Оправдательный приговор обвиняемому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: justificatory, justificative, exculpatory, excusatory, exculpative
в своё оправдание - in my defense
может быть оправдано - could be justified by
основание для оправдания - good defense
требуется, чтобы оправдать - required to justify
оправдать подсудимого - acquit a prisoner
не оправдался - was not justified
это не оправдание - that is not an excuse
оправдание, не вызывающее сомнения в обоснованности - unchallengeable acquittal
оправдать предоставление - justify a granting
осторожность оправдана - caution is warranted
Синонимы к Оправдательный: оправдывающий, извинительный
Значение Оправдательный: Содержащий в себе оправдание ( см. оправдать в 1, 5 знач. ).
имя существительное: sentence, condemnation, judgment, judgement, doom, adjudication, finding
пересмотр приговора - review of the sentence
был приговорен к двум - was sentenced to two
ждут приговора - await sentencing
справедливый приговор - just verdict
лица, приговоренные к смертной казни - persons sentenced to death
приговоры к лишению свободы - sentences to terms of imprisonment
процесс вынесения приговора - sentencing process
приговор был отменен - conviction was quashed
приговорить к пожизненному тюремному заключению - sentence to life
оправдательный приговор и - acquittal and
Синонимы к приговор: слово, решение, суд, счет, мнение, определение, заключение, постановление, обвинение
Значение приговор: Решение суда по уголовному делу.
обвиняется - accused
главный обвиняемый - the main accused
Задержание обвиняемого - detention of the accused
лица, обвиняемые в совершении преступления, - persons charged with an offence
некоторые из обвиняемых - some of the accused
обвиняется в поджоге - accused of arson
обвиняемый в подрывной деятельности - security suspect
число лиц, обвиняемых - number of persons accused
обвиняемые лица имеют право быть - accused persons have the right to be
обвиняете - are blaming
Синонимы к обвиняемому: обвиняемый, обвинил, винил, вину, возложена
Процесс по делу об убийстве Политковской, проходивший в присутствии присяжных, завершился в феврале 2009 года оправдательным приговором всем обвиняемым. |
The Politkovskaya murder trial, which was held before a jury, ended in February 2009 with the acquittal of all those accused. |
В юрисдикциях общего права оправдательный приговор удостоверяет, что обвиняемый свободен от обвинения в совершении преступления, если речь идет об уголовном праве. |
In common law jurisdictions, an acquittal certifies that the accused is free from the charge of an offense, as far as the criminal law is concerned. |
Если же, после всех, так называемых, доказательств, вы посчитаете, что версия гособвинения не возвысилось над уровнем обоснованного сомнения, ваш долг - оправдать обвиняемого. |
But if, after all the so-called evidence has been presented, you still believe that the government's case has not risen above the level of reasonable doubt, then it's your duty to acquit the accused. |
На основании представленных доказательств судья может наказать, оправдать или снять обвинения с обвиняемого. |
Based on the evidence presented, the judge can punish, acquit or dismiss the charges against the accused. |
Помимо расследования таких сообщений, это подразделение осуществляет надзор за уголовными делами, по которым выносятся оправдательные решения на основании того, что обвиняемые подвергались пыткам. |
In addition to investigating reports, this section monitors criminal cases in which defendants are acquitted on the ground of their subjection to torture. |
В других странах органы прокуратуры могут обжаловать оправдательный приговор аналогично тому, как обвиняемый может обжаловать обвинительный приговор. |
In other countries, the prosecuting authority may appeal an acquittal similar to how a defendant may appeal a conviction. |
Только шесть человек были обвинены в этой резне, и первые два процесса закончились оправдательными приговорами для всех обвиняемых. |
Only six men were indicted for the massacre, and the first two trials ended in acquittals for all the defendants. |
А она использует это как оправдательное доказательство совершенно другого обвиняемого. |
She's using that as exculpatory evidence for a totally different defendant. |
The accused tried to justify his actions. |
|
Одним из его первых клиентов в этом качестве, как он вспоминал в 2018 году, была молодая женщина, обвиняемая в убийстве, которую он смог оправдать. |
One of his earliest clients in that capacity, he recalled in 2018, was a young woman charged with murder, whom he was able to get acquitted. |
Из-за преимущественно диафрагмального дыхания, выполняемого детьми, передних ожогов может быть достаточно, чтобы оправдать эсхаротомию. |
Due to the primarily diaphragmatic breathing done by children, anterior burns may be enough to warrant an escharotomy. |
Мы уверены, что обвиняемая ответственна в преждевременной смерти ее ребенка. |
We believe the defendant to be responsible For the untimely death of her child. |
