Но на самом деле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Но на самом деле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
But actually
Translate
Но на самом деле -

- но

союз: but, yet, only, and

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- самый [местоимение]

суффикс: most

имя прилагательное: very

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



Недавние геологические исследования доказали, что храм Аполлона, где обитал самый известный оракул, на самом деле был построен на месте двух разломов в земной коре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, recent geological research has shown that the Temple of Apollo, where the most famous oracle sat, was actually built over two earthquake faults.

Для скептиков, кто говорит, что если уроки начнутся позже, то подростки будут позже ложиться, сообщаю, что на самом деле время отхода ко сну не меняется, переносится только время пробуждения, что увеличивает продолжительность сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the naysayers who may think that if schools start later, teens will just stay up later, the truth is, their bedtimes stay the same, but their wake-up times get extended, resulting in more sleep.

Мы знали, что произошло на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We knew what really happened.

На самом деле автоматизация проникает во все этапы производства во всех странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, automation is spreading to every production line in every country around the world.

У полярных китов, как у этого гренландского, нет спинного плавника, потому что они эволюционировали для жизни и плавания в покрытых льдом водах, и поэтому иметь что-то торчащее из спины не очень способствует передвижению сквозь лёд и может в самом деле исключить животных из полярной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Arctic whales, like this bowhead, they have no dorsal fin, because they have evolved to live and swim in ice-covered waters, and having something sticking off of your back is not very conducive to migrating through ice, and may, in fact, be excluding animals from the ice.

Это произошло, потому что в структуре Конституции было несколько положений, которые на самом деле управляли фракцией так, как это и предполагалось изначально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened because in the structure of the Constitution were several features that actually managed faction the way there were supposed to do in the first place.

На самом деле система работает немного иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in fact, it doesn't quite work that way.

Я поняла, что, обретя известность своими глубокими исследованиями и длинными репортажами, журнал в процессе потерял часть своего юмора, потому что сейчас Юстаса Тилли часто рассматривают как высокомерного денди, но на самом деле в 1925 году, когда Ри Ирвин создавал этот рисунок впервые, он создавал его как часть юмористического журнала, чтобы позабавить молодёжь той эпохи, состоявшую из девушек-эмансипе «ревущих двадцатых».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I realized that as the magazine had become known for its in-depth research and long reports, some of the humor had gotten lost along the way, because now often Eustace Tilley was seen as a haughty dandy, but in fact, in 1925, when Rea Irvin first drew this image, he did it as part of a humor magazine to amuse the youth of the era, which was the flappers of the roaring twenties.

Периодически я начинаю переживать, как в самом деле измерить влияние искусства так, как это делается в медицине и технологиях, где мы можем видеть результаты и просчитывать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in a while I start to worry how to actually measure the impact from the art like we do with medicine or technology, where we can see the results and calculate it.

Люди были убеждены, что эта информация должна как-то соответствовать реальности и что любой новостной заголовок был серьёзной и честной попыткой отразить что-то происходящее на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a belief that that information should connect to reality in a real way, and if you wrote a headline, it was a serious, earnest attempt to reflect something that had actually happened.

Ну, прежде всего нужно подчеркнуть, что положительное влияние политиков в самом деле ограничено, но их способность причинить вред безгранична.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, first, it should be emphasized that it's true that political leaders' ability to do good is very limited, but their ability to do harm is unlimited.

На последних выборах в США мы постоянно слышали о законе Лилли Ледбеттер, но если посмотреть, что скрыто за благозвучным названием, то на самом деле это закон о мужчине и женщине с одинаковыми обязанностями и умениями, но мужчине платят больше, потому что он мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the recent US elections we kept hearing of the Lilly Ledbetter law, and if we go beyond the nicely alliterative name of that law, it was really about a man and a woman doing the same job, being equally qualified, and the man being paid more because he's a man.

На самом деле децима — это и его наследие, но в то же время и в милонге, и в дециме нашли своё отражение черты многих народов по ту сторону, говоря его словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, the Décima is its origin, but at the same time, just like in the milonga and in the Décima, are the roots of many more cultures from all over the place, like he said.

Сотрудники компании чувствуют, что они на самом деле отдыхают от работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who work at this company feel that they actually get a break from work.

Когда мы одни в комнате и подключены к интернету, на самом деле мы уже не одни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we're alone in our bedroom and we go online, we're not really alone.

И как система, которую я показала вам раньше, эти насекомые на самом деле также имеют свои правила и образцы, которые помогают определить, что строить, но образец может состоять из других насекомых или из грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And like the system I showed you before, these insects actually also have pattern rules that help them determine what to build, but the pattern can be made out of other insects, or it could be made out of mud.

