Затем она пошла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: then, after, next, further, hereafter, since
местоимение: so
словосочетание: in the next place
союз: whereat
затем включите - afterwards turn
затем власть принадлежит мне - then by the power vested in me
Затем внезапно - then all of a sudden
Затем на основе - is then based on
затем нажмите кнопку, чтобы подтвердить - then press to confirm
затем нажмите на - then click on
затем узнать - then learn
Затем я дал вам - then i gave you
который затем используется - which is then used
три, а затем - three and then
Синонимы к Затем: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, после, позднее, впоследствии, позади
Значение Затем: После этого, потом.
что она делает - what is she doing
он и она - he and she
борется она - she fights
задачи, которые она сталкивается - challenges it is facing
как она развивается с течением времени - as it evolves over time
в конце концов, она - eventually she
Какого черта она делает - what the hell is she doing
если она осуществляется - if exercised
если она соответствует - if it corresponds
в то время как она спит - while she was sleeping
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
пошла ты нахуй - fuck you
пошла домой - went home
пошла в жопу - fuck you
Вы знаете, куда она пошла - do you know where she went
Затем она пошла - then she went
когда она пошла - as she went
знать, куда она пошла - know where she went
история пошла - the story went
она пошла вниз - she went down
пошла в другом направлении - went in a different direction
Затем я хочу, чтобы вы разделились на звенья и отправились домой. |
Then I want you to separate into wing teams and head for home. |
Она пошла в серую камору, закрыла за собой дверь и долго сидела там, чувствуя, как снова заныли пальцы и стучит в висках. |
She went into the lean-to, the gray room, and closed the door and sat in the darkness, listening to the pain creep back into her fingers. |
В пласте мощностью в два фута оказался мельчайший золотой песок, потом опять пошла земля. |
Flour gold was in this gravel, and after two feet it gave away again to muck. |
Он отслеживает мнения людей и их образ мышления, а затем даёт им соответствующие рекомендации. |
It watches what all these people are thinking and it correlates that with how they think. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Костный мозг ракового больного полностью разрушают массивными дозами химиотерапии и затем замещают его несколькими миллионами здоровых клеток костного мозга, взятыми у донора. |
You destroy all the bone marrow in the cancer patient with massive doses of chemotherapy, and then you replace that marrow with several million healthy marrow cells from a donor. |
Я пошла в начальную школу, когда мне было шесть лет, и ходила туда, пока мне не исполнилось девять лет. |
I started my primary school when I was six and went to there until I was nine. |
Затем он встал на стул и нацелился было на люстру, но люстра уже не дымилась. |
Next he stood on his chair to get close to the ceiling fixture, but already the smoke was nearly gone. |
Затем решительно дернул головой и вошел в большую пещеру сквозь нечто, казавшееся сплошной каменной стеной. |
Then he nodded in decision, turned, and walked through what appeared to be a solid wall of stone into a large cavern. |
Я хотел бы скопировать архивы целиком, а затем отправить их куда-нибудь. |
I had in mind copying the entire Archives, then shipping them somewhere. |
Then he stepped forward and waved a finger under Pismire's nose. |
|
And then Ba'al came outside, and he went into the alley,. |
|
Did you want me to go swimming? |
|
Я услышала смех и пошла туда. |
I heard laughter from the back. I went out. |
Алексан Пастухов, директор школы в Славянске, в которую пошла дочь Яценюка, говорил по-русски. |
Aleksan Pastukhov, the head teacher of Slaviansk School, attended by Yatsenyuk's daughter, spoke in Russian. |
Беспорядочный распад вследствие взаимных обвинений и неурегулированных претензий оставит Европу в гораздо более тяжелом положении, чем когда она решилась на смелый эксперимент и пошла на объединение. |
A disorderly disintegration resulting in mutual recriminations and unsettled claims would leave Europe worse off than it was when it embarked on the bold experiment of unification. |
I enlisted in my father's place, just to fulfill my filial duty |
|
Когда тебе было три, ты проснулась посреди ночи от боли в ухе, и увидела измену, когда пошла к мамочке. |
When you were three, you woke up in the middle of the night with an earache, and then, got an eyeful when you went in to see mommy. |
Догадавшись, однако, что это, должно быть, ключ от комнаты детей, я, не задавая больше никаких вопросов, пошла вперед по темной лестнице. |
As it could only be intended for the children's door, I came out without asking any more questions and led the way up the dark stairs. |
Дело в том, что Кэролайн осталась с Крейлом одна - гувернантка пошла звать врача. |
She was alone with the body, you see, while the governess went to call up a doctor. |
С этими словами она пошла дальше - так бодро, как будто и впрямь ничего не случилось. |
And with that she walked on in the direction in which she had been going, as briskly as though it had really been nothing. |
I'm off to the media briefing at the school. |
|
I couldn't sleep well so I went to seashore |
