Было бы очень признателен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было высказано предостережение - caution was expressed
которое было утверждено - which was approved
бы было - would have been had
бы то ни было предусмотрено - whatsoever provided
было бесполезно - was of no use
было большое дело - was a big deal
было бы достаточно - would have been sufficient
было бы отметить, - it would be noted
было бы очень интересно знать - would be very interested to know
было бы приемлемо для - would be acceptable for
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
сколько бы ни - however many
не могли бы вы - could you
хотел бы вновь - I'd like to do it again
знали бы вы - if you knew
бы из было - would of been
бы не стал говорить - would not speak
бы пошли - would have been gone
бы это было - would it were
бы я сказать тебе - would i tell ya
был бы доволен - would have been pleased
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень жаль - be a pity
очень несчастный - very unhappy
очень тщательно - very carefully
был очень близок к - was very close to
был очень нестабильным - was very volatile
был очень плотным - has been very dense
был очень позитивным для - was very positive for
была очень мила - was very sweet
было очень тяжело - was very hard on
быть очень осторожным с - be very careful with
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
признать факты - acknowledge the facts
должен признать - I must admit
выразил свою признательность - expressed his appreciation that
признательность Высокому - appreciation to the high
хотел признать - like to recognize
признать проблемы - recognise the challenges
признаться, ему не легко - admittedly it's not easy
признать действительность - recognize the validity
признательна знать - grateful to know
я также признать - i also acknowledge
Синонимы к признателен: благодарный, благодарность, благодарны, поблагодарив, спасибо, благодарен, благодарна
Он очень мне признателен и помогает улаживать проблемы гастрономического порядка. |
He is appreciative - and ever since then he is most sympathetic to me in the matter of the stomach. |
В этом случае я был бы очень вам признателен. |
In such an instance I would be very grateful. |
Если кто-либо из вас помочь, я буду очень признательна. |
If-a one of-a you would help, I would be so thankful. |
Буду очень признателен, если Вы сочтете возможным перенести нашу встречу на другое число и время. |
I would be very grateful if you would be willing to reschedule our visit for another time and date. |
Майрон выступит с небольшим музыкальным номером на праздновании бар-мицвы, и он будет очень признателен, если вы дадите ему совет. |
Myron will be performing a little musical number at his bar mitzvah party, and he would very much appreciate it if you would give him any pointers. |
Tell them I'm very grateful, he said. |
|
Я достаточно опозорила себя, так что буду очень признательна, если ты сейчас же уйдешь. |
I have completely humiliated myself enough, so I would really appreciate it if you could just leave. |
Право, я не в силах, - сказал Дориан устало.-Я вам очень, очень признателен, Гарри, за все, что вы сказали. |
I don't feel up to it, said Dorian, listlessly. But I am awfully obliged to you for all that you have said to me. |
Я бы была очень признательна получать информацию о продвижении в деле Кровавого Джона. |
I would appreciate updates on the Red John case. |
Поэтому, если Вы не возражаете, я был бы очень признателен, если бы Вы отбросили формальности и дали нам больше информации по плану действий. |
So, if you wouldn't mind, I'd really appreciate if you dropped the formalities and gave us a little more insight into the plan. |
Весьма вам признательна, но она и сама отлично может постоять за себя, а если старые мегеры начнут шипеть, ну и пускай себе шипят на здоровье, нужны они ей очень! |
She could defend herself, thank you, and if the old cats wanted to squall-well, she could get along without the old cats. |
Я буду очень признателен, если Вы примете это приглашение. |
I would be very pleased if you accept this invitation. |
И также, если бы ты мог дать мне способность видеть сквозь женскую одежду без того, чтоб меня могли обнаружить я бы тебе был очень признателен. |
And also, if you could give me the power to see through women's clothing without them knowing that would be really great. |
Во-вторых, я вам очень признательна - ведь это из-за вас они суетятся и злобствуют понапрасну! |
Second, I am beholden to you as the cause of their being so busy and so mean in vain, and there is my hand upon it. |
Я очень вам признателен, но мне нужно утром попасть вовремя в одно место, а оно так далеко отсюда, что придется ехать всю ночь. |
I am much obliged to you, but I have to travel all night in order to reach a distant part of the country punctually at an appointed time in the morning. |
Я был бы очень признателен вам. |
I'd appreciate it if you could. |
Брайан был бы очень признателен, что вы здесь. |
Brian would be very thankful that you're here. |
I'd be much obliged if you'd cut me down. |
|
И, как говорили раньше, просто быть неизвестным большой корпорации, так что я очень признательна, очень. |
As thingy was saying earlier, it's easy to go unrecognised in a big corporation, so it's appreciated, it really is. |
Когда я был старшеклассником, я был очень впечатлён, как мой дедушка, лежащий в больнице, часто говорил тамошним медсёстрам: Спасибо, признателен вам за помощь. |
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, Thank you, I appreciate your help. |
My daughters and I will be very much obliged to you. |
|
Очень вам признателен, сударыня! - говорит в вестибюле мистер Г аппи, стаскивая с себя промокший суконный дождевик. |
Much obliged to you, ma'am! says Mr. Guppy, divesting himself of his wet dreadnought in the hall. |
Я был бы очень признателен, если бы вы закончили дешифровку сейчас. |
I'd much appreciate it if you'd finish deciphering that code now. |
Я была бы очень признательна, если бы мы были осторожны? |
I'd appreciate if we could keep this discreet? |
Nakamura over in Section 6 said he was grateful. |
|
Ну, я был бы очень признателен если бы вы изменили тон. |
