Хорватская служба занятости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хорватского - Croatian
хорватская - Croatian
говорят Хорватская - speak croatian
хорватские власти - by the croatian authorities
хорватским правительством - by the croatian government
сербских и хорватских - serb and croat
хорватские вооруженные силы - the croatian armed forces
хорватские стандарты - croatian standards
хорватской армией - by the croatian army
хорватские сербские беженцы - croatian serb refugees
имя существительное: service, office, situation, place, duty, job, employment, employ, corps, branch
сокращение: svc.
служба оповещения - alert service
служба преобразования данных - data transform service
психиатрическая служба - mental health service
Центральная служба радиовещания (Си-би-эс) - central broadcasting service (cbs)
Федеральная служба государственной статистики - federal state statistics service
документ служба доставки - document delivery service
конфиденциальная служба - confidential service
служба убежища - asylum service
служба поддержки национального убежища - national asylum support service
служба эшелонирования - separation service
Синонимы к служба: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение, бюро, офис, должность, пост
Значение служба: Работа, занятия служащего, а также место его работы.
дискриминация в сфере труда и занятости - labor and employment discrimination
акт содействия занятости - employment promotion act
процент занятости - occupation percent
доступность занятости - employment accessibility
занятости ~ 50 человек - employment ~ 50 persons
занятость выросла - employment has grown
влияние занятости - employment impact
лампа занятости пути - track-occupancy lamp
необъявленная занятости - undeclared employment
расширение возможностей занятости - promote employment opportunities
Синонимы к занятости: недосуг, загруженность, отсутствие свободного времени
Our goal is full employment within twelve months. |
|
Хорватско-боснийский конфликт завершился подписанием Вашингтонского соглашения в 1994 году, а Боснийская война завершилась Дейтонским соглашением в 1995 году. |
The Croat–Bosniak conflict ended with the signing of the Washington Agreement in 1994, and the Bosnian War ended with the Dayton Agreement in 1995. |
Почти все они были убиты хорватскими войсками в конце 1995 года. |
Almost all were killed by Croat forces in late 1995. |
Хорватские власти не смогли предоставить адекватного отчета об убийствах сербов в ходе наступления. |
The Croatian authorities failed to account adequately for the killing of Serbs during the offensive. |
Это было вызвано экономическим спадом, когда в занятости женщин наметилась понижательная тенденция. |
This was the result of the economic recession, when the employment of women took a downward turn. |
Был разработан ряд различных справочных руководств по вопросам занятости для таких секторов, как общественное питание, строительство, полиграфия и управление собственностью. |
A variety of reference guides on employment issues were produced for catering, construction, printing and property management industries. |
Просьба представить информацию о том, каким образом обеспечивается контроль за соблюдением норм в отношении гарантии занятости и доступ к таким нормам в случае временных рабочих. |
Please indicate how access to occupational safety regulations is monitored and guaranteed in the case of temporary workers. |
В целях смягчения проблем долгосрочной структурной безработицы в рамках Палестинской программы обеспечения занятости будут разработаны и осуществлены краткосрочные программы занятости. |
Short-term employment programmes will be designed and implemented under the Palestinian employment programme to alleviate long-term structural unemployment. |
Сегодня традиционная экономическая деятельность теряет свое значение в результате монетизации и занятости в государственном секторе. |
Traditional activities today have decreased in importance, thanks to monetization and public sector employment. |
Работающих женщин систематически лишают их прав на равные возможности в области занятости, на постоянные договоры и безопасную и надежную производственную среду. |
Women workers are systematically denied their rights to equal work; permanent contracts and a safe and non-hazardous work environment. |
лица, имеющего официальный статус безработного, состоящего на учете в уполномоченном государственном органе занятости, или члена семьи, состоявшего на его иждивении;. |
A person officially unemployed, registered with an authorized State employment agency, or his/her dependent family member;. |
Положение женщин в сфере занятости продолжало улучшаться со времени представления в 1998 году четвертого периодического доклада. |
The situation of women in working life has continued to improve since the Fourth National Report was submitted in 1998. |
Имеет ранг лейтенанта хорватской армии, заместитель командира подразделения разведки и саботажа 9-й гвардейской механизированной бригады. |
He held the Croatian army rank of lieutenant, deputy commander of the reconnaissance and sabotage detachment of the 9th guard mechanized brigade. |
Процедура предоставления хорватского гражданства подробно описана в Законе об общих административных процедурах. |