Это было забавно, на самом деле, потому что я всегда думала, что получение награды будет иметь большое влияние на мою жизнь, но поняла, что получилось ровно наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost funny, actually, because I always thought that winning an award like that would have this huge impact on my life, but I found that the opposite is true.

Почему Мы Не Учим Науке И Инженерному Делу В Таком Ключе — Когда Героизм И Служение Обществу Рассматриваются Как Основные Ценности, Ведь В Самом Деле, Часто Героизм Это Не Только Антидот Неравнодушия, Но И Системное Зло, Как Мы Увидели Во Флинте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we teach science and engineering like that - where heroism and public service are seen as key values, because indeed, it's often heroism that is not only the antidote to public indifference, but also to systemic evil like we saw in Flint.

На самом деле, я преуспевала в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, I excelled in the classroom.

На самом деле это единственная стратегия, которая позволит Китаю достичь его экологических и экономических целей одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time.

Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it.

В тот момент, когда у вас щемит в груди, когда вы помогаете ещё одному ребёнку сделать открытие, вы создаёте из них следующую группу людей, кто на самом-то деле и будет решать эти проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment that you pass the tingling feeling of making a discovery to another child, you're enabling them to be the next group of people who will actually solve these problems.

Как сказал Рам Дасс: «Когда всё сказано и сделано, мы на самом деле просто провожаем друг друга домой».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Ram Dass said, When all is said and done, we're really just all walking each other home.

Важно понимать, что решение отклониться от существующей нормы не определяет нашу сущность, а просто показывает, каковы мы на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And about knowing that making the decision to stray from the norm does not define who we are, but it simply reveals who we are.

На самом деле наша приверженность партиям в США восходит к сáмому зарождению республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, our US partisanship goes all the way back to the very beginning of the republic.

На самом деле есть несколько понятий, с которыми вы можете ознакомиться, используя предметы на кухне, и они очень полезны для жизни во внешнем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, there are a small number of concepts that you can become familiar with using things in your kitchen, that are really useful for life in the outside world.

Что, если мы могли бы превратить его во что-то ещё, на самом деле полезное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we could turn it into something else that's actually useful?

И мне нравится то, как эти рисунки на самом деле не говорят вам, что вы должны думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I love the way those images are actually not telling you what to think.

В самом деле, несколько компаний из Fortune 100 поддерживают нашу программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, we're finding a number of Fortune 100 companies supporting our program.

На самом деле есть причины, по которым наука долгое время не любила кишечник, нужно это признать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And actually, there are reasons science disliked the gut for a long time; I have to say this.

На самом деле это объясняет тот факт, что наш язык — намного больше, чем другие, к которым мы ближе географически, — исторически видоизменился под нашим влиянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, this explains the fact that our language, much more than the others we are geographically close to, has been historically modifying itself based on us.

Я хочу вам рассказать, что наше сознательное восприятие окружающего мира и нас самих в этом мире — на самом деле своего рода контролируемые галлюцинации, источник и механизм возникновения которых заключён в нашем живом организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the story I'm going to tell you, our conscious experiences of the world around us, and of ourselves within it, are kinds of controlled hallucinations that happen with, through and because of our living bodies.

Нужно заново просмотреть все книги и фильмы, все любимые произведения и сказать: На самом деле это создано не просто творцом — а мужчиной-творцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to be prepared to go back through all our books and our films, all our favorite things, and say, Actually, this is written by a male artist - not an artist.

Всё больше и больше решений, будь то личная жизнь, вопросы экономики, вопросы политики, на самом деле принимаются алгоритмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More and more decisions - about personal lives, about economic matters, about political matters - are actually being taken by algorithms.

Но правильно ли я понял, что, по-вашему, на самом деле мы нуждаемся в срочной революции в образовании с целью помочь детям делать то, что люди могут делать лучше ИИ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But - do I read you right, that you think we really need quite an urgent revolution in education to help kids do the things that humans can do better than AIs?

Но, отправившись в этот лагерь, я ещё сильнее поразилась тому, как там на самом деле было весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But going to this camp, I was further shocked to realize that it was actually really fun.

И последнее, и, что, безусловно, более важно, на самом деле у нас есть необычайный механизм, созданный, чтобы помочь нам справиться с разногласием партий и приверженностью им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And last, and by far most importantly, we actually have an extraordinary mechanism that's designed to help us manage factional disagreement and partisanship.

У церкви, конечно же, было своё мнение по поводу возможного будущего, и вы могли на самом деле купить себе это самое будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church definitely had their idea of what the future could be, and you could actually pay your way into that future.

