Пожалуйста, отметьте все подходящие варианты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
пожалуйста - you are welcome
пожалуйста помогите мне - Please help me
вино пожалуйста - wine please
если возможно, пожалуйста, - if possible please
если это применимо, пожалуйста, - if applicable, please
Кроме того, пожалуйста, - furthermore please
назад пожалуйста - back please
пожалуйста, свяжитесь с нами здесь - please contact us here
пожалуйста вернись - please come back
одно пиво, пожалуйста - one beer please
Синонимы к Пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение Пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
отметьте номер - mark with a number
отметьте время - mark time
отметьте - mark
и отметьте - and tick
отметьте соответствующее поле - tick appropriate box
отметьте опцию - tick the option
отметьте положение - mark the position
просто отметьте поле - simply tick the box
Пожалуйста, отметьте нужное - please tick as appropriate
отметьте его - tick it
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
провалить все дело - make a mess of things
заставить сделать все - make everyone do it
все в свое время - all in good time
все сходить с рук - get away with murder
все глаза проглядеть - all eyes overlook
все как на подбор - all as on selection
на все пуговицы - all the buttons
всё заново - all over again
перекрыть все выходы - block all exits
благодарны за все - thankful for everything
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
подходящее выражение - proper expression
подходящий для службы - fit for service
были найдены подходящие - have been found suitable
заставил нас подходят для - made us fit for
Подходящая температура - suitable temperature
наиболее подходящая альтернатива - the most suitable alternative
наиболее подходящие даты - the most suitable dates
найти подходящее назначение - find a suitable appointment
это не самый подходящий момент - this is not the right moment
подходят с - are fit with
вариант "люкс" - de-luxe variant
вариант блока - block option
тропический вариант - tropic version
В одном из вариантов - in one variation
выбрать несколько вариантов - select multiple choices
исполняемый вариант - executable option
один из вариантов было бы - one option would be
по вариантам политики - on policy options
это мой единственный вариант - is my only option
туристический вариант (компоновки) - economy-class version
Синонимы к варианты: случай, возможность, идея, тип, изменение, редакция, версия, модификация, разновидность
Все, у кого есть подходящие диффы, пожалуйста, разместите их там или на моей странице обсуждения. |
Anyone with suitable diffs, please put them there, or on my talk page. |
Если другой шаблон или код будет более подходящим для этой ситуации, пожалуйста, дайте мне знать или отредактируйте другой шаблон для исправления. |
If another template or code would be more suitable for this situation please let me know or edit the other template to correct. |
Пожалуйста, сделайте карту на странице Дхарматала подходящей для получения географических координат. |
As such, it is the causa, or underlying reason, for the subsequent transfer of ownership. |
Пожалуйста, сделайте карту на странице Дхарматала подходящей для получения географических координат. |
Kindly make the map on the Dharmatala page suitable to take in geographical coordinates. |
Пожалуйста, подумайте об использовании терминов, более подходящих для широкой аудитории. |
Please consider using terms more suited for a general audience. |
Пожалуйста, не стесняйтесь вносить любые изменения, которые вы считаете подходящими для записей для вашего проекта до этого. |
Please feel free to make any changes you see fit to the entries for your project before then. |
Пожалуйста, разработайте подходящий план и действуйте немедленно, помощь срочна и очень нужна. |
Please work out a suitable plan & act immediately Help is urgent & in sore need. |
Пожалуйста, не стесняйтесь вносить любые изменения, которые вы считаете подходящими для записей для вашего проекта до этого. |
Please feel free to make any changes you see fit to the entries for your project before then. |
Если я ошибаюсь, пожалуйста, поправьте меня. Я надеюсь, что это подходящее место для моего вступления. |
If I'm mistaken, please correct me. I hope this is the appropriate place for my entry. |
Пожалуйста, просмотрите каталог и внесите любые изменения в записи для вашего проекта, которые вы считаете подходящими. |
Please review the directory and make any changes to the entries for your project that you see fit. |
Пожалуйста, помните, что мы обсуждаем не саму тему, а только подходящее нейтральное количество вопросов, которые мы хотим охватить. |
Please remember we are not discussing the topic itself, just the suitable neutral number of issues we want to cover. |
Пожалуйста, просмотрите каталог и внесите любые изменения в записи для вашего проекта, которые вы считаете подходящими. |