The procedure for granting Croatian citizenship is described in detail in the Law on General Administrative Procedure. |
It's very loosely based on Croatian. |
|
When I fill in the occupation line on the forms, I write poet. |
|
Был ли это наш Полумертвый центр занятости? |
Was it our Frito-Lay distribution center? |
Развитие школ с неполной занятостью привело к тому, что взрослое, дистанционное и непрерывное образование стали получать на фермах, фабриках, в офисах и других местах. |
The development of part-time schools have brought adult, distance and continuing education to farms, factories, offices, and other places. |
Даже в Королевской югославской армии возникли разногласия между хорватско-словенской про-осевой фракцией и Сербской про-союзнической фракцией. |
Even within the Royal Yugoslav Army, divisions between a Croat-Slovene pro-Axis faction and a Serb pro-Allied faction emerged. |
Хорватская делегация заявила, что не существует никаких человеческих голосов, а есть только цифровые синтезированные звуки, которые воспроизводят вокал. |
The Croatian delegation stated that there were no human voices, but only digitally synthesised sounds which replicated vocals. |
Галлахер родился в Форт-Брэгге, Северная Каролина, в семье ирландского и хорватского происхождения. |
Gallagher was born in Fort Bragg, North Carolina, to a family of Irish and Croatian heritage. |
На хорватском и румынском языках, которые являются официальными в провинциальной администрации, город называется Нови-Сад. |
In both Croatian and Romanian, which are official in provincial administration, the city is called Novi Sad. |
Риека интегрирована в хорватскую железнодорожную сеть и международные железнодорожные линии. |
Rijeka is integrated into the Croatian railway network and international rail lines. |
Обесценивание рабочей силы особенно распространено среди женщин, которые часто имеют мало и низко квалифицированные варианты занятости, такие как домашняя работа и уход за детьми или пожилыми людьми. |
Deskilling of labor is especially prevalent among women who often have few and low skill employment options, such as domestic work and child or elder care. |
В 2005 году отрасль аквакультуры обеспечивала прямую занятость около 2500 человек, занятых полный рабочий день, главным образом в перерабатывающем секторе. |
In 2005 the aquaculture industry provided direct employment for about 2,500 full-time equivalents, mostly in the processing sector. |
В некоторых пригородах современного расширенного муниципалитета автохтонное население все еще говорит на Чакавском языке, диалекте хорватского языка. |
In certain suburbs of the modern extended municipality the autochthonous population still speaks the Chakavian tongue, a dialect of the Croatian language. |
Некоторые экономисты, особенно Школы современной денежной теории, выступают за создание буферного запаса неквалифицированной рабочей силы в форме финансируемой государством гарантии занятости. |
Some economists, particularly of the Modern Monetary Theory school, favor creating a buffer stock of unskilled labor in the form of a government-funded job guarantee. |
Гегемония, пришедшая из Венгрии, была суровой и привела к восстаниям, включая хорватского Пана Йосипа Елачича. |
The hegemony coming from Hungary was severe and led to uprisings including the Croatian Ban Yosip Yelachich. |
В 1992 году в Боснии и Герцеговине разразился хорватско-боснийский конфликт, в ходе которого обе стороны воевали с боснийскими сербами. |
In 1992, the Croat-Bosniak conflict erupted in Bosnia and Herzegovina, just as each was fighting with the Bosnian Serbs. |
Формальный труд - это любой вид занятости, который структурирован и оплачивается формальным образом. |
Formal labour is any sort of employment that is structured and paid in a formal way. |
В 2013 году туризм косвенно поддержал 210 000 рабочих мест, что составляет 8,1% от общей занятости в Сальвадоре. |
In 2013, tourism indirectly supported 210,000 jobs, representing 8.1% of total employment in El Salvador. |
Примерно в июне 1944 года хорватское подразделение получило последние шесть Folgore и три или четыре совершенно новых Macchi C. 205. |
Around June 1944, the Croat unit received the last six Folgore and three or four brand new Macchi C.205s. |
В конце лета те с. 202, которые все еще находились в летном состоянии, базировались в Борово и использовались хорватскими курсантами в учебных целях. |
At the end of the summer, those C.202s that were still in a flight-worthy condition, based in Borovo, were used by Croatian cadets for training purposes. |
В июле в попытке спасти то, что осталось от Югославии, силы Юна были задействованы в операциях против преимущественно хорватских районов. |
In July, in an attempt to salvage what remained of Yugoslavia, JNA forces were involved in operations against predominantly Croat areas. |
Местная занятость в Ape Action Africa также способствовала распространению этой идеи, а также принесла пользу сообществу. |
Local employment at Ape Action Africa has also helped to spread the message, as well as benefiting the community. |
Это наиболее распространено среди северных стран, но требует объединения множества различных регистров, включая население, жилье, занятость и образование. |
This is most common among Nordic countries, but requires many distinct registers to be combined, including population, housing, employment and education. |
