Чехословацкая народная партия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: folk, national, people’s, peoples’, popular, public, folksy, vernacular, vulgar, demotic
сокращение: pop.
народный юмор - folksy humour
народный фронт - popular front
народный референдум - popular referendum
народный промысел - folk craft
народный умелец - folk craftsman
народный дом - people's house
МО Народный - Narodny Municipal District
Муниципальный округ Народный - Narodny Municipal District
народный артист - people's artist
народный мэр - people's mayor
Синонимы к народный: народный, национальный, государственный, всенародный, популярный, широко известный, общедоступный, общераспространенный, общепонятный, общественный
Значение народный: Относящийся к народу, принадлежащий народу.
имя существительное: party, game, batch, lot, part, installment, instalment, match, run, round
Национальная либеральная партия Румынии - national liberal party of romania
реформистская партия - reformist party
Белорусская социал-демократическая партия ( Народная Грамада ) - Belarusian Social Democratic Party (People's Assembly)
коммунистическая партия РФ - Communist Party of the Russian Federation
партия Голкар - Golkar party
Партия Закона и Справедливости - Party of Law and Justice
Партия пенсионеров Норвегии - Pensioners'Party of Norway
партия реформ - Reform Party
Партия Социалистического Равенства Соединённых Штатов - Socialist Equality Party
Социалистическая партия США - Socialist Party USA
Синонимы к партия: часть, голос, группа, общество, роля, союз, этап, лагерь, объединение
Значение партия: Политическая организация, являющаяся ведущей частью общественного класса, защищающая его интересы и руководящая его борьбой.
Вскоре после этого он стал столицей словацкой Социалистической Республики, одного из двух государств федерализованной Чехословакии. |
Shortly thereafter, it became capital of the Slovak Socialist Republic, one of the two states of the federalized Czechoslovakia. |
Я побывала в Турции, Египте, Австралии, Чехословакии. |
I have been to Turkey, Egypt, Australia, Czechoslovakia. |
Это будет впервые, что в южной Индии пришла к власти правая Индийская народная партия (BJP). |
This will be the first time the right wing party, BJP will taste power anywhere in southern India. |
В 50-х годах у меня была брошюра с портретом Готвальда на последней странице, он тогда был президентом Чехословакии, точь-в-точь портрет Сталина. |
Ln the '50s I had a manual and on the back page there was a portrait of Gottwald, who was the President of Czechoslovakia, as well as a portrait of Stalin. |
The Nation for one shekel! All The Arabs for free! |
|
Было еще неподтвержденное донесение из Чехословакии. |
There were also unsubstantiated reports from Czechoslovakia. |
В основном хотели отвлечь внимание мировой общественности от недавнего вторжения в Чехословакию. |
Russia wanted to deflect the world's attention from its clashes with China along the Amur river. |
Среди влияний на его стиль композиции были Польская Народная музыка, классическая традиция Дж. |
Among the influences on his style of composition were Polish folk music, the classical tradition of J. S. |
В 1990 году название было изменено на Чешскую Республику, которая стала отдельным государством в 1993 году с распадом Чехословакии. |
In 1990, the name was changed to the Czech Republic, which became a separate state in 1993 with the breakup of Czechoslovakia. |
Чаушеску на короткое время оказался в союзе с Чехословакией Дубчека и Югославией Иосипа Броз Тито. |
Ceaușescu found himself briefly aligned with Dubček's Czechoslovakia and Josip Broz Tito's Yugoslavia. |
Коммунисты отталкивали многих граждан Чехословакии из-за использования полицейских сил и разговоров о коллективизации ряда отраслей промышленности. |
The communists had been alienating many citizens in Czechoslovakia due to the use of the police force and talks of collectivization of a number of industries. |
Чехословацкий легион временами контролировал большую часть Транссибирской магистрали и все крупные города Сибири. |
The Czechoslovak Legion was at times in control of most of the Trans-Siberian railway and all major cities in Siberia. |
Позже чехословацкое Управление гражданской авиации объяснило этот взрыв бомбой в портфеле. |
The Czechoslovak Civil Aviation Authority later attributed the explosion to a briefcase bomb. |
Это был одиннадцатый мультфильм в серии, режиссером которого был Джин Дейч, а продюсером Уильям Л. Снайдер в Чехословакии. |
It was the eleventh cartoon in the series to be directed by Gene Deitch and produced by William L. Snyder in Czechoslovakia. |
В 1968 году в Чехословакии произошел период политической либерализации, названный Пражской весной. |
A period of political liberalization took place in 1968 in Czechoslovakia called the Prague Spring. |
С 1940 года правительство в изгнании в Лондоне под руководством бывшего президента Чехословакии Эдварда Бенеша было признано союзной державой. |