Well, I'd appreciate you modulating your tone. |
Мы будем очень признательны, если Вы примете это приглашение. |
We would be very pleased if you accept this invitation. |
Бог, если ты существуешь, я был бы очень признателен, если бы ты смог сделать так, чтоб Эмма полюбила меня. |
God, if you do exist, if you make Eema love me I would be very grateful. Okay? |
Лишним сказать, что мэр будет очень признателен за вашу помощь. |
Needless to say, The mayor will be very grateful for your help. |
Мы были бы очень признательны Вам, если бы Вы назвали эти причины, с тем чтобы мы смогли в дальнейшем в большей степени их учитывать. |
If you could be so nice as to name these reasons, we could deal specifically with your requirements. |
Очень вам признателен, что вы были так любезны и пришли сами. |
I am much obliged for your kindness in coming round. |
Будем очень признательны, если вы возьмете это на себя. |
We would appreciate it very much if you would see to it yourself. |
Она была очень признательна доктору Сэмюэлсу. |
She was very grateful to Dr Samuels. |
Очень вам признательна за добрый совет, -произнесла Скарлетт с самой ядовитой иронией, какую только сумела вложить в эти слова. |
I do appreciate good advice so much, said Scarlett, with all the sarcasm she could muster. |
Я вам очень признателен, доктор Мортимер, что вы предложили мне такую интересную, сложную задачу. |
I am very much indebted to you, Dr. Mortimer, for introducing me to a problem which presents several interesting alternatives. |
я не знаю, но мы были бы очень признательны, если бы вы показали нам тут все вокруг. |
I don't know, but we'd love it if you showed us around. |
– Ну, мы очень признательны. |
Oh, well, we're much obliged. |
Очень вам признательна за вашу заботу, сэр. |
I am much obliged by your concern, sir. |
Мы были бы очень признательны. |
We'd be so grateful. |
Нет, и буду очень признательна, если ты наконец займешься своими делами. |
No, I would like you to mind your own business. |
Я был бы очень признателен за небольшую экскурсию по старому месту, если вы не возражаете. |
I'd very much appreciate a small tour around the old place, if you wouldn't mind. |
Возможно просмотрев кадры которые у вас есть помогут нам установить личность мы будем очень признательны... |
Perhaps reviewing the surveillance footage that you have would help us identify that individual, so, we would be quite happy to... |
Плохо, -отвечал Жондрет с горькой и признательной улыбкой, - очень плохо, сударь. |
Bad, replied Jondrette with a heart-broken and grateful smile, very bad, my worthy sir. |
Я сказала, что очень ему признательна, но не нашла нужным добавить, что охотно обойдусь без его внимания. |
I expressed myself much obliged to him, but did not think it necessary to add that I readily dispensed with this attention. |
Конечно же, я счастлив, я очень признателен и всё такое, но с какой стати ты вдруг размечтался о покое? |
Of course I'm happy, I'm very grateful and all that, but why in blazes should you think of retiring now? |
Я думаю, джентльмены, ей теперь лучше, и я вам очень признателен. |
I think she's better now, gentlemen, said Rhett, and I thank you very much. |
Очень вам признателен за ваше посещение, сударыня, - отвечал Джонс, немногие так добры, чтобы последовать за несчастным, особенно в это мрачное помещение. |
Indeed, madam, says Jones, I must look upon this visit as kind; few will follow the miserable, especially to such dismal habitations. |
I would be grateful if you could act on my behalf in this affair. |
|
Мы очень признательны вам, сэр, за ваше... Я полностью согласен с мнением леди Кэтрин де Бург и ее дочерью, которым я рассказал все детали дела. |
We are very grateful, sir, for your in which opinion I am joined by Lady Catherine de Bourgh and her daughter, to whom I have related the affair in full. |
И я был бы очень вам признателен, если бы вы упаковали.., все.., все ее платья. |
And I should be very grateful if you would pack up all her clothes. |
Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен. |
And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important. |
Так что США не решить это в одиночку, и очень скоро давление на США поступать, как другие, станет огромным, потому что речь идёт о технологиях с высочайшим риском и такой же прибылью. |
So the US cannot solve it by itself, and very quickly, the pressure on the US to do the same will be immense because we are talking about high-risk, high-gain technologies. |
Читая книгу, можно восхищаться ее магией, сюжет которой может быть очень интересным, с неожиданным развитием. |
While reading a book, you may be delighted with the book`s plot that might have lots of twists and turns. |
Очень любезно было с твоей стороны поведать об ограниченности его дара. |
It was so thoughtful of you to reveal the limits of his gift. |
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
Мы выражаем нашу искреннюю признательность Султанату Оман за теплый и радушный прием, оказанный всем участникам. |
We express our sincere appreciation to the Sultanate of Oman for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants. |
Любая помощь будет очень признательна, и если вы не хотите вмешиваться, любой совет будет одобрен! |
Any help would be really appreciated, and if you don't want to get involved any advice would be appriciated! |
Я собираюсь временно блокировать тех, кто ложно меняет дату, но ваша помощь будет очень признательна. |
I am going to temporarily block those who falsely change the date, but your help would be greatly appreciated. |
Я был бы признателен за любую помощь в поиске самой ранней даты, когда были использованы хорошо известные атандарды древнего мира. |
She repeatedly apologized to him, but Ōmiya, unaware of the murder, assumed that she was apologizing for having taken another lover. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы очень признателен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы очень признателен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, очень, признателен . Также, к фразе «было бы очень признателен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.