Законы этой страны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Законы этой страны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
laws of this country
Translate
Законы этой страны -

- законы [имя существительное]

имя существительное: legislation, code

- этой

this

- страны

countries



Если вы приобрели программное обеспечение в любой другой стране, действуют законы этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you acquired the software in any other country, the laws of that country apply.

Педофилы, в частности, эксплуатируют слабые законы страны и пытаются найти прикрытие, чтобы избежать судебного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paedophiles, in particular, exploit the lax laws of the country and attempt to find cover to avoid prosecution.

Несмотря на высокие налоги и частую суровость, французы ввели представительные собрания и новые законы, которые были одинаковы для всех частей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of heavy taxation and frequent harshness, the French introduced representative assemblies and new laws that were the same for all parts of the country.

Однако некоторые страны, включая великие державы, будут продолжать сохранять официально санкционированные расовые законы и политику в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, several countries, including great powers, would continue to retain officially-sanctioned racial laws and policies for decades.

Страны с сильной оружейной культурой могут предоставить гражданским лицам право хранить и носить оружие, а также иметь более либеральные законы Об оружии, чем соседние юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries with a strong gun culture may afford civilians a right to keep and bear arms, and have more liberal gun laws than neighboring jurisdictions.

Вы признаете, что законы, постановления и стандарты страны, в которой хранится и обрабатывается ваша информация, могут отличаться от законодательства вашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You acknowledge that the laws, regulations, and standards of the country in which your information is stored or processed may be different from those of your own country.

Принимая законы или заключая договоры или соглашения, страны определяют условия, на которых они могут удовлетворять или отклонять просьбы о выдаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By enacting laws or in concluding treaties or agreements, countries determine the conditions under which they may entertain or deny extradition requests.

Когда законы страны, внезапно дали пощёчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a country is a law on the slap, it goes bad.

Португальские законы применялись в бывших колониях и территориях и продолжают оказывать значительное влияние на эти страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portuguese laws were applied in the former colonies and territories and continue to be major influences for those countries.

Все страны, подписавшие договор, приняли законы для осуществления этих правил в пределах своих границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All countries that signed the treaty passed laws to implement these rules within their borders.

На самом деле, за такое предосудительное поведение мы принимали законы, карающие менее дружественные к нам страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, we’ve passed legislation targeting less friendly countries for engaging in similarly reprehensible behavior.

Если это не оговорено в законах отдельных округов о проституции, то применяются общие законы о возрасте согласия для этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where this is not specified in the individual county's prostitution laws, then the general age of consent laws for that country apply.

Наряду с мальтийским, английский также является официальным языком страны, и поэтому законы страны принимаются как на мальтийском, так и на английском языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside Maltese, English is also an official language of the country and hence the laws of the land are enacted both in Maltese and English.

Да, представитель одной из двух ветвей власти, который создаёт законы этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, uh, holds office in one of two legislative bodies that make the laws for this country.

Вне зависимости от зачатия, незаконнорожденный ребенок подпадал под действие правил, регулирующих незаконнорожденные законы страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of conception, a bastard child fell under the governing rules of the land’s bastardy laws.

После долгих дебатов к концу 1980-х годов Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и 23 другие страны приняли законы, устанавливающие различные торговые санкции в отношении Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After much debate, by the late-1980s, the United States, the United Kingdom, and 23 other nations had passed laws placing various trade sanctions on South Africa.

Многие страны начали настаивать на принятии законодательства, направленного на борьбу с кислотными атаками, и некоторые из них недавно приняли новые законы против этого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries have begun pushing for legislation addressing acid attacks, and a few have recently employed new laws against this crime.

Многие страны запрещают обмен данными с теми странами, в которых отсутствуют надлежащие законы о защите данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries do not permit data exchange with countries that lack adequate legislation for protecting data.

Некоторые страны приняли законы, устанавливающие гендерные квоты в залах заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries have passed laws mandating boardroom gender quotas.

Это соглашение не меняет ваших прав согласно законам штата или страны, если такие законы не позволяют делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement does not change your rights under the laws of your country if the laws of your country do not permit it to do so.

Законы страны - единственные законы, которые применимы, как и тот, котором говорится, что нельзя создать религиозные законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actual laws are the only laws that are enforceable, including the one that says you can't create religious laws.

В целом, различные страны превратили неопределенные разговоры о целях своих правительств в конкретные государственные законы, бюрократические структуры, правоприменительные действия и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, various countries have translated vague talk about the purposes of their governments into particular state laws, bureaucracies, enforcement actions, etc.

Общество и законы некоторые страны, придерживающиеся патернализма, такие как Индия, все еще допускают несправедливое обращение с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Society and Laws Certain countries that follow paternalism, such as India, still allow for women to be treated unjustly.

В назидание тем, кто посмеет нарушить законы этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A message to all who dare transgress the laws of this land.

Законы, устанавливающие минимальный размер оплаты труда, или влиятельные профсоюзы, выступающие за его увеличение, являются серьезной проблемой для любой страны, куда прибывает большое количество иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minimum wage laws or strong unions that bargain up wages are a problem in any country with big immigrant inflows.

Многие страны ввели законы, регулирующие обращение с интенсивно выращиваемыми свиньями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries have introduced laws to regulate treatment of intensively farmed pigs.

К концу XVIII века аналогичные законы начали принимать и другие европейские страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union, vehicles must be equipped with one or two red rear fog lamps.

Другие страны приняли аналогичные законы, запрещающие иностранцам, признанным виновными в нарушении прав человека, въезжать в их страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries passed similar laws to ban foreigners deemed guilty of human rights abuses from entering their countries.

