Ничего страшного! - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ничего страшного! - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Nothing wrong!
Translate
Ничего страшного! -

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- страшный

имя прилагательное: terrible, frightful, tremendous, fearful, frightening, dire, dreadful, fearsome, dread, direful



В день Страшного Суда... Господь сжалится над нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Judgment Day, God will have mercy on us.

Это не правильно, что я насмехалась над тобой за спасение жизни самого страшного врага твоей матери

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't properly mocked you for saving the life of your mother's worst enemy.

Г енерал Субботин, побагровев от страшного прилива крови, перебил: - В чем же дело, мистер, как вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Subbotin turned a deep red from a rush of blood to his head. Then what's the matter, mister what's your name, he interrupted the secretary.

И хотя ни один из роботов не делает ничего идеально, правила таковы, что мы можем заставить коллектив достигнуть цели надёжно и вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though no robot is doing anything perfectly, the rules are such that we can get the collective to do its goal robustly together.

Вы, вероятно, слышали, что мы ничего не знаем о том, как мозг и тело порождают сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you might have heard that we know nothing about how the brain and body give rise to consciousness.

И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love.

Мне пришлось целый день прожить рядом с этим странным явлением, и ничего страшного не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one who lived with this freaky thing all day and nothing bad happened.

И в их лицах при этом не было ничего сексуального, ничего явного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing sexual on their faces, nothing overt.

Я лично полностью исследовал его череп впоследствии и не нашёл ничего, предполагающего криминальные тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies.

При ее задержании она прошла полную психическую оценку, и ничего не было отмечено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a full psych assessment when she was in custody, And nothing was flagged up.

Забавно, что это был ты, ведь у нас с тобой ничего общего...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny it was someone like you, someone so opposite to me.

Ничего, весной она будет красивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it'll be lovely in the spring.

Ничего страшного со мной не будет, если ты встретишься с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's okay with me if you meet them.

Если мы его потратим, у нас больше ничего не останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we spend it all there won't be any more.

Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries.

Я ничего никогда не боялся в своей жизни кроме как быть предателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never been afraid of anything in my life except of being a traitor.

В этой связи отказ от Договора по противоракетной обороне не обещает ничего хорошего и создает опасность начала нового витка гонки вооружений в космическом пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, the recent rejection of the Anti-Ballistic Missile Treaty bodes ill and risks setting off a new arms race in outer space.

Но при этом и под землей надолго ничего не залеживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nothing stays buried in it for long.

Энди получает прелюдию, а тебе ничего не надо для этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andy is getting foreplay, and you don't have to do it.

Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong.

В нескольких случаях государства сообщили, что они ничего не могут сказать о правилах толкования, или просто не представили ответа на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few instances, States replied that they had so far not detected any form of interpretation, or they provided no answer to that question.

Кажется, внешнее вмешательство отражает политический императив производить впечатление, что что-то делается, тогда как объективно ничего особо зрелищного сделать нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that outside interventions reflect the political imperative to be seen doing something, though there is objectively nothing spectacular that could be really done.

Правда, после аннексии Крыма комментарии Пескова стали слишком предсказуемыми и ничего особо нового не содержали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the annexation of Crimea, however, Peskov's comments became too predictable to generate much news.

Ну конечно же её сотовый зарегистрирован на почтовый ящик, потому что сегодня ничего не дается легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course her cell phone's registered to a P. O Box, 'cause nothing can be easy today.

Когда человек влачит жизнь среди обломков прежнего своего благополучия, он находит хоть какую-нибудь опору, но у меня не было решительно ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man is struggling in the wreck of his fortunes, he is not quite without resources, but I was engulfed.

Констебль Морз будет рядом всё время и проследит, чтобы не произошло ничего предосудительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Constable Morse will be on hand throughout to ensure nothing untoward befalls.

Он прекрасно разбирался во всех тонкостях политики и коммерции, но романтика - в этом он ничего не смыслил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quite aware of all the subtleties of politics and business, but these of romance were too much for him. He knew nothing about them.

Здравствуйте, - сказала Люси. Но фавн был очень занят - он подбирал свои пакеты - и ничего ей не ответил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GOOD EVENING, SAID LUCY. BUT THE Faun was so busy picking up its parcels that at first it did not reply.

