Это не самый подходящий момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это единственный - it is the only
это жестоко - it's cruel
это звучит - it sounds
это касается - it concerns
это просто ужасно - that's just terrible
это удивительно - it is surprising
именно это я и сказал - that's exactly what I said
неужели это правда - Is that really true
меня это не интересует - I am not interested
думаешь это сработает - do you think this will work
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
не тот, который нужен - not the one that is needed
ног под собой не чуять - tread on air
не имеющий убежища - unsheltered
не жалеть - not to grudge
не говорить о - not to speak of
не знают - not aware
пока ад не замерзнет - until hell freezes over
пока не придет Царство - until kingdom come
не буди лихо - do not trouble trouble
не все, кто ходит с ножом ,-повара - all are not cooks that walk with long knives
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
самый прозрачный - clearest
самый мощный - The most powerful
самый важный момент в моей жизни - the most important moment of my life
самый жалкий - most pathetic
не самый - are not the most
самый популярный в городе - the most popular in the city
самый последний анализ - the most recent analysis
самый образцовый - most exemplary
самый длинный мост в мире - the longest bridge in the world
самый важный элемент - the most important element
Синонимы к самый: сущий, форменный, подлинный, наиболее, именно, прямо, как раз, непосредственно, самый-самый, в наибольшей степени
Антонимы к самый: наименее
Значение самый: Употр. для уточнения при слове «этот», «тот» в знач. именно.
имя прилагательное: suitable, desirable, appropriate, right, proper, suited, fitting, fit, correct, convenient
словосочетание: in point
подходящее место - appropriate place
подходящие - suitable
найти подходящий - find the right one
будет подходящим для меня - would be suitable for me
подходящее название - appropriate title
подходящая одежда - appropriate clothes
наиболее подходящий способ - most suitable way
не самый подходящий - not the most appropriate
рассмотреть подходящие - consider suitable
не является подходящим форумом - not the appropriate forum
Синонимы к подходящий: обходительный, предупредительный, любезный, подходящий, сходный, годный, подобающий, уместный, удобный, пригодный
Антонимы к подходящий: непригодный, неподходящий, непригодный, пройти, сдать, несоответствующий, неподходящий
Значение подходящий: Соответствующий чему-н., такой, какой нужно.
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
момент кручения - torque
в какой-то момент времени - at some point
выжидать удобный момент - abide time
абсолютно недостижимый момент остановки - totally inaccessible stopping time
яркий момент Олимпийских игр - olympic highlight
изгибающий момент в миделевом сечении - midship bending moment
отрицательный момент тангажа - negative pitching moment
на момент подготовки настоящего доклада - at the time of this report
момент вашей жизни - moment of your life
мы сели в поезд в тот момент, когда он тронулся - we got aboard just as the train started moving
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
Я мог бы жить и с тем, и с другим, но сейчас, пожалуй, самый подходящий момент, чтобы выразить это немного яснее. |
I could live with both, but this might be the good moment to express this a tad more clearly. |
В настоящий момент, вероятно, наиболее подходящим выглядит грузинский путь. Афганский вариант следует оставить в запасе на тот случай, если Москва все же вторгнется на Украину. |
For the moment, the Georgia track may hold the best course, reserving the Afghan template, should Moscow invade Ukraine. |
Только чтобы выждать подходящий момент, чтобы разобраться с ним и соблюсти должную секретность. |
Merely had to wait for the proper time to deal with him, and with the proper amount of discretion. |
I think this is as good a moment as any to bow out. |
|
Вместо этого он решил проверить преданность Махабали в подходящий момент. |
He, instead, decided to test Mahabali's devotion at an opportune moment. |
Then he's been watching Bahni, looking for the perfect opportunity. |
|
Это, наверное, не очень подходящий момент ,.. ... но может быть, Вы дадите нам еще один шанс ? |
This may seem an inopportune moment to ask, Dean Wormer... but do you think you could give us one more chance? |
Даже в том, что касается последнего письма, все обошлось бы очень удачно, если бы вы, на несчастье, не отвернулись в самый подходящий момент. |
Even the last I should have had very readily, had it not been for the accident of your turning about so suddenly. |
Мне кажется странным, что перчатка появилась в такой подходящий момент. |
I just find it odd that it should appear at such an opportune moment. |
Нашли подходящий момент, чтобы стать побдительнее! |
You sure found the right moment to become vigilant! |