Вместе с тем он заявляет о том, что испанские суды должны были проверить вышеупомянутые предполагаемые нарушения и, соответственно, оправдать его. |
However, he claims that Spanish courts should have verified the above-mentioned alleged irregularity, and accordingly acquitted him. |
Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы. |
A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says. |
Марксизм допускает неизменность социальной структуры населения, чтобы оправдать концепцию класса. |
In many European countries, political institutions were shaped in revolutionary periods in which socialist parties and ideas enjoyed mass support. |
В то время правосудие очень мало заботилось о ясности и четкости уголовного судопроизводства Лишь бы обвиняемый был повешен - это все, что требовалось суду. |
Justice, at that epoch, troubled itself very little about the clearness and definiteness of a criminal suit. Provided that the accused was hung, that was all that was necessary. |
Работая над книгой после окончания Кампании, записывая, переписывая, я понял, что я не мог ни оправдать, ни объяснить Стюарта. |
Working on the book after the end of the campaign, writing, rewriting, I realised then that I could never hope to justify or explain Stuart. |
Думаю, её основной свидетель может оказаться её новым обвиняемым. |
I think her material witness may end up becoming her new defendant. |
И, значит, вопрос ставится так: можно ли оправдать революционное вивисекторство? |
So the question now ran: Was such an operation justified? |
В деле штата Огайо против Джессики Доннер по обвинению во владении с намерением продажи контролируемых препаратов, мы считаем обвиняемую, Джессику Доннер, невиновной. |
In the matter of the State of Ohio v. Jessica Donner, on the charge of possession with intent to distribute a controlled substance, we find the defendant, Jessica Donner, not guilty. |
Думая только о том, как оправдать себя, он не заподозрил, что некоторые из его высказываний Ладислав может отнести на собственный счет. |
He had been preoccupied with his own vindication, and had been blind to what Ladislaw might infer on his own account. |
You must be a very important person to warrant all that. |
|
Моя фирма продолжит попытки оправдать вашего сына, но мы внесём два изменения. |
My firm will continue to work for your son's exoneration, but two things will change. |
Я верю Богу, что Вы вынесите оправдательный приговор заключенному. |
I trust in God you will give your verdict of acquittal for the prisoner. |
Хочет ли обвиняемый сделать заявление перед оглашением приговора? |
Does the defendant wish to make a statement before judgment is passed? |
Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт. |
Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict. |
Вы прячетесь за религией, чтобы оправдать ваш полный и абсолютный эгоизм. |
You're hiding behind your religion to justify your selfishness. |
У нас более чем достаточно оправдательных доказательств для нового суда. |
We have more than enough exculpatory evidence to compel a new trial. |
Then, as per the articles, the accused has a choice. |
|
Знаешь иногда так долго ждёшь чего-нибудь что оно просто не может оправдать твоих ожиданий. |
You know sometimes you spend so long waiting for something it simply can't measure up to your expectations. |
I kept putting myself in the kid's place. |
|
Я постараюсь оправдать оказанную честь. |
I'll try to live up to the honor. |
Мы были детьми, придумали страшную историю, чтобы оправдать отца. Это так. |
We made up a scary story so we wouldn't have to accept the fact ...that our father was a murderer. |
А я не дам тебе сесть, ведь тебя собирались оправдать. |
Well, I'm not letting you go when you were gonna be found innocent. |
Поэтому прошу, чтобы обвиняемый был приговорен к лишению свободы... |
I therefore ask that the accused be sentenced to a term of... |
Пока она подавала, обвиняемый небрежно въехал в бар на своем фургоне, запряженном лошадьми. |
While she was serving, the defendant negligently drove his horse-drawn van into the bar. |
Канделл сравнил давление персонажей, чтобы оправдать ожидания города, с теми, с которыми шоу сталкивается теперь, когда они были продлены на четвертый сезон. |
Kandell compared the characters' pressure to meet the city's expectations to those the show faces now that they have been renewed for a fourth season. |
Шиитский ислам воплощает в себе существенное символическое содержание, чтобы вдохновить сопротивление против несправедливого правления и оправдать религиозных лидеров как альтернативу светской власти. |
Shi'a Islam embodies substantial symbolic content to inspire resistance against unjust rule and to justify religious leaders as alternative to secular authority. |
Оправдательный приговор также не исключает судебного преследования за те же самые преступления в соответствии со статутом другой юрисдикции. |
An acquittal also does not bar prosecution for the same offenses under a statute of a different jurisdiction. |
