Уголовный кодекс Австрии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уголовный кодекс Австрии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
austrian penal code
Translate
Уголовный кодекс Австрии -

- уголовный

имя прилагательное: criminal, penal, capital

- кодекс [имя существительное]

имя существительное: code, codex, corpus, lawbook



После проведения уголовных расследований в восьми странах только один человек в Австрии, Альфонс Менсдорф-Пуйи, был привлечен к уголовной ответственности за взяточничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following criminal investigations in eight countries, only one individual in Austria, Alfons Mensdorf-Pouilly, was prosecuted for bribery.

Федеральный уголовный кодекс, который следует законам шариата, не заменяет правовую систему каждого эмирата, если только это не противоречит федеральному закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Penal Code, which follows Sharia Law, does not replace the legal system of each emirate, unless it is contrary to the federal law.

Папа не осмеливается отшлёпать меня, когда я говорю что мама переспала с принцем Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad didn't dare slap me when I said that Mom had slept with an Austrian prince.

адвокат из Австрии уже наводит справки о возврате тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a lawyer from Austria is already making inquiries about having the body returned.

После трёх лет, проведенных в Австрии у меня всё хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 3 years in Austria I was finally feeling good.

Хессингтон Ойл не будет оспаривать обвинение, мы платим $50 млн штрафа и с Эвы снимают все уголовные обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hessington Oil pleads no contest, we pay a $50-million fine, and all criminal charges against Ava are dropped.

Договор лицензирования разрешал материнской компании продавать чистые компакт-диски в Германии, однако в нем ничего не говорилось о возможности их продажи в Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The license contract allowed the parent company to sell the blank CDs in Germany, however it was silent on whether it was also entitled to sell them in Austria.

Финансовое бремя, которое взяли на себя государства-члены в последние годы в связи с функционированием международных уголовных трибуналов, является значительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial burden assumed by Member States in recent years for the operation of international criminal tribunals has been significant.

Этот преподаватель был признан виновным за оскорбление в соответствии с Уголовным кодексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teacher was found guilty of insult under the Penal Code.

Уголовный кодекс обеспечивает выполнение конституционных положений по данному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implements the Constitutional rules on the matter.

Международный уголовный суд не должен быть надзорным органом в сфере судопроизводства; он должен не замещать, а напротив, дополнять национальные системы правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court must not be a supervisory body in criminal jurisdiction; it must complement, not supplant, national jurisdiction.

Новые законопроекты, включая законопроект о внесении поправок в Уголовный кодекс, ожидают рассмотрения, и он настоятельно призывает правительство принять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More bills, including one to amend the Criminal Code, were under consideration and he urged the Government to enact them.

Как может нормальный человек постоянно размышлять о преступлениях и изучать уголовные дела? У него неизбежно созревают в голове всевозможные идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it's healthy for a man to be always brooding over crime and detective stories. Reading up all sorts of cases. It puts ideas into his head:.

Я не могу отменить уголовный процессуальный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't supersede the penal code.

Вы думаете, что уголовный процесс - чистый вопрос морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think a criminal trial is all about some sort of ineffable morality.

У тебя в голове весь Уголовный кодекс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you memorized the whole penal code?

Ваш сын подозревается в 30 уголовных преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your son is facing 30 felony counts in an ongoing investigation.

Это ваш первый уголовный процесс, мисс Одри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this your first criminal trial, Ms. Audrey?

Иногда я составлял проекты законов, перестраивал уголовный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, obviously, one can't be sensible all the time.

Наш отдел уголовных расследований это офицеры, которые исполняют свой долг и несут ответственность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Criminal Investigation Department team.. Are police who are fulfills duties and responsibility, first...

В Австрии всё по-прежнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in Austria has changed.

Я чту Уголовный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I revere the Criminal Code.

Уголовныи кодекс, глава 16, часть 4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal Law, chapter 16, section 4.