From 1940, a government-in-exile in London under former Czechoslovak President Edvard Beneš was recognized as an Allied power. |
Повторное заселение ранее заселенных немцами районов позволило многим бедным людям приобрести собственность, тем самым уравняв чехословацкое общество. |
The re-settlement of the formerly German-settled areas allowed many poorer people to acquire property, thus equalizing the Czechoslovak society. |
В конце 1960-х годов переворот в Чехословацкой службе привел к ряду кардинальных изменений в структуре организации. |
In late 1960, an upheaval in the Czechoslovak service led to a number of dramatic changes in the organization's structure. |
С 2013 года Китайская Народная Республика прибегает к островному строительству в районе островов Спратли и Парасельских островов. |
Since 2013, the People's Republic of China has resorted to island building in the Spratly Islands and the Paracel Islands region. |
Это может быть прекрасная народная этимология на другом конце света, но у нее так много проблем с этим, что я не знаю, с чего начать. |
This may be a lovely folk etymology on the other side of the world, but it has so many problems with it I don't know where to start. |
Йозеф Несвадба родился в Праге, Чехословакия, 19 июня 1926 года. |
Josef Nesvadba was born in Prague, Czechoslovakia on 19 June 1926. |
Народная поддержка пошатнулась, моральный дух упал, и Конгресс покинул Филадельфию. |
Popular support wavered, morale ebbed away, and Congress abandoned Philadelphia. |
Яро Гесс родился в Чехословакии в 1895 году, в богатой семье. |
Jaro Hess was born in Czechoslovakia in 1895, into a well to do family. |
УНИТА приобрел некоторую международную известность в 1983 году после похищения 66 чехословацких гражданских лиц и задержания трети из них примерно на 15 месяцев. |
UNITA gained some international notoriety in 1983 after abducting 66 Czechoslovak civilians and detaining a third of them for about 15 months. |
Монгольская Народная партия пришла к власти в 1921 году, и партия переименовала себя в монгольскую народно-революционную партию. |
The Mongolian People's Party took power in 1921, and the party renamed itself the Mongolian People's Revolutionary Party. |
В марте 1939 года Англия и Франция—без консультаций с СССР—предоставили Гитлеру контроль над большей частью Чехословакии по Мюнхенскому соглашению. |
In March 1939 Britain and France—without consulting the USSR—granted Hitler control of much of Czechoslovakia at the Munich Agreement. |
В июле 1991 года они выступили во Дворце Валленштейна, и выступление было записано чехословацким телевидением. |
In July 1991, they performed at the Wallenstein Palace, and the performance was recorded by Czechoslovak Television. |
После Первой Мировой Войны и образования Чехословакии 28 октября 1918 года город был включен в состав нового государства, несмотря на нежелание его представителей. |
After World War I and the formation of Czechoslovakia on October 28, 1918, the city was incorporated into the new state despite its representatives' reluctance. |
После увольнения из РРГ Делани избежал интернирования и в течение двух лет жил в Германии и Чехословакии в оккупированной Европе. |
After his dismissal from the RRG, Delaney avoided internment and lived in Germany and Czechoslovakia in Occupied Europe for two years. |
Озеро стало местом незначительного столкновения между Чехословацким легионом и Красной Армией в 1918 году. |
The lake became the site of the minor engagement between the Czechoslovak legion and the Red Army in 1918. |
И телосложение, и шерсть Чехословацкого Волкодава напоминают волка. |
Both the build and the hair of the Czechoslovakian Wolfdog are reminiscent of a wolf. |
Он родился в семье чехословацких иммигрантов. |
He was born to Czechoslovakian immigrant parents. |
Он послал телеграмму чехословацким чиновникам, призывая их команду принять участие, а не бойкотировать из-за проблем с поездками в Восточную Германию. |
He sent a cable to Czechoslovak officials urging for their team to participate, and not boycott due to East German travel issues. |
Книга получила довольно позитивный прием, поскольку не было замечено, что пословицы являются языческими в том же смысле, что и народная поэзия. |
The gas is heated and humidified to condition the gas as increased flows would be detrimental to tissue if left dry and cool. |
Доминиканская народная музыка-это устная традиция, усвоенная неофициально через наблюдение за исполнением других песен. |
Dominican folk music is an oral tradition, learned informally through watching others perform. |
Это были первые выборы, на которых политические партии были законными, и Народная партия Приди и ее союзники получили большинство голосов. |
These were the first elections in which political parties were legal, and Pridi's People's Party and its allies won a majority. |
РПГ-75-это портативное, одноразовое, однозарядное противотанковое оружие, разработанное в 1970-х годах в Чехословакии. |
The RPG-75 is a portable, disposable, single-shot anti-tank weapon, developed in the 1970s in Czechoslovakia. |