|
The sea had risen considerably. |
|
И она пошла через двор к веревкам, где уже моталась на ветру половина выстиранного белья. |
And she walked off across the backyard toward the flapping half-full clotheslines. |
Margaret turned round to walk alongside of the girl in her feeble progress homeward. |
|
Я не знаю куда идти я бы пошла в парк где катают на лошадях и каретах одна |
I got no place to go. I was going for a ride in the park in one of those horse and carriages, alone. |
От этих разговоров у меня голова пошла кругом. |
All this talking has made me kind of light-headed. |
Так что когда ты купила металлоискатель, пошла но свои первые раскопки и нашла золото с моим лучшим другом, да, да, должен признать, я немного позавидовал, ведь я хотел быть там. |
So when you buy a second-hand metal detector and go out for the first time and find gold with my best friend, yeah, yeah, I'll admit it, I'm a bit jealous because I wish I'd been there. |
Бежали часы, крутилась стрелка в столовой и, когда на белом циферблате короткая и широкая пошла к пяти, настала полудрема. |
On marched the hours, round went the hands on the dining-room clock, and when the short one on the white clock-face pointed to five, he fell into a half-sleep. |
Отслужила у Иверской молебен, да и пошла на Солянку счастья попытать. |
I had a mass said at the Iverska Church and went to Solyanka to try my luck. |
Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови. |
I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples. |
Я пошла наверх (в гостинице, где остановилась) и бросилась на постель в совершенном изнеможении. |
I went upstairs (at the inn where I am staying), and lay down, quite worn out, on my bed. |
Молча отвернулась она и тихо пошла из комнаты. |
She turned in silence and went quietly out of the room. |
Хуанита пошла прибираться, и сразу же вам позвонила. |
Juanita went in to clean up, called you right away. |
Наверное Кристин пошла в мать. |
Oh, she must take after her mother. |
Она вышла из школы... пошла домой... доделала кое-какие дела. |
She walked out of school... went home... and put some things in order. |
I'd walk home if it wasn't for all that water. |
|
and he... he started shaking, and he had foaming at the mouth. |
|
If I were you two, I'd go for your tea-break now. |
|
Когда они поели, она пошла укладывать ребенка. |
When they had finished she got up to put the baby to bed. |
Она вышла из почтового отделения и пошла, раскачиваясь из стороны в сторону и улыбаясь своим мыслям. |
She came out of the post office weaving from side to side of the pavement and smiling to herself. |
I put everything on the line to save you from them. |
|
Мама пошла к барной стойке пожаловаться, что её чай был слишком слабым. |
Mum went to the counter to complain that her tea was too weak. |
Ты пошла с ним в душ? |
Did you try to shower with him? |
She put away her glasses again and went off to find a brush and a step-ladder. |
|
As Rosamund Darnley was about to follow suit, Linda said: Rosamund! |
|
После школы, хоть я и нервничала, я пролезла через дыру в заборе и пошла к лачуге. |
So, after school, even though I'm nervous, I slip back through the fence and find the little shack. |
I got up from the terrace and went slowly through the hall to the library. |
|
На последней игре, когда я пошла, меня нарядили в дистрибьютора пива. |
Last game I went to, the team put me in charge of beer distribution. |
Недавно я пошла к Холлису. |
I went to see Hollis the other day. |
Еще раз десять лодку крутило и било о берег, потом она легко и свободно пошла вниз по течению. |
A dozen times it whirled and struck, and then it floated easily and free. |
Ее кассовая популярность пошла на убыль, когда она достигла подросткового возраста. |
Her box-office popularity waned as she reached adolescence. |
Европа пошла 7-5 в одиночном разряде в воскресенье и восстановила Кубок, 15-13. |
Europe went 7–5 in singles on Sunday and regained the Cup, 15–13. |
Вся выручка от продажи этих предметов пошла на ее благотворительность, Get Ur Good On, которая поддерживает образование для малообеспеченных детей. |
All proceeds from the sale of these items went to her charity, Get Ur Good On, which supports education for under-privileged children. |
В 1880 году Священная тюрьма подтвердила постановление 1853 года и пошла немного дальше. |
In 1880, the Sacred Penitentiary reaffirmed the 1853 ruling, and went slightly further. |
Личные проблемы и меняющиеся вкусы привели к тому, что ее популярность пошла на убыль в 1930-е годы, и она рискнула заняться театром и телевидением. |
Personal problems and changing tastes saw her popularity wane during the 1930s and she ventured into theater and television. |
Она пошла и была ошеломлена поклонниками, которые сказали ей, что хотят снова увидеть ее на большом экране. |
She went and was overwhelmed by fans who told her they wanted to see her on the big screen again. |
Однако можно предположить, что часть средств пошла на расширение здания. |
We can assume, however, that some of the funds went towards extending the building. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Затем она пошла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Затем она пошла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Затем, она, пошла . Также, к фразе «Затем она пошла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.