признаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid of spiders, I must confess.

Я должен был признатьтся в этом секрете, последней преградой в наших отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to confess this secret which was the last obstacle between us.

Но я должен признать, что меня не очень устраивает данная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I must admit that I'm not completely satisfied with the situation.

Мистер Кромвель, должен признаться, я ошибался на ваш счет. Я считал вас амбициозным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Cromwell, I do confess that I did greatly misjudge you, for I did mark you as an ambitious man.

Для обеспечения «холодного мира» Путин должен будет признать законность украинского правительства и прекратить дестабилизировать страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For there to be cold peace, Putin would have to recognize the legitimacy of Ukraine’s government and stop destabilizing the country.

Какую бы позицию ни занял Евросоюз по отношению к своему бывшему члену, он должен признать силу нарастающих антиевропейских настроений внутри союза и принять меры для борьбы с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever posture the EU adopts toward its former partner, it should recognize the force of rising anti-EU sentiment elsewhere in the union and act to stanch it.

И я должен признать, что выпил весь Кулэйд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have to admit, I drank all of the Kool-Aid.

Ибо должен признаться, сэр, эта гравитационная слабость, о которой я говорил, в нашем случае вполне реальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For I must admit, sir, that this gravitational weakness of which I spoke is, in our cases, very real.

Ну, должен признать, это заманчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WELL, I HAVE TO ADMIT, IT IS TEMPTING.

Тем не менее, должен признаться, я все же придерживаюсь скептической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to confess, though, that I’m inclined to be skeptical.

Ты должен признаться в любви, Китаец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must profess your love... Chinaman.

Должен с сожалением признать, что нечистоплотные юристы - явление не такое уж редкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defaulting solicitors, I regret to say, are not entirely uncommon.

Должен признать, я был очень удивлен, когда Гюнтер мне позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit, I was very surprised when Gunter called me.

Нет, ты должен признать свою греховность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you have to admit your sins.

Должен признать, сэр, что Парадизу несомненно нужно, так это такой человек, как вы, вернуть былую славу этому месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have to admit, sir, that what The Paradise sorely needs is a man, like you, to restore some honour to the place.

Но я должен признаться, что я внёс вступительный взнос в свою группку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I should be telling you that I have been meeting my fair share of groupies.

Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.

Сай, должен признать, что твой трюк с благотворительностью удался на славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Si, I have to say your little charity stunt worked very well.

Я должен признать, что я бессилен против этой ужасной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to admit that I'm powerless to this terrible disease.

Должен признать, меня это заинтриговало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit, it piqued my curiosity.

За время нашего совместного пребывания в этой зелёной обители, должен признаться, у меня возникло к тебе нечто вроде нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During our time together in this verdant bower, I must confess, I've developed something of a fondness for you.

Едва разменяв второй десяток лет, я потерял обоих родителей, что, должен признаться, сейчас мне кажется немного беспечным поступком, но, Я помню ту ночь, когда умер отец, и помню шофёра соседа, который вёз нас на машине в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was in my early 20s, I lost both my parents, which I must admit seems a bit careless of me now, but I do remember the night my father died, and I remember the driver of a neighbor who was driving us to the hospital.

Должен признать, от меня уже пахло как от козла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit I was starting to smell like a goat.

Ирак завтрашнего дня должен признать индивидуального человека в качестве основы суверенности и исходной точки для законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iraq of tomorrow must recognize the individual citizen as the basis of sovereignty and the starting point for legislation.

Должен признаться, у нас есть предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to admit, we have an ulterior motive.

Разумеется, это ужасный случай, но должен вам признаться, месье Пуаро, он вызвал у меня настоящий душевный трепет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it was a very shocking occurrence, but I must confess, M. Poirot, that I was thrilled -positively thrilled.

Должен признать, что.. что да

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I must confess, I-I do over-diddly.

И у меня есть развлечение, и я должен признать, что оно неординарное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my greatest pleasures in life is, I have to admit, a bit special.

Должен признать, что капитан Граймс не тот зять, которого я бы выбрал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid to admit that Captain Grimes is not the son-in-law I would readily have chosen.

Я должен признать, что мое одиночество и увлечение детективами разжигали фантазию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I must admit that my loneliness and obsession With detective stories had fueled fantasies.

В том смысле, что только вы смогли признать эти находки сокровищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning only you could properly appreciate the Gorse Meadow treasure.

Но проблемы, стоящие перед православием, подчеркивают три возможности, из которых сегодня приходится выбирать всем современным религиозным сообществам, а именно противостоять плюрализму, воздержаться от него или признать и принять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the challenge facing Orthodoxy underscores the three options that all contemporary religious communities now face: to resist pluralism, to withdraw from it, or to engage with it.

Европейские лидеры должны признать реальность – или смотреть за тем как тонет Европа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European leaders must acknowledge reality – or watch Europe drown.

Да, сказал он себе, пожалуй, надо признать, что она в известной мере знает Цену времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he said to himself, I think we can admit that she has certain notions about the value of time.

Ты идолизируешь О Джея Симпсона как ребёнок и не можешь признать факта он не такой, какой ты думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You idolized O.J. Simpson as a boy and you just can't accept the fact that he's not who you thought he was.

Потому что я тусуюсь только с парнями, мне трудно признать, что я не права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have only male friends around me That is why I am so headstrong

Он легонько похлопал пальму по стволу и, вынужденный наконец признать существование острова, снова упоенно захохотал и стал на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He patted the palm trunk softly, and, forced at last to believe in the reality of the island, laughed delightedly again and stood on his head.

Послушайте, отец, я знаю, что вы никого бы не убили, да и инспектор тоже знает, но он слишком упрям, чтобы это признать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Father, I know you wouldn't kill anybody and so does the inspector, he's just being too pig-headed to admit it.

Просто теоретики войны сочетают моральное отвращение к войне с готовностью признать, что война иногда может быть необходима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just war theorists combine a moral abhorrence towards war with a readiness to accept that war may sometimes be necessary.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Должен признаться,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Должен признаться,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Должен, признаться, . Также, к фразе «Должен признаться,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information