Лицо у нее было круглое как луна. Она смотрела на меня ничего не выражающим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gaped with her doughy, full moon face.

Джеймс ничего не ответил и принялся за скудный обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made no answer, but sat down to his meagre meal.

Притом в чертах Андрия ничего не было страшного: он был очень хорош собою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, there was nothing terrible about Andrii's features; he was very handsome.

Они все поймут, что есть лишь одна жертва этого страшного оружия, этого заговора и этой несправедливости, и эта жертва -ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll all realize that this weapon and this understanding and injustice has only one true victim and that's you.

Тебе скучно, нужно отвлечься, и ты воображаешь красивого парня на месте страшного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get bored, you need a diversion, so you superimpose a really cute guy's face over a really scary looking guy.

Но ничего страшного нет: только одно хранение брошюрятины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's nothing dreadful; only the possession of some illegal brochures and stuff.

Ничего страшного не случилось, но могло бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing catastrophic has happened yet, but it could.

А не от крошечного страшного паучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a little itty-bitty scary spider.

Ничего страшного. Я постараюсь от них отделаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh well, never mind, I'll attend to it.

Немного ассиметричны, но ничего страшного, можешь не беспокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tad asymmetrical, but nothing to be concerned about.

Я видел сон, столь далекий от скептических настроений наших дней, что в нем фигурировала старинная, почтенная, безвременно погибшая теория страшного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a dream that was so far removed from the higher criticism that it had to do with the ancient, respectable, and lamented bar-of-judgment theory.

В Гэ'Кване говорится о давней великой войне против очень страшного врага чуть не погубившего сами звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

G'Quan spoke of a great war, long ago, against an enemy so terrible... it nearly overwhelmed the stars themselves.

Не верила в страшного злого медведя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't believe in the Big Bad Bear!

Ничего страшного, если я побуду с Джейком некоторое время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it all right if I visit with Jake for a while?

Если окажется, что ничего страшного, он может ехать домой и дожидаться ее там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it seemed all right he could go home and wait.

За спиной камерария видна была картина Страшного суда, какой ее представлял себе Микеланджело... Иисус сбрасывал грешников в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michelangelo's Last Judgment rose ominously behind him... Jesus casting sinners into hell.

Я верю, что настал день Страшного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe Judgment Day has come.

Я пожелаю самого страшного летающего дракона за всю историю Фантазии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wish for the most horrible flying dragon in the history of Fantasia!

Я за соседнюю дверь и займу столик. и если вы захотите присоединиться ко мне... ничего страшного, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go next door and get a table... and if you'd like to join me, uh... no big deal, all right?

Ничего страшного, если иногда немного выпью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be fine if I drink a little at a time.

Ничего страшного, если ты не можешь найти это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no sweat if you can't find it.

И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment.

Вы же сами сказали, что день Страшного суда наступил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it yourself. The day of judgment is here.

Абсолютно ничего - ну, туман, что же тут страшного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in a dream about fog to scare her so.

И ни чего страшного в том, чтобы нанять сваху обучать Ваших сотрудников методам обольщения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's nothing wrong with hiring matchmakers to coach your staff on seduction techniques?

Вроде бы ничего страшного, за исключением того, что ваша банковская карта привязана ко всему, что вы делаете в течение дня, и поэтому теперь они знают, куда вы идёте, когда вы совершаете покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's, like, not a scary thing, except your bank card is tied to everything else that you do during the day. So now they know where you're going, when you make purchases.

Несколько бомбежек и пулеметных обстрелов на дорогах, но ничего страшного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was some bombing and machine-gunning of the roads, but nothing very terrible.'

Я найду его, - сказал он, - не говорите мне, что его здесь нет, я его найду, хоть бы мне пришлось искать его до Страшного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I will find it, he cried; you may pretend he is not here, but I will find him, though I dig forever!

Тенардье остались у нее в памяти, как два отвратительных существа из какого-то страшного сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Thenardiers had remained with her as two hideous figures in a dream.

Есть только одно, что может быть хуже страшного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one thing worse than an ugly bastard.

Ей нужно быть уверенной в том, что нет никакого страшного человека, который попросит доставлять послания для ее отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needs to know there aren't going to be scary men asking her to deliver messages to her dad.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ничего страшного!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ничего страшного!» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ничего, страшного! . Также, к фразе «Ничего страшного!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information