Please review the directory and make any changes to the entries for your project that you see fit. |
Пожалуйста, выберите подходящий Вам способа депозита для получения дальнейших инструкций. |
Please scroll down to your preferred method of deposit for instructions on completing the remaining steps. |
Есть много хороших, подходящих способов сделать это - пожалуйста, продолжайте их. |
There are plenty of good, appropriate ways to do that - please pursue them. |
Пожалуйста, не стесняйтесь попробовать его на страницах, которые вы считаете подходящими, и оставить отзыв на странице обсуждения руководства. |
Please feel free to try it out in pages that you think are appropriate, and leave feedback on the guideline's talk page. |
Это мой первый постинг здесь, поэтому, если есть более подходящий форум для таких вещей, пожалуйста, дайте мне знать. |
It's my first time posting here, so if there is a more appropriate forum for such things, please let me know. |
Пожалуйста, Также обратите внимание, что иногда есть не так уж много подходящих предметов на выбор. |
Please also note that sometimes there are not that many qualifying items to choose from. |
Пожалуйста, просмотрите каталог и внесите любые изменения в записи для вашего проекта, которые вы считаете подходящими. |
McConnell is the second Kentuckian to lead his party in the Senate and is the longest-serving U.S. senator from Kentucky in history. |
Please take that car away and return with one of an adequate size. |
|
Если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, товары, ближе всего подходящие по качеству к образцам. |
Should you be unable to deliver goods which meet the samples' standard, please send the next best merchandise. |
Если вы считаете, что обладаете подходящей квалификацией, пожалуйста, обратитесь за дополнительной информацией на страницу встреч. |
If you think you may be suitably qualified, please see the appointments page for further information. |
Пожалуйста, помогите найти подходящую фотографию, которая представляет мясо собаки в качестве пищи. |
Please assist in finding an appropriate photograph that is representative of dog meat as food. |
Пожалуйста, не стесняйтесь вносить любые изменения, которые вы считаете подходящими для записей для вашего проекта до этого. |
Please feel free to make any changes you see fit to the entries for your project before then. |
Если вы хотите внести свой вклад в этот аргумент, пожалуйста, сделайте это на странице прозрачности ... это, вероятно, не самый подходящий форум для этого. |
If you would like to make a contribution to that argument, please do so on the transparency page ... this is probably not the appropriate forum for that. |
Пожалуйста, просмотрите каталог и внесите любые изменения в записи для вашего проекта, которые вы считаете подходящими. |
Please review the directory and make any changes to the entries for your project that you see fit. |
Я являюсь подходящим кандидатом на эту должность, так как имею обширный опыт в этой области. |
I feel I am qualified for this position because I have had thorough training in this field. |
Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов. |
Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts. |
Детектив Марако, пожалуйста, ограничьте свои показания вопросами, которое затронуло ваше расследование. |
Detective Maraco, please confine your remarks to matters pertaining to your investigation. |
I'm here to make us all the best educators we can be, so please, |
|
Я ждал, сдерживая волнение; может статься, тот факт, что сэр Уильям накануне завершения большой работы, означает, что я выбрал не самое подходящее время для визита? |
I waited apprehensively; I wondered if the fact that he had been about to finish his work indicated that this was an unfortunate moment to call on him. |
С подходящей темой, ты могла бы стать выдающимся режиссером. |
With the right subject, you could be a great filmmaker. |
Поэтому я нашла более подходящую школу, в нашей местности, где могла часто навещать Адель и иногда брать ее домой. |
So I sought out a school conducted on a more indulgent system, and near enough to permit of my visiting her often, and bringing her home sometimes. |
В ней нечто, не могу подобрать подходящего слова, нечто чрезвычайно важное для моего Вознесения. |
Something - and I can't stress this enough - crucially important to my Ascension. |
И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой! |
And please take extra precaution when you talk to the press |
За неимением более подходящего места он творил добро в школе. |
Since he had nothing better to do well in, he did well in school. |
Не подходящий день для недосягаемости. |
Not a good day to be out of reach. |
Я жду подходящего момента. |
I'm waiting for the right moment. |
Get across to the other side of the sidewalk, please. |
|
