ЛА в состоянии боевой готовности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лабиринтовый - labyrinth
полиция ла - la police
Defensa-де-ла-competencia - defensa de la competencia
калибровочные лаборатории - calibration laboratories
ЛА в состоянии боевой готовности - alert aircraft
ЛА-носитель средства поражения - aerial mobility platform
лаборатории третьей стороны - third party laboratories
фистула лабиринта - labyrinthine fistula
представление лабиринта - representing a maze
передовой ПУ полётами ЛА в зоне десантирования - pathfinder drop zone control
Синонимы к ЛА: чудаками, оригинал, экспонат, чукча, шутник, чудик, весельчак
равнение в затылок - trace
в ’молоко’ - in the ’milk’
чтение в парламенте - reading in parliament
обрабатывать в баке - tank
исполнять роль в пантомиме - mime
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
в национальном духе - in the national spirit
содержать в себе - contain
сторона в гражданском процессе - civil party
вступление в религиозный орден - profession
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
гипнотическое состояние - hypnotic state
новое состояние - new state
неопределенное состояние - undefined state
излучательное состояние - emissive state
диагностируется состояние - undiagnosed condition
включить состояние - enable state
длительное состояние невесомости - protracted weightlessness
желательно состояние - it is advisable to state
по меньшей мере, одно состояние - at least one state
состояние беременности - pregnancy status
имя прилагательное: combat, fighting, battle, militant, combative, live, action, tactical, combatant, game
боевой эксцентрик - picking cam
боевой доспех - Battleplate
боевой костюм - Battle suit
боевой режим - war emergency power
боевой скакун - Battle Charger
боевой воздушный баллон - armed air reservoir
боевой воздушный патруль для полётов на рассвете и в сумерках - dawn and dusk combat air patrol
время боевой готовности - operational ready date
камуфляж боевой - camouflage combat
развернуться в боевой порядок - shake out into a fighting formation
Синонимы к боевой: зоркий, резкий, четкий, яркий, отчетливый, боевой, спорный, воинственный, воинствующий, сварливый
Значение боевой: Относящийся к ведению боя, войны.
сигнал готовности к приему набора номера - dial tone
готовность к аварийному восстановлению - disaster recovery readiness
вопросы готовности - preparedness issues
готовность к продукции - willingness to produce
готовность прощать - willingness to forgive
клиенты готовность - customers willingness
выразить готовность - express my willingness
высокая готовность - high willingness
ожидания готовности - standby readiness
я ценю вашу готовность - i appreciate your willingness
Синонимы к готовности: готовность, запас, припас
Капитан Бауэн приземлился и в состоянии готовности. |
Captain Bowen's down and standing by. |
Но система до сих пор в состоянии готовности. |
But the system's still on standby. |
В бункере Белого дома, команда национальной безопасности Буша привила Американскую армию в состояние повышенной боевой готовности. |
In the White House bunker, Bush's national security team put America's military on a high state of alert. |
После терактов в Мумбаи в 2008 году пакистанские ВВС были приведены в состояние повышенной боевой готовности. |
After the 2008 Mumbai attacks, Pakistan Air Force was put on high alert. |
Было бы замечательно, если бы вы оставались в состоянии готовности. И, конечно, вы понимаете, что всё услышанное и увиденное вами секретно. |
I'd appreciate it if you'd hold yourselves in readiness and, of course, you understand that everything that you've seen and heard is classified. |
Замок и город были приведены в состояние боевой готовности и укреплены. |
The Castle and town were put into a state of readiness and reinforced. |
Агентство нацбезопасности привело все нефтяные объекты в состояние повышенной готовности. |
Homeland Security's put all U.S. oil installations on heightened alert. |
Set condition two throughout the ship. |
|
Наземные войска приведены в состояние боевой готовности по всему миру. |
Ground forces have been assembled in countries throughout the globe. |
Колорадо возвращается в состояние боевой готовности. |
The Colorado has been returned to operational status. |
Около 1 800 видов этого оружия находятся в состоянии повышенной готовности, это значит, что оно может быть активировано в течение 15 минут по команде президента. |
About 1,800 of these weapons are on high alert, which means they can be launched within 15 minutes of a presidential command. |
В качестве меры предосторожности, Адмиралтейство должно привести столько небольших кораблей, сколько это возможно, в состояние готовности к крупномасштабной эвакуации. |
As a precautionary measure, the admiralty should assemble as many small vessels as it can in readiness for a large-scale evacuation. |
Бен, я хочу, чтобы вы эвакуировали весь посторонний персонал с ДС9, и приведите Дефаент в состояние предварительной боевой готовности. |
