Пожелаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожелаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wish
Translate
пожелаю -


Я имею право на этот чек, и любой суд, если я пожелаю к нему обратиться, решит дело в мою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am entitled to that check and could have collected it in any qualified court of law.

Я не хочу обладать любой женщиной, какую пожелаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am tired of having any woman I want.

Так как я, кажется, не в состоянии отговорить вас от совершения этого рейса, я пожелаю вам удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I don't seem to be able to dissuade you from undertaking this little voyage of yours I'll wish you luck instead.

Пока я здорова, и я не пожелаю вам такого подарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while I'm okay now, I wouldn't wish this gift for you.

А что если я пожелаю, чтобы вы умерли здесь и сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I want you to die here and now?

Я не пожелаю этого моему самому злейшему врагу, а тем более моей возлюбленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't wish it on my most bitter enemy, let alone my beloved.

Спортивные машины, модные отели, Европу, Японию, все, что пожелаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fast cars, fancy hotels, Europe, Japan, whatever.

И мне следует начать вплотную и до конца жизни заниматься духовной практикой, чтобы я смог покинуть свое тело так, как я пожелаю.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I better start doing what I've been practising my whole life so that I can leave my body the way I want to.

Но не устану ли я от всего этого и не пожелаю ли себе чар относительной изоляции, индивидуализма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But might I not become tired of this, and wish for a spell of relative isolation, of Individualism?

Я пожелаю самого страшного летающего дракона за всю историю Фантазии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wish for the most horrible flying dragon in the history of Fantasia!

А теперь и сардин могу купить, если пожелаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I can buy sardines too if I should so wish.'

Я пожелаю ему удачи и похлопаю его по плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wish him good luck and pat him on the back.

Такого я и своему злейшему врагу не пожелаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a curse I do not wish on my worst enemy.

С вашего позволения, я пожелаю вам приятного вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that with your permission I will now wish you all a very good-night.

Я, разумеется, сказал, что не пожелаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I naturally said I had no wish to make it more.

По Первой Поправке у меня есть право помещать любую информацию, какую пожелаю, безотносительно к тому, сколько законов примут, чтобы ограничить мои права по Второй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the First Amendment right to put out whatever information I want, no matter how many laws are passed to limit my rights under the Second.

Утром я поприветствую своих родителей, а вечером пожелаю им спокойной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning I will greet my parents and at night I will wish them a good night.

Никому не пожелаю такого, но будь я проклят...- Он не договорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I aint in any position to wish any man that sort of luck, but I'll be damned He wouldn't talk.

Но если завтра хоть одна из взятых мною ссуд будет востребована, прежде чем я пожелаю оплатить ее, я выпотрошу все банки в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you open the day by calling a single one of my loans before I am ready to pay it, I'll gut every bank from here to the river.

Байрон поправляет пакеты, которых так и не выпустил из рук. - Пожелаю вам спокойной ночи, - говорит он, направляясь к двери. - Я думаю, в скором времени увидимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byron shifts the parcels which he has not put down. I'll say good night, he says, moving toward the door. I reckon I'll see you, sometime soon.

Во-вторых, бронированный автомобиль для безопасной, спокойной транспортировки нас туда, куда я пожелаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two, an armored vehicle to transport us safely and unmolested from this door to a runway of my choosing.

Секретариат предложит более высокие суммы, чем те, которые были предложены ревизорами, если того пожелают государства-члены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such was the wish of Member States, the Secretariat would propose figures higher than those suggested by the Board of Auditors.

В знак признания этого бедствия в 1998 году жителям Монтсеррата были предоставлены полные права на проживание в Соединенном Королевстве, что позволило им мигрировать, если они того пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recognition of the disaster, in 1998, the people of Montserrat were granted full residency rights in the United Kingdom, allowing them to migrate if they chose.

CyanogenMod не включает ни то, ни другое по умолчанию, но пользователи могут получить их отдельно, если пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CyanogenMod does not include either by default, but users can obtain them separately if they wish.

Еще 25 штатов разрешают врачам нарушать врачебную тайну и сообщать о нарушениях прав водителей, если они того пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another 25 states permit physicians to violate doctor-patient confidentiality to report impaired drivers, if they so choose.

Органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами демократизации, возможно, пожелают рассмотреть эту рекомендацию с особым вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those organs within the United Nations that focus on democratization may wish to give special consideration to this recommendation.