Шлюзы Direct-to-SMSC используются SMS-агрегаторами для предоставления SMS-услуг своим клиентам и крупным компаниям, которые могут оправдать такое использование. |
Direct-to-SMSC gateways are used by SMS aggregators to provide SMS services to their clients and large businesses who can justify such use. |
Таким образом, статья не запрещает в законах mitius, то есть случаи, когда обратное применение выгодно обвиняемому. |
Thus, the article does not prohibit in mitius laws, i.e. cases wherein the retroactive application benefits the accused person. |
Эти факторы могут повлиять на итоговое судебное решение, которое может быть оправдательным, или в случае осуждения может смягчить приговор. |
These factors can affect the resulting judgment which may be an acquittal, or in the case of a conviction may mitigate sentencing. |
Обвиняемый имеет право на освобождение под залог и право на защиту со стороны адвоката. |
An accused is entitled to post bail and had the right to be defended by legal counsel. |
Всегда найдется другая причина, чтобы оправдать предыдущую причину, если субъект чувствовал себя вынужденным сделать запрос и имел субъективный доступ к этой причине. |
There will always be another reason to justify the preceding reason if the subject felt compelled to make the inquiry and had subjective access to that reason. |
В 1970 году испанский закон предусматривал трехлетнее тюремное заключение для лиц, обвиняемых в однополых половых сношениях. |
In 1970, Spanish law provided for a three-year prison sentence for those accused of same-sex sexual intercourse. |
What, then, could justify unequal distribution? |
|
Холт Си Джей из Лондонской Гильдхолл установил, что мистер Бернард, обвиняемый, проявил халатность при выполнении поручений и поэтому несет ответственность в качестве судебного пристава. |
Holt CJ at the London Guildhall found that Mr Bernard, the defendant, was negligent in carrying the tasks and was therefore liable as a bailee. |
Это не только дико преувеличенное утверждение, но и совершенно нечестное... придумано, чтобы попытаться оправдать разрыв этих двух резервистов. |
This is not only a wildly exaggerrated claim, but wholly dishonest... designed to try and justify the ripping apart of these two reservists. |
Адвокаты подсудимых добились отмены вердиктов Верховного Суда Арканзаса по шести из двенадцати дел о смертной казни, известных как дела обвиняемых Уэра. |
The defendants' lawyers obtained reversal of the verdicts by the Arkansas Supreme Court in six of the twelve death penalty cases, known as the Ware defendants. |
Затем они пытаются монетизировать прибыль, которая может оправдать инвестиции как в затраты на продвижение, так и в производство. |
They are attempting then to monetise through returns that can justify the investment in both the costs of promotion and production. |
Я не вижу здесь достаточно противоречий, чтобы оправдать его собственное обсуждение. |
I don't see that there is enough controversy to warrant it's own discussion. |
Из-за молодости обвиняемого дело рассматривалось в частном порядке в суде по делам несовершеннолетних. |
Because of the youth of the accused, the case was heard privately in a juvenile court. |
Обесчеловечивая и пороча культуру ацтеков, испанцы смогли оправдать свои собственные завоевательные действия. |
Catalepsy is the term for catatonic rigidity of the limbs which often results in abnormal posturing for long intervals. |
Их оправдали, когда два судьи вынесли оправдательные приговоры. |
They were cleared when two judges instructed not-guilty verdicts. |
Паттерсон утверждал, что угрозы были сделаны охранниками и милиционерами, когда обвиняемые находились в тюрьме округа Джексон. |
Patterson claimed the threats had been made by guards and militiamen while the defendants were in the Jackson County jail. |
Это символическое значение может оправдать их включение в статьи на эти темы. |
This symbolic value may justify their inclusion in the articles on these subjects. |
Было бы ненормально, если бы домовладелец должен был знать об инвалидности арендатора, если он должен оправдать, но не иначе. |
It would be anomalous if a landlord needs to know of the tenant's disability if he is to justify but not otherwise. |
Я считаю, что должно быть несколько больше написано о эллинистической Спарте, чтобы оправдать ее название. |
I believe that there should be somewhat more written on 'Hellenistic' Sparta to justify it's heading. |
Не хватает достаточного содержания, чтобы оправдать отдельную статью, и не хватает цитат. |
Lacks enough content to warrant individual article and lacks citations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Оправдательный приговор обвиняемому».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Оправдательный приговор обвиняемому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Оправдательный, приговор, обвиняемому . Также, к фразе «Оправдательный приговор обвиняемому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.