Ben, I want you to evacuate DS9 of all non-essential personnel and put the Defiant on standby alert. |
В этом случае Булла Юлия II против симонии привела всех участников в состояние боевой готовности, и на конклаве 1513 года нет даже намека на симонию. |
In the event, Julius II's bull against simony had all the participants on alert, and there is no hint of simony at the Conclave of 1513. |
Пентагон приведен в состояние повышенной готовности. |
The Pentagon just went on high alert. |
Приведите оружие в состояние готовности. |
Get the weapon into position. |
Земляне находятся в состоянии повышенной готовности, когда гиганты начинают прочесывать лес в поисках маленьких людей – даже развешивают плакаты с наградами за их поимку. |
The Earthlings are on high alert when the giants begin combing the forest for little people – even hanging reward posters for their capture. |
Мы должны сократить риски, связанные с поддержанием ядерных сил в состоянии полной боевой готовности, когда они готовы к немедленному запуску и способны поразить цели в течение нескольких минут. |
We must reduce the risks associated with keeping nuclear forces on “prompt-launch” status, whereby they are ready for immediate launch and can hit their targets within minutes. |
Мы подверглись нападению, войска переведены в состояние повышенной боевой готовности, а вы хотите поговорить о ваших игрушках? |
We've been attacked, we're at Defcon 2, and you want to talk about your toy? |
План переворота на его завершающей стадии предусматривал привлечение военных кораблей США и НАТО, находившихся в состоянии боевой готовности в Средиземном море. |
The plan of the coup in its final phase envisaged the involvement of US and NATO warships which were on alert in the Mediterranean Sea. |
Надо будет, чтобы лабораторная сеть находилась в состоянии постоянной готовности, что, возможно, требует регулярных тренировок с коллегами других лабораторий. |
The laboratory network will need to be in a constant state of readiness, possibly requiring regular exercises with colleagues in other laboratories. |
Из-за прошедших насильственных выборов 250 000 военнослужащих были приведены в состояние повышенной боевой готовности по всей стране. |
Because of past violent elections, 250,000 troops were placed on high alert around the country. |
Вся восточная граница Украины в состоянии повышенной готовности. |
The entire eastern border of Ukraine is on high alert. |
Гарнизон на Корелле в состоянии готовности и ждет вашего приказа. |
The garrison on Corellia is on standby and awaits your order. |
Местные службы в состоянии повышенной готовности. после перестрелки с забаррикадировавшимся подозреваемым рядом с Грамерси парком. |
Local authorities are still on high alert after trading gunfire with a barricaded suspect outside Gramercy Park. |
Маркридж 1, это десантная группа, находимся в состоянии готовности для получения пакета на Фрост 2. |
Markridge 1, this is landing team standing by to receive package at Frost 2. |
В чрезвычайной ситуации и при смене состояния боевой готовности Объединенный комитет начальников штабов должен был приказать 60 руководителям перебраться в основные эвакуационные центры. |
In an emergency, or a changing of the Defense Condition status, the Joint Chiefs of Staff would order 60 officials to primary relocation sites. |
Пилоты стабилизировали самолет и объявили состояние боевой готовности, которое позже было обновлено до Майдана, когда степень повреждений была передана летному экипажу. |
The pilots stabilised the plane and declared a state of alert, which was later updated to mayday when the extent of injuries was relayed to the flight crew. |
Когда войска ООН были приведены в состояние общей боевой готовности, ночь прошла тревожно. |
With the UN troops under general alert orders, the night passed uneasily. |
По состоянию на сентябрь 2016 года мексиканские ВВС имеют только три F-5 Tigers, которые находятся в оперативной и боевой готовности. |
As of September 2016, the Mexican Air Force only has three F-5 Tigers that are operational and combat-ready. |
Они хотели таблетки, которые поддерживали бы солдат в состоянии бодрствования и готовности... без негативных последствий для познавательных способностей. |
They wanted a pill that would keep a soldier awake and alert in combat.. Without a negative impact on cognitive ability. |
Как правило, сектора будут иметь незадействованные резервы ротного состава, а резерв Сил будет постоянно находиться в состоянии высокой боевой готовности. |
Routinely, the sectors would maintain uncommitted company size reserves, and the Force reserve will continue to be at a high state of readiness. |
Приведите все кпп в состояние повышенной готовности, особое внимание на машины с более чем 4 пассажирами. |
Have all the traffic checkpoints on high alert, special attention to cars with more than 4 people. |
Этот человек будет находиться в состоянии повышенной боевой готовности, опасаясь, что там находится какая-то опасная личность. |