Сосиски принесли настолько большую пользу Германии в определенный исторический период, что были запрещены к употреблению в Польше, Австрии, на севере Франции и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so useful with the sausages, for Germany, at a particular time in history, that people were banned from eating them and they were banned in Poland, in Austria, in northern France, and...

Начиная с Нового Царства, оракулы играли важную роль в правовой системе, осуществляя правосудие как по гражданским, так и по уголовным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the New Kingdom, oracles played a major role in the legal system, dispensing justice in both civil and criminal cases.

Поэтому в настоящее время нет никаких свидетельств того, что какой-либо филиппинский правитель по имени Калантио когда-либо существовал или что Уголовный кодекс Калантио был старше 1914 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is therefore no present evidence that any Filipino ruler by the name of Kalantiaw ever existed or that the Kalantiaw penal code is any older than 1914.

В 2001 году около 74% населения Австрии были зарегистрированы в качестве католиков, а около 5% считали себя протестантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, about 74% of Austria's population were registered as Roman Catholic, while about 5% considered themselves Protestants.

Он говорит ей, что его зовут Карл Рихтер и что он беженец из Австрии, где его преследовали за сопротивление нацистскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells her that his name is Karl Richter and that he is a refugee from Austria, where he was persecuted for resisting the Nazi government.

В 1804 году Франциск I принял новый титул императора Австрии, но сохранил титул эрцгерцога Австрийского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1804 Francis I adopted the new title Emperor of Austria, but kept the title of Archduke of Austria.

Политолог Эндрю Прайс-Смит опубликовал данные из австрийских архивов, свидетельствующие о том, что грипп имел более раннее происхождение, начавшись в Австрии в начале 1917 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political scientist Andrew Price-Smith published data from the Austrian archives suggesting the influenza had earlier origins, beginning in Austria in early 1917.

В 1396 году 100 000 евреев были изгнаны из Франции, а в 1421 году тысячи были изгнаны из Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1396, 100,000 Jews were expelled from France and in 1421, thousands were expelled from Austria.

Разоблачители сталкиваются с судебными исками, уголовными обвинениями, социальным клеймом и увольнением с любой должности, должности или работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whistleblowers face legal action, criminal charges, social stigma, and termination from any position, office, or job.

Я голосую за Елизавету, императрицу Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I vote for Elisabeth, Empress of Austria.

Во-вторых, Бертельсманн стал ответственным за поддержку клиентов для запуска операционной системы Microsoft Windows 95 в Германии, Австрии и Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, Bertelsmann became responsible for customer support for the launch of Microsoft's Windows 95 operating system in Germany, Austria, and Switzerland.

После Венского конгресса 1815 года город был официально передан Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Congress of Vienna in 1815, the city was officially ceded to Austria.

Происходящий из Австрии, панированный шницель популярен во многих странах и производится с использованием телятины, свинины, курицы, баранины, говядины или индейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originating in Austria, the breaded schnitzel is popular in many countries and made using veal, pork, chicken, mutton, beef, or turkey.

К 1947 году он работал на Porsche, сначала на заводе Gmünd в Австрии, а затем переехал в Штутгарт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1947 he was working for Porsche, initially at the Gmünd facility in Austria, later moving to Stuttgart.

В то время его двоюродный дед Франц-Иосиф правил как император Австрии и король Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, his great-uncle Franz Joseph reigned as Emperor of Austria and King of Hungary.

Кати Сандвина из двадцатого века как в Австрии, так и в Соединенных Штатах была известна как настоящая Чудо-Женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kati Sandwina from the twentieth century in both Austria and the United States was known for being a real-life Wonder Woman.

Постановка путешествовала по Германии, Австрии и Швейцарии и была поставлена британским оперным режиссером Уолтером Сатклиффом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The production travelled Germany, Austria and Switzerland and was directed by the British opera director Walter Sutcliffe.