Чуть больше месяца спустя Гитлер захватил Австрию, а еще через восемь месяцев вторгся в Чехословакию. |
Just over a month later, Hitler seized Austria and eight months later invaded Czechoslovakia. |
Будучи женой первого Чехословацкого демократического президента после февраля 1948 года, Ольга Гавел интенсивно занималась благотворительной деятельностью. |
As the wife of the first Czechoslovak democratic president after February 1948, Olga Havel intensively focused on charitable activities. |
Позиция США существенно изменилась по сравнению с предыдущими реакциями на советские репрессии в Венгрии в 1956 году и Чехословакии в 1968 году. |
The U.S. stance was a significant change from previous reactions to Soviet repression in Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968. |
В 1966 году Ян Гарольд Брунванд утверждал, что главным источником для пьесы была не литературная, а устная народная традиция. |
In 1966, Jan Harold Brunvand argued that the main source for the play was not literary, but the oral folktale tradition. |
Народная партия была самым рьяным сторонником списков Еврейской национальной коалиции. |
The Folkspartey was the most enthusiastic proponent of Jewish national coalition lists. |
В 1955 году Египет заключил соглашение о покупке тяжелого вооружения у Чехословакии, кульминацией которого стали четыре года попыток. |
In 1955, Egypt made an agreement to buy heavy arms from Czechoslovakia, culminating four years of attempts. |
Чехословацкие солдаты быстро заняли большие участки железной дороги к востоку от Волги. |
Czechoslovak soldiers quickly occupied large tracts of the railway east of the Volga. |
Из 51 страны-участницы договор подписали 48; Чехословакия, Польша и Советский Союз отказались. |
Of the 51 participating countries, 48 signed the treaty; Czechoslovakia, Poland and the Soviet Union refused. |
После советской оккупации Чехословакии в 1968 году частная собственность была национализирована. |
Following the 1968 Soviet occupation of Czechoslovakia, private property was nationalized. |
Соглашение предусматривало, что Чехословакия должна уступить Германии Судетскую территорию. |
The agreement stipulated that Czechoslovakia must cede Sudetes territory to Germany. |
В 1968 году в Чехословакии начался период политической либерализации, названный Пражской весной. |
A period of political liberalization in Czechoslovakia called the Prague Spring took place in 1968. |
Массовая демонстрация в Восточном Берлине 4 ноября совпала с официальным открытием Чехословакией своей границы с Западной Германией. |
The massive demonstration in East Berlin on 4 November coincided with Czechoslovakia formally opening its border into West Germany. |
В этот период Чехословакия также добавила в свое название термин Социалистическая Республика. |
Czechoslovakia also added the term socialist republic into its name during this period. |
Народная республика-это официальное название, используемое некоторыми нынешними или бывшими коммунистическими или левыми государствами. |
People's republic is an official title used by some currently or formerly communist or left-wing states. |
Бенеш остался верен своему решению, что Чехословакия не должна воевать в одиночку или с Советской Россией в качестве единственного союзника. |
The controversy was the pinnacle of a long conflict between the supporters of Althusser and Garaudy. |
В Чехословакии с 1950 по 1954 год было напечатано более 652 000 экземпляров. |
In Czechoslovakia, over 652,000 copies were printed from 1950 to 1954. |
Чехословакия вновь смогла производить достаточное количество продовольствия для своих граждан. |
Czechoslovakia was again able to produce enough food for its citizens. |
Убийство Гейдриха было одним из самых значительных моментов сопротивления в Чехословакии. |
The assassination of Heydrich was one of the most significant moments of the resistance in Czechoslovakia. |
Штаб-квартира Чехословацкого военного учебного лагеря во время Второй мировой войны находилась в Лимингтоне. |
The headquarters of the Czechoslovak military training camp during World War II were in Leamington. |
Пражская весна была узаконена чехословацким правительством как социалистическое реформаторское движение. |
The Prague Spring was legitimised by the Czechoslovak government as a socialist reform movement. |
В августе Германия официально направила 750 000 солдат вдоль границы Чехословакии в рамках Армейских маневров. |
In August, Germany sent 750,000 soldiers along the border of Czechoslovakia officially as part of army maneuvers. |
В 1938 году Советский Союз вступил в союз с Францией и Чехословакией. |
In 1938 Soviet Union was allied with France and Czechoslovakia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Чехословацкая народная партия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Чехословацкая народная партия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Чехословацкая, народная, партия . Также, к фразе «Чехословацкая народная партия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.