В дорогих городах, как Нью-Йорк, оно обладает чудесной способностью увеличивать ценность недвижимости за счёт видов из окон, на самом деле единственного товара, предлагаемого застройщиками, чтобы оправдать заоблачные цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In expensive cities like New York, it has the magical power of being able to multiply real estate values by allowing views, which is really the only commodity that developers have to offer to justify those surreal prices.

На самом деле, в три раза вероятнее, что женщины будут в сексуальной одежде или частично раздеты, и намного вероятнее, что они будут худыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matter of fact, they're about three times as likely to be shown in sexually revealing clothing, partially naked, and they're far more likely to be thin.

Она бессмысленна и на самом деле не отражает, что происходит в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't make sense and they don't really reflect what's happening in people's everyday lives.

Она рассказывала потом, что на самом деле это были символы из мифологии Йоруба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she told me that they were actually symbols from the Yoruba mythology.

Это потому, что наш маленький кишечник на самом деле страшный чистюля, и ему требуется время между пищеварением, чтобы очистить всё, в результате чего эти восемь метров кишечника, семь из них на самом деле очень чистые и едва ли чем-то пахнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because our small intestine is actually a huge neat freak, and it takes the time in between digestion to clean everything up, resulting in those eight meters of gut - really, seven of them - being very clean and hardly smelling like anything.

На самом деле, многие из неприятных черт, которые мы приписываем подросткам, а именно мрачность, раздражительность, лень и депрессивность, могут быть результатом хронической нехватки сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, many of the, shall we say, unpleasant characteristics that we chalk up to being a teenager - moodiness, irritability, laziness, depression - could be a product of chronic sleep deprivation.

И мы на самом деле предсказываем преступления отдельных лиц, преступные действия индивидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we do predict, in fact, the individual criminality, the criminality of individuals.

К тому же изображение чёрно-белое, поэтому мы не знаем, какого цвета на самом деле всё, что на нём видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This image is also black and white, so we don't really know what is the color of everything in here.

Ручаюсь, я на самом деле намного более романтичный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise you, I'm a lot more romantic than that.

Основные моменты: это альтруистичные машины, которые хотят добиваться лишь наших целей, но не знают, каких именно целей, и будут наблюдать за всеми нами, чтобы узнать, чего мы на самом деле хотим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the principles are: machines that are altruistic, that want to achieve only our objectives, but that are uncertain about what those objectives are, and will watch all of us to learn more about what it is that we really want.

На самом деле на меня никогда не давили по поводу замужества, и я не могу себя назвать особо склонной к замужеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I actually never felt pressure to get married and I can't say I'm the marrying type of person.

Это на самом деле совсем не так пугающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really not all that scary.

Английское слово, которое используется в итальянском языке, хорошо, все что связано с технологией, все что связано с Интернетом, и сам Интернет, ну, кто-то может утверждать, что Интернет на самом деле Латинское слово, но , скажем, загружать, мы отказались от итальянской версии слова загрузка, которое звучит скарикаре и большинство людей просто пользуются словом даунлоадаре, которое звучит очень странно для итальянского уха, но мы, мы смиряемся с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An English word that is used in the Italian language well, everything to do with technology, everything to do with the Internet, and Internet itself, well someone could argue that Internet is actually Latin but, say download, we've given up saying the Italian version of downloading which is scaricare and most people just go with downloadare which sounds very odd to the Italian ear, but we, we're going with it.

Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went.

Он пытался говорить беспечно, хотя на самом деле столь необычная серьезность гнома его сильно встревожила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to sound light, though he was deeply disturbed by the dwarfs unusual somberness.

Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping.

На самом деле, реальную угрозу представляет исламистский мятеж на Северном Кавказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is the Islamist insurgency in the North Caucasus which poses a real danger .

Однажды, на этом самом месте, я рисовал дерево, ветви которого были усыпаны мириадами цветков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, in this very place, a tree I drew, did bloom, flowers bedecked its myriad branches.

все что мне нужно для того, чтобы посмотреть фильм это лэптоп и веб-сайт, созданный в стране которая на самом деле всего лишь офшор нефтяной платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I need to see this movie is a laptop and a Web site based in a country that's really just an offshore oil platform.

Последовали сердечные рукопожатия; миссис Клеп не помнила себя от радостного волнения -сколько раз она в этом самом коридорчике молила бога о помощи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great shaking of hands ensued-Mrs. Clapp was greatly affected and delighted; she called upon heaven to interpose a vast many times in that passage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Но на самом деле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Но на самом деле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Но, на, самом, деле . Также, к фразе «Но на самом деле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information