Действительно, Индия не располагает всеобъемлющими антидискриминационными законами в отношении дискриминации и домогательств в сфере частной занятости, за исключением сексуальных домогательств. |
Indeed, India does not possess comprehensive anti-discrimination laws for discrimination and harassment in private employment, except for sexual harassment. |
Дискриминация в сфере занятости по признаку сексуальной ориентации запрещена законом. |
Employment discrimination on account of sexual orientation is prohibited by law. |
Большое число беженцев значительно осложнило хорватскую экономику и инфраструктуру. |
The large number of refugees significantly strained the Croatian economy and infrastructure. |
Соглашение было денонсировано хорватскими политическими партиями. |
The agreement was denounced by Croat political parties. |
Этот процесс работает как двойной эффект, не только предоставляя жилье, но и давая бездомным людям доход от занятости и опыт работы. |
This process works as a double impact by not only providing housing but also giving homeless people employment income and work experience. |
Высокое качество и уровень безопасности хорватской сети автомагистралей были проверены и подтверждены несколькими программами EuroTAP и EuroTest. |
The high quality and safety levels of the Croatian motorway network were tested and confirmed by several EuroTAP and EuroTest programs. |
Покровительство относится к благосклонности сторонников, например, при Государственной занятости. |
Patronage refers to favoring supporters, for example with government employment. |
Глобальный культурный вклад Хорватии - это галстук, полученный от галстука, который первоначально носили хорватские наемники 17-го века во Франции. |
A global cultural contribution from Croatia is the necktie, derived from the cravat originally worn by the 17th-century Croatian mercenaries in France. |
Ряд хорватских гражданских лиц в больницах и убежищах, отмеченных красным крестом, стали мишенью сербских сил. |
A number of Croat civilians in hospitals and shelters marked with a red cross were targeted by Serb forces. |
Вернувшись в Европу, Халилходжич был объявлен новым тренером хорватского Динамо Загреб 16 августа 2010 года, подписав контракт на два с половиной года. |
Back in Europe, Halilhodžić was announced as the new coach of Croatian champions Dinamo Zagreb on 16 August 2010, signing a two-and-a-half-year-long contract. |
Во время распада Югославии хорватская сторона начала публично предлагать значительно меньшее число жертв. |
During the breakup of Yugoslavia, the Croatian side began publicly suggesting substantially smaller numbers of victims. |
Главная база хорватских ВВС также находится на территории аэропорта. |
The main base of the Croatian Air Force is also located at the airport's premises. |
Если только точно не сказано, что сербо-хорватский язык просто не имеет кода ISO-1 в настоящее время, это неверное утверждение должно быть изменено. |
Unless it's precisely said that Serbo-Croatian has just no 'ISO-1 code' at this time, this untrue statement should be changed. |
хорватского языка вообще не существует. |
croatian doesn't exist at all to start with. |
Хорватские ВВС используют шесть CL-415, а также шесть AT 802s для целей пожаротушения. |
The Croatian Air Force uses six CL-415s as well as six AT 802s for firefighting purposes. |
Литературные произведения знаменитых Рагузинцев были написаны как на хорватском, так и на итальянском языках. |
Literary works of famous Ragusans were written in both Croatian and Italian. |
Вы живете в фальшивом мире и изолированы от реальности, поэтому читайте данные хорватской переписи. |
You live in a fake world, and isolated from reality, so read Croatian census data. |
In addition, the Croatian nobles retained their lands and titles. |
|
Далмация, по моему личному мнению, заканчивается на хорватской границе после 1991 года, но есть ли какая-либо официальная информация на этот счет? |
Dalmatia, in my personal opinion, appears to end at the Croatian border after 1991, but is there any official info to that effect? |
Оба королевства-венгерское и хорватское-стали спорными территориями, на которые претендовали как габсбургская, так и Османская империи. |
Both the Kingdoms of Hungary and Croatia became disputed territories with claims from both the Habsburg and Ottoman empires. |
Важным фактором в создании РС является изгнание очень многих сербов из Мулсим-Хорватской федерации. |
An important factor in making R.S. is the expulsion of very many Serbs from the Mulsim-Croat Federation. |
Официальным языком в Боснии и Герцеговине является хорватский язык, сербский язык и боснийский язык, которые используют мусульмане-боснийцы ! |
He was murdered as a result of a feud over the ownership of Baggotrath Castle, near Dublin. |
Опанчи являются частью некоторых вариаций хорватского национального костюма. |
The opanci are part of some variations of the Croatian national costume. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Хорватская служба занятости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Хорватская служба занятости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Хорватская, служба, занятости . Также, к фразе «Хорватская служба занятости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.