What can I get you ladies, besides skirts that are more appropriate? |
|
У тебя подходящий склад ума. |
You have a mind for this. |
но для вина время всегда подходящее. |
It is too early for ale. but the time is always right for some wine. |
A more fitting place would be in the hotels own page. |
|
И последнее, но не менее важное: сама эта страница становится длинной и громоздкой, и, вероятно, должна быть автоматически заархивирована после подходящего длительного тайм-аута. |
Last but not least, this Talk page itself is getting long and unwieldy, and probably ought to be auto-archived after a suitably long time-out. |
С такой любовью, как сейчас, самое темное логово, самое подходящее место, самое сильное внушение. |
With such love as 'tis now, the murkiest den, The most opportune place, the strong'st suggestion. |
Географическое положение также играет определенную роль в общественном мнении о подходящем возрасте для детей, чтобы узнать о сексуальности. |
Geographic location also plays a role in society's opinion of the appropriate age for children to learn about sexuality. |
Они могут включать элементы из других веб-сайтов с подходящими якорями разметки. |
They may incorporate elements from other websites with suitable markup anchors. |
Активные члены HFPA должны быть приглашены на официальный показ каждого подходящего фильма непосредственно его соответствующим дистрибьютором или публицистом. |
Active HFPA members need to be invited to an official screening of each eligible film directly by its respective distributor or publicist. |
Эй, это, вероятно, не самое подходящее место,чтобы задавать этот вопрос, но у меня есть вопрос о психическом здоровье, самореализации и психиатрических лекарствах. |
Hey, this probably isn't the right place to ask this, but I have a question re mental health,fulfillment, and psychiatric meds. |
Такие методы управления, которые позволяют сохранить подходящий почвенный покров в районах, находящихся под паром, в конечном счете уменьшают потери почвы. |
Such management practices that succeed in retaining suitable soil cover in areas under fallow will ultimately reduce soil loss. |
Однако вокальное исполнение Деппа, несмотря на критику за отсутствие определенных музыкальных качеств, обычно считалось критиками подходящим для этой роли. |
However, Depp's vocal performance, despite being criticized as lacking certain musical qualities, was generally thought by critics to suit the part. |
Я переместил их в Викикоммонс и заменил их использование на те из общего пользования, которые имеют более подходящие названия. |
I have moved them to Wikicommons and replaced their uses with the ones from Commons which have more appropriate titles. |
Опубликованные партитуры, подходящие для исполнения жестяного свистка, доступны в обоих этих жанрах. |
Published scores suitable for tin whistle performance are available in both of these genres. |
После 1980-х годов немецкий дизайн превратился в отличительный Тевтонский стиль, часто дополняющий их высокие инженерные автомобили, подходящие для автобанов. |
After the 1980s, German design evolved into a distinctive Teutonic style often to complement their high engineered cars suited to Autobahns. |
В дополнение к этому, модули CFP обеспечивают 100 Гбит/с Ethernet, подходящего для высокоскоростных магистральных соединений Интернета. |
In addition to this, CFP modules deliver 100 Gbit/s Ethernet suitable for high speed Internet backbone connections. |
С баптистериями и мавзолеями, их часто меньшие размеры и различные функции делали Мартирию подходящей для архитектурных экспериментов. |
With baptistries and mausolea, their often smaller size and different function made martyria suitable for architectural experimentation. |
Если вы еще не читали его, то сейчас самое подходящее время. |
If you haven't read it, this would be a good time. |
Подходящей мишенью может быть человек или объект, которые воспринимаются преступниками как уязвимые или особенно привлекательные. |
Suitable targets can be a person or object that are seen by offenders as vulnerable or particularly attractive. |
Я поищу вокруг; в то же время другие подходящие рекомендации были бы хороши. |
I'll hunt around; in the mean time other suitable references would be good. |
Во-первых, укороченная версия лучше подчеркивает Байдена как субъекта фотографии, что кажется подходящим для инфобокса. |
First, the cropped version better emphasizes Biden as the subject of the photo, which seem appropriate for an infobox. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Пожалуйста, отметьте все подходящие варианты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Пожалуйста, отметьте все подходящие варианты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Пожалуйста,, отметьте, все, подходящие, варианты . Также, к фразе «Пожалуйста, отметьте все подходящие варианты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.