Некоторые законы, используемые для лицензий на авторское лево, варьируются от одной страны к другой, а также могут предоставляться на условиях, которые варьируются от страны к стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some laws used for copyleft licenses vary from one country to another, and may also be granted in terms that vary from country to country.

Она подчеркивает право каждого государства принимать направленные на предупреждение преступности законы по своему выбору с учетом социальных, культурных, экономических и политических реалий страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stressed the right of every State to enact crime prevention legislation consistent with its social, cultural, economic and political preferences.

Это привело к тому, что многие страны приняли законы Об обязательном ношении ремней безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led many countries to adopt mandatory seat belt wearing laws.

Причиной этого могут быть законы, запрещающие экспорт, или же законы, не разрешающие импорт товаров из страны-продавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be due to a law preventing the export, or even a law preventing the import of the goods from the seller's country.

Другие страны последовали примеру Америки и ввели свои собственные сверхчеловеческие законы о регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries followed America's lead and introduced their own Superhuman Registration laws.

Моей обязанностью как президента является исполнение законов этой страны после проведения тщательного анализа того, что же именно эти законы значат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my clear duty as president to enforce the laws of this country after a careful assessment of what those laws actually mean.

И, как упоминал Трекфайлер, законы здесь не очень полезны - они специфичны для страны и могут меняться из года в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as Trekphiler mentioned, laws aren't of much use here - they are country-specific and can be changed from year to year.

Законы проституции в зависимости от страны, либо юридическое или декриминализована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitution laws vary by state, either being legal or decriminalized.

Эти законы никоим образом не заставят Соединенные Штаты контролировать интернет, как это делают коммунистические страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws will in no way make the United States control the internet like Communist countries.

Только потому, друг мой, что он хорошо знает законы вашей страны Человек, оправданный на суде, не может быть вторично судим за это же преступление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, mon ami, it is the law of your country that a man once acquitted can never be tried again for the same offence. Aha! but it was clever-his idea! Assuredly, he is a man of method.

К концу XVIII века аналогичные законы начали принимать и другие европейские страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards the end of the 18th century, other European countries also began to enact similar laws.

Все эти страны имеют законы или декреты, запрещающие подобную практику, за исключением Сьерра-Леоне, Мали и некоторых штатов Судана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these countries, all have laws or decrees against the practice, with the exception of Sierra Leone, Mali and some states of Sudan.

Я должен напомнить вам, мсье, что законы вашей страны гарантируют нам конфидициальность наших дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must remind you that your laws guarantee the confidentiality of our affairs.

Примером страны, законы и нормы которой препятствуют глобальным усилиям по замедлению роста населения, является Афганистан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of a country whose laws and norms are hindering the global effort to slow population growth is Afghanistan.

Другие страны работают над введением таких законов, и многие регионы стран с национальным законодательством имеют местные законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries are working towards introducing such laws, and many regions of countries with national legislation have local laws.

Каждая страна устанавливает свои собственные законы и правила о минимальной заработной плате, и хотя большинство промышленно развитых стран имеют минимальную заработную плату, многие развивающиеся страны этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country sets its own minimum wage laws and regulations, and while a majority of industrialized countries has a minimum wage, many developing countries do not.

Законы о супружеских визитах широко варьируются в зависимости от страны - от полного запрета до очень разрешительной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws on conjugal visits vary widely by country from a total prohibition to very permissive policies.

Законы и традиции меняются от страны к стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws and traditions vary from country to country.

Он ратифицирует законы и королевские постановления, принимает и направляет послов из других стран и в другие страны, принимает государственные визиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ratifies laws and royal resolutions, receives and sends envoys from and to foreign countries and hosts state visits.

Другие страны имеют более ограничительные законы, которые позволяют использовать только изолированные каннабиноидные препараты, такие как Сативекс или Эпидиолекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries have more restrictive laws that allow only the use of isolated cannabinoid drugs such as Sativex or Epidiolex.

Если законы страны меняются, то происходящее, наоборот, плохо для всех, как и для любого отдельного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the laws of the land change, the goings on are on the contrary bad for all as for any single individual.

В июне 2013 года пасторы Ямайской церкви собрали около 1500 человек в Кингстоне, чтобы поддержать законы страны о педофилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2013, Jamaican church pastors rallied nearly 1,500 people in Kingston to support the country's buggery laws.

Демосфен не ошибался, когда заподозрил страны Варшавского Договора в заговоре против Лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demosthenes wasn't wrong to suspect that the Warsaw Pact was not abiding by the terms of the League.

Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.

Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach of the advisory group should be flexible, driven by the need to deliver positive results to the country concerned.

Население страны составляет 4,4 миллиона человек 22 различных национальностей, многие из которых ранее враждовали между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country's 4.4 million inhabitants included 22 nationalities, many of them former enemies.

На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products.

Сегодня русские слабо влияют на Болгарию, Румынию, Венгрию, страны бывшей Югославии, Словакию, Чехию, Польшу и прибалтийские государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians now have little sway over Bulgaria, Romania, Hungary, the countries of Old Yugoslavia, Slovakia, the Czech Republic, Poland or the Baltic states.

Многим невдомек, почему использование определенного артикля в названии страны является такой большой проблемой для украинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many struggle to see why the use of the definite article is such a big deal for Ukrainians.

Это не удивительно, учитывая историю и культуру страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not surprising, given the country's history and culture.

Теперь европейские страны будут искать лодки и уничтожать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time European governments will target and destroy the boats.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Законы этой страны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Законы этой страны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Законы, этой, страны . Также, к фразе «Законы этой страны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information