Естественно, вы их не увидите, потому что рассылаете анкеты, полагая, что люди не знают, что такое смартфон, поэтому, естественно, вы не получите нужную информацию о людях, пожелающих купить смартфон через два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course you wouldn't see this, because you're sending out surveys assuming that people don't know what a smartphone is, so of course you're not going to get any data back about people wanting to buy a smartphone in two years.

При отсутствии конкуренции они могут консолидировать контроль над отраслью и устанавливать любые цены, какие пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no competition, they are then free to consolidate control of the industry and charge whatever prices they wish.

Новые родители, возможно, пожелают обратиться к людям с просьбой помочь в воспитании их ребенка и помочь со временем дать ему образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new parents may wish to call on people to assist in the upbringing of their child, and help educate the child over time.

Желающие избавиться от этой привычки, возможно, пожелают проверить себя в клинике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those wishing to get rid of the habit, may wish to check themselves in the Clinic.

Купите барышням разных бутербродов, каких они пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy the girls all sorts of sandwiches, whichever they may desire.

Однако он велел всем присутствующим заказать из меню все, что они пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told everyone present, however, to order anything they wanted from the menu.

Правительственный декрет от 25 марта 1950 года объявил все приказы о высылке недействительными, разрешив высылаемым вернуться, если они того пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A governmental decree of 25 March 1950 declared all expulsion orders void, allowing the expellees to return if they so wished.

Я снял его и представляю здесь для всех, чтобы они могли делать с ним все, что пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've removed it and present it here for anyone to do with as they wish.

Короче говоря, согласно отчету Кифая, правительственные чиновники могут делать все, что пожелают, не будучи связанными по рукам ни законом, ни требованиями прозрачности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, the report says, officials can do what they like, unbound by law or transparency.

Страны, возможно, пожелают рассмотреть возможность получения информации о стране, в которой было получено образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries may wish to consider asking for the foreign country where the education was received.

Посетители могут ездить по заповеднику так часто, как пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors can drive around the preserve as often as they wish.

Они могут поддержать любого кандидата, которого пожелают, в том числе и выбывшего из президентской гонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may support any candidate they wish, including one who has dropped out of the presidential race.

Некоторые из вас, возможно, пожелают высказаться по поводу его появления здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of you may wish to go have your say on its entry here.

Однако более новый стандарт, RFC 6265, явно позволяет агентам пользователей реализовывать любую стороннюю политику cookie, которую они пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the newer standard, RFC 6265, explicitly allows user agents to implement whichever third-party cookie policy they wish.

Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish.

ПИФы были предоставлены вещателям бесплатно, чтобы они могли использовать их, когда пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PIFs were supplied to broadcasters free of charge for them to use whenever they wished.

Еще бы! И им выдадут свидетельство, как только они пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yes; and they may have the fact attested whenever they please.

Я не преклоняю колени ни перед кем Пока сама того не пожелаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bend my knee to no man... unless I choose to.

Кэрри Фишер, тогдашняя подружка Эйкройда, сказала, что большинство сотрудников бара работали дилерами, приобретая любые наркотики, какие только пожелают клиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrie Fisher, Aykroyd's girlfriend at the time, said most of the bar's staff doubled as dealers, procuring any drug patrons desired.

Может быть, у меня немного имущества, которым я располагаю, как пожелаю, но это одно из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have few possessions to dispose as I please but that is one of them.

Там Евсевия несколько раз посылала мне письма с выражением доброй воли и убеждала меня без колебаний писать ей обо всем, что я пожелаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thither Eusebia sent me on several occasions messages of good-will, and urged me to write to her without hesitation about anything that I desired.

Сказав, что им немедленно будет доставлено все, что они пожелают, он уже собрался уходить, но Черный Рыцарь удержал его за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assured them of every accommodation, and was about to withdraw when the Black Knight took his hand.

Я... откланяюсь... и пожелаю доброй ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll... bid you adieu... and good night.

Я пожелаю самого страшного летающего дракона за всю историю Фантазии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wish for the most horrible flying dragon in the history of Fantasia!

Не все почтовые приложения или службы поддерживают чтение квитанций, и пользователи обычно могут отключить эту функцию, если они того пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all email applications or services support read receipts, and users can generally disable the functionality if they so wish.

Пользователи этого шаблона, возможно, пожелают ознакомиться с этим предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users of this template may wish to be aware of the proposal.

В ходе подготовительного сегмента Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о выдвижении новых кандидатур в члены Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members.

Государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, остается ли это подходящей практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States Parties may wish to consider whether this remains an appropriate practice.



0You have only looked at
% of the information