Вот Олбертсон, пожалуй, самый подходящий человек, на него можно положиться в такой критический момент. |
Albertson, he felt, should prove entirely satisfactory in such a crisis as this. |
Если хотите сотрудничать, и сообщить имена людей, которые вас наняли, чтобы сговориться с Коулом, то сейчас подходящий момент. |
If you want to cooperate, and share the names of the people who hired you to conspire with Cole, now is your chance. |
Изобразить мёртвого, а затем, в подходящий момент, удрать на приготовленной машине. |
Play dead, and then, at the first opportune moment, make off in the getaway car. |
Тут Жондрет, очевидно, решил, что настал самый подходящий момент для натиска на филантропа. |
Here Jondrette evidently judged the moment propitious for capturing the philanthropist. |
Я также считаю, что сейчас самый подходящий момент для подобного обсуждения. |
I also believe that this is a particularly appropriate moment to have this discussion. |
Самый подходящий момент для покупки недвижимого имущества в Болгарии настал. Такое мнение высказывают сегодня специалисты, взвешивая в полной мере ситуацию... |
Bulgaria has reclaimed the top spot in the annual Holiday Costs Barometer from Post Office Travel Services - overtaking last year's top trio of Thailand, ... |
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере... |
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be... |
Наоборот, именно сейчас самый подходящий момент, так как создание оружия напрямую зависит от того любит ли её отец. |
It is, when the world's best chance at a workable weapon is focused on getting her daddy to love her. |
I just have to find the right moment. |
|
Поговорю, как только представится подходящий момент, чтобы обсудить такой деликатный вопрос. |
I will, as soon as I can figure out a way to bring up such a sensitive issue! |
Но ей все не удавалось найти подходящий момент для разговора. |
But there never seemed an opportune moment. |
Я оставляю за приходящим Председателем и председателями вынести его на решение, когда подвернется подходящий момент. |
I shall leave it to the incoming president and subsequent presidents to take it up for a decision when the time is opportune. |
На данный момент в Великобритании доступно 42 подходящих для установки турбин места. По прогнозам, можно обеспечить около трети необходимой Великобритании энергии, используя лишь энергию приливов. |
In the United Kingdom 42 sites are currently noted as available, forecasting that 34% of all the UK's energy could come from tidal power alone. |
А пока что он играл по маленькой, вкладывая деньги в мелиорационные предприятия, и подстерегал подходящий момент, чтобы развернуться вовсю. |
And in the meantime he played small hands, investing in several arid-lands reclamation projects and keeping his eyes open for the big chance when it should come along. |
I'm just looking for what looks good to me right now. |
|
Подходящий момент для преступления! |
It is a suitable moment for a crime! |
Господин президент, я не знаю, подходящий ли сейчас момент... |
I don't know if this is the right moment |
I think this is an opportune moment to make that shift. |
|
Наступил подходящий психологический момент. |
The psychological moment had come. |
Правда в том, что Огги поймал меня в подходящий момент. |
No, the truth is, Auggie caught me at a good time. |
В статье о полярном моменте инерции лунной ракеты Saturn V более подходящим может быть момент “lbf·ft” или что-то в этом роде. |
In an article on the polar moment of inertia of the Saturn V moon rocket, a torque of “lbf·ft” or something like that might be more appropriate. |
Когда наступил наиболее подходящий момент для нанесения первой пощечины, Паниковский вдруг убрал руки и согласился считать Балаганова своим непосредственным начальством. |
Just when the moment was right for the first slap on the face, Panikovsky suddenly pulled his hands away and recognized Balaganov as his direct superior. |
Когда вы создадите группу объявлений, вам понадобится добавить в нее объявления и настройки таргетинга, позволяющие привлекать клиентов в подходящий момент. |
Once you've created a new ad group, you'll most likely want to fill it out with more ads and the right targeting to reach consumers at moments that matter. |
Попросту говоря, ислам - одна из великих религий мира, которую исповедует почти четверть человечества - упустил подходящий момент для экономического взлета. |
Simply put, Islam - one of the world's great religions, practiced by nearly one-quarter of humanity - missed its development takeoff. |
Я собиралась сказать позже, но сейчас подходящий момент. |
I had meant to broach this at a later date, but it appears an opportune moment to do so now. |
На момент публикации сообщения в блоге он работал с KPMG, чтобы найти компании, которые он считал подходящими, которые были заинтересованы в приобретении. |
As of the release of the blog post, he was working with KPMG to find companies he deemed suitable which were interested in the acquisition. |