That person would go in high alert, fearing that some dangerous individual was there. |
На время заблокируйте камеры безопасности и будьте в состоянии готовности. |
I want you to temporarily disable the security cameras and gear up. |
Русские в состоянии полной боевой готовности. |
The Russians have gone into a state of full military preparedness. |
По одному отряду в составе каждый по 12 полицейских, набранных на индивидуальной основе, было размещено в Байдабо и Беледуэйне, и еще один такой отряд находится в состоянии предварительной готовности к направлению в Кисмайо. |
A detachment of 12 IPOs each has been deployed in Baidoa and Baletwyne, while another detachment of 12 IPOs is on standby for deployment to Kismayo. |
Мне нравится жить в состоянии постоянной готовности. |
I like to think of life as a permanent stay-cation. |
Привести базу в состоянии максимальной боевой готовности. |
Instigate condition of maximum alert. |
Мы перевели все наши зарубежные военные позиции в состояние повышенной готовности. |
We're putting all of our foreign outposts on high alert. |
Как бы абсурдно это ни звучало спустя четверть века после окончания холодной войны, но обе страны держат свои ядерные силы в состоянии полной боевой готовности. |
Absurd as it may seem more than 25 years after the Cold War, both sides maintain their nuclear forces on hair-trigger alert. |
Мы остаемся в состоянии боевой готовности из-за возможных репрессалий со стороны русских. |
We remain in a state of heightened alert ready for imminent Russian reprisals. |
Министерство общественных работ мобилизовало тяжелую технику, а полиция была приведена в состояние повышенной готовности, чтобы более эффективно реагировать на экстренные вызовы. |
The Ministry of Public Works mobilized heavy machinery and the police were placed on high alert to more effectively respond to emergency calls. |
Приведи наших агентов вблизи Кореллианской системы в состояние готовности. |
Alert our contacts near the Corellian system. |
Мы перевели все наши зарубежные военные позиции в состояние повышенной готовности. |
We're putting all of our foreign outposts on high alert. |
В ответ он может привести в состояние готовности или даже применить свое ядерное оружие — ведь его лучше использовать, чем просто потерять. |
In response, Beijing might alert, or even employ, its nuclear weapons — better to use them than lose them. |
Местные госпитали в состоянии боевой готовности. |
Local hospitals are on alert. |
Они приводят мафию в состояние готовности как только корабль достигает Браво Анкоридж. |
They alert the mafia.. ...as soon as the ship reaches 'Bravo Anchorage'. |
Тем временем на Манхэттене Человек-Паук и Женщина-Паук висят на стене здания, видя Башню Мстителей в состоянии повышенной боевой готовности. |
Meanwhile, in Manhattan, Spider-Man and Spider-Woman are hanging on the side of a building, seeing Avengers Tower on high alert. |
Keep all insertion teams on standby. |
|
ПРООН приступила к созданию системы сточных вод для района Хан-Юнис в Газе и значительно улучшила состояние водной системы в Иерихоне. |
UNDP began work on a sewage water system for the Khan Younis area in Gaza and made substantial progress on the Jericho water system. |
Неужели состояние умирающего медведя снова ухудшилось? |
Are things once again looking bleak for the dying bear? |
Я хочу сказать, что состояние экономики сейчас такое, что не время сокращать потенциальные источники дохода. |
I mean, the economy what it is, now is not the time to cut off potential revenue streams. |
Как вы знаете, ваше состояние будет ухудшаться. |
As you know, your condition is going to continue to deteriorate. |
Турки говорят... что, с его помощью, дервиши впадали в состояние транса, солдаты мужали, а другие... ощущали сладострастие и блаженство. |
The Turks say... that, upon the smoke, dervishes draw ecstasy, soldiers courage, and others... voluptuousness and bliss. |
Николай Петрович объяснил ему в коротких словах свое душевное состояние и удалился. |
Nikolai said a few words to his brother about his state of mind and moved away. |
Здесь сказано, что Дэна состояние нужно проверять каждые 2 часа, чтобы убедиться, что с головой все в порядке. |
This sheet says Dan has to be tested every two hours to make sure his head is working. |
Ты не в состояние даже уследить за собственными сыновьями, имеешь ли ты право быть еще и вождем? |
You can't even control your own sons I don't think you're qualified to be a chief anymore |
Синусоидальное стационарное состояние представляется в виде s = jw, где j-мнимая единица. |
Sinusoidal steady state is represented by letting s = jω, where j is the imaginary unit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ЛА в состоянии боевой готовности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ЛА в состоянии боевой готовности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ЛА, в, состоянии, боевой, готовности . Также, к фразе «ЛА в состоянии боевой готовности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.