В мае 2015 года в Вене состоялся конкурс песни Евровидение после победы Австрии в конкурсе 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2015, Vienna hosted the Eurovision Song Contest following Austria's victory in the 2014 contest.

Власти обещали повторить аресты, если пьесы не будут изъяты или изменены в соответствии с Уголовным кодексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities promised to repeat the arrests if the plays were not withdrawn or modified to comply with the criminal code.

Эхо достигло первого места в британском альбомном чарте и первой десятки в Австрии, Ирландии и Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Echo reached number one in the UK Albums Chart and the top ten of Austria, Ireland and Switzerland.

16 декабря судебный комитет Палаты представителей опубликовал отчет, в котором были указаны уголовные обвинения во взяточничестве и мошенничестве с проводами в рамках обвинения в злоупотреблении властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 16, the House Judiciary Committee released a report specifying criminal bribery and wire fraud charges as part of the abuse of power charge.

Все служащие в гражданском процессе депутаты были приведены к присяге в качестве государственных маршалов, а специальные депутаты по уголовным делам-в качестве судебных маршалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All civil-process-serving deputies were sworn in as state marshals, and criminal special deputies were sworn in as judicial marshals.

Зенкер был членом Коммунистической партии Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zenker was a member of the Communist Party of Austria.

Пригожин, его компании и партнеры сталкиваются с экономическими санкциями и уголовными обвинениями в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prigozhin, his companies and associates face economic sanctions and criminal charges in the United States.

Конституция Маврикия написана на английском языке, в то время как некоторые законы, такие как Гражданский кодекс и Уголовный кодекс, написаны на французском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution of Mauritius is written in English, while some laws, such as the Civil code and Criminal code, are in French.

В 1881 году Гарри Говьер Сили назвал два возможных зуба теропода, найденных в Австрии Megalosaurus pannoniensis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1881, Harry Govier Seeley named two possible theropod teeth found in Austria Megalosaurus pannoniensis.

Потомки этой линии сохранились до наших дней в Австралии, Канаде, Австрии и Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The descendants of this line have continued to the present day in Australia, Canada, Austria and Germany.

Неявка или несоблюдение какого-либо условия является уголовным преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to attend or to comply with a condition is a criminal offence.

Данн дебютировал за сборную Ирландии против Франции в 1953 году, а также сыграл против Австрии в том же году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dunne made his debut for Ireland against France in 1953, and also played against Austria during the same year.

Обязательства, связанные с уголовными делами, как правило, возникают в результате мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engagements relating to criminal matters typically arise in the aftermath of fraud.

Медлинг находится в промышленной зоне Нижней Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mödling lies in Lower Austria's industrial zone.

В Польше, Словении и Австрии нацистское преследование Церкви было самым жестоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Poland, Slovenia and Austria, Nazi persecution of the church was harshest.

Третья группа ранних анабаптистов, главным образом из Юго-Восточной Германии и Австрии, была организована Якобом Хаттером и стала Гуттеритами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third group of early Anabaptists, mainly from south-east Germany and Austria were organized by Jakob Hutter and became the Hutterites.

Уголовные наказания в Саудовской Аравии включают публичное обезглавливание, побивание камнями, ампутацию конечностей и порку плетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once there, he began dabbling with his computer, eventually setting up a dial-up bulletin board service for the radical right.

В судебной практике Соединенных Штатов акты неуважения к суду обычно делятся на прямые или косвенные и гражданские или уголовные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In United States jurisprudence, acts of contempt are generally divided into direct or indirect and civil or criminal.

В 1939 году, после того как их дом в Австрии подвергся набегу на Хрустальную ночь, его семья эмигрировала в Монреаль, Квебек, Канада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1939, after their home in Austria was raided on Kristallnacht, his family emigrated to Montreal, Quebec, Canada.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Уголовный кодекс Австрии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Уголовный кодекс Австрии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Уголовный, кодекс, Австрии . Также, к фразе «Уголовный кодекс Австрии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information