Зная, что инструменты теперь в безопасности и они могут выбрать подходящий момент, в то утро, когда они планировали побег, они заметили, что выпало больше снега. |
Knowing the tools were now safe and they could pick their moment, on the morning of their planned escape, they noticed more snow had fallen. |
Самый терпеливый из хищников, черный орел, может кружить часами, выжидая подходящий момент для нападения. |
The most patient of predators, the black eagle can circle for hours waiting for the perfect moment to strike. |
Ну... теперь, когда ты абсолютно нищий, похоже, момент подходящий. |
Well... now that you're completely destitute, it seems like the right moment. |
Вы должны сообразить, какой момент окажется наиболее подходящим для того, чтобы соединить всех действующих лиц. |
You must watch the moment when you are to reunite your actors. |
Он сказал, что он выжидал подходящий момент, получше изучая Анубиса. |
He said he was biding his time, learning what he could from Anubis. |
Юный Жеан, отличавшийся лукавством балованного ребенка, счел момент подходящим, чтобы выступить со своей просьбой. |
Master Jehan, who possessed all the artful ways of a spoiled child, judged that the moment was a favorable one in which to risk his request. |
И это самое главное, что ты пришел мне сообщить в этот самый подходящий момент. |
Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour? |
Видные сербы искали подходящий момент, чтобы восстать и возродить сербское государство, и устраивали заговоры по всему санджаку. |
Prominent Serbs sought the right moment to rise up and revive the Serbian state, and conspired throughout the sanjak. |
Между сумасшествием и гениальностью разница лишь одна - подходящий момент. |
That the only difference between lunacy and genius is timing. |
Только осталось подобрать подходящий момент для предложения. |
I just need to figure out the right time to pop the question. |
И гаргулья, которая 500 лет счастливо жила на крыше вдруг решила, что сейчас подходящий момент для падения? |
And a gargoyle that has lived on the roof for 500 years suddenly decides this is a good moment to come crashing down? |
Если человек совершил выход, приложение в подходящий момент должно перенаправить его в диалог «Вход», например, при нажатии кнопки «Вход». |
If someone is logged out, then your app should redirect them to the Login dialog at an appropriate time, for example, if they click a Login button. |
Боюсь, сейчас не самый подходящий момент. |
I'm afraid it's not very convenient right now. |
Прошу прощения за вмешательство, детектив, но мне показалось, что сейчас был подходящий момент, чтобы проверить мои возможности доступа к пожарной сигнализации здания. |
Pardon the interruption, Detective, but I thought now might be a good time for me to test my access to the building's fire alarms. |
На данный момент эти и другие неврологические заболевания, которые мы не умеем ни лечить, ни предупреждать, обходятся нам почти в треть триллиона долларов в год. |
Right now, those and other neurologic diseases - for which we have no cure or prevention - cost about a third of a trillion dollars a year. |
Суммы налога рассчитываются на основе вашего местоположения в момент регистрации вашей учетной записи Microsoft или учетной записи Skype. |
Taxes are calculated based on your location at the time your Microsoft or Skype account was registered. |
В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало. |
At this point there are lots of questions and few if any answers. |
Разве не безопаснее при таких обстоятельствах принимать решение о покупке, ориентируясь на определенный момент времени, а не на определенную цену? |
Under these circumstances, isn't it safer to decide to buy at a certain date rather than a certain price? |
Мэй считает, что мне нужно меньше работать чтобы мы могли сконцентрироваться на более важных вещах, а на данный момент, ты моя самая большая трата. |
Mae thinks I need to cut back so that we can focus on the important things and right now you're my biggest expense. |
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
Однажды она смотрит в окно и замечает нового телохранителя. Этот момент хорошо описан ее глазами. |
One day she looks out and sees a new lifeguard outside her window and it's very beautifully described. |
Может быть это и тревожно, но в данный момент вы пациент психиатрической лечебницы. |
Disturbing as it may be, you're currently a patient in a psychiatric institution. |
Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму. |
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это не самый подходящий момент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это не самый подходящий момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, не, самый, подходящий, момент . Также, к фразе «это не самый подходящий момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.