Я понимаю ваше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я должен - I should
я с удивлением узнал - I am surprised to learn
кто я - Who am I
п / я - p.b.
обычно я так не делаю - I don't usually do this
этим займусь я - I'll do this
следующее что я помню - next thing I remember
, Я также рассматриваю - , i'm also considering
больше, чем я могу - more than i can
б я подьячая - b i scribe
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
понимающих - understanding
для того, что я понимаю, - for what i understand
до сих пор не понимаю, как - still do not understand how
даже не понимают, - do not even realize
женщины не понимают - women do not understand
я понимаю, что вы хотите - i understand you want
я понимаю, что есть - i understand that there is
я ее понимаю - i understand her
я понимаю ситуацию - i understand the situation
Я понимаю, у вас есть - i understand you have
Благодарю вас за ваше покровительство - thank you for your patronage
Ваше личное имя - your personal name
ваше правило - your rule
ваше собственное счастье - your own happiness
ваше совершенство - your excellence
ваше спокойствие - your serenity
ваше счастье - your good fortune
доставить ваше сообщение - deliver your message
каково Ваше мнение о - what is your opinion on
Давайте я возьму ваше пальто. - let me take your coat
Синонимы к ваше: я, вашинский
Понимаю ваше беспокойство, коммандер, но должен отметить, что ее показатели стабильны. |
I understand your concern, Commander, but I must point out that her vital signs are stable. |
Ваше величество, насколько я понимаю, попали в сети к этой молодой особе, писали ей компрометирующие письма и теперь желали бы вернуть эти письма. |
Your Majesty, as I understand, became entangled with this young person, wrote her some compromising letters, and is now desirous of getting those letters back. |
And, frankly, I don't understand your attitude. |
|
Я пишу письмо с объяснением причин, но я понимаю, что ваше одобрение понадобится тоже. |
I am writing a letter explaining my reasons, but I understand that I need your approval too. |
В скальпеле доктора нет никакой мести, но я понимаю Ваше положение. |
There's no vengeance in a doctor's scalpel But I understand your posture. |
Я понимаю ваше желание смягчить критику концепции, которую вы защищаете, но это *то*, что не является НП. |
I understand your desire to water down criticism of a concept you are defending but it is *that* that is not NPOV. |
Я так понимаю, что наш первый офицер - ваше романтическое увлечение? |
I take it our First Officer is your romantic interest? |
О! Я понимаю ваше горе. |
Oh, I understand your bitterness. |
Понимаю ваше нынешнее состояние, но уверяю вас, когда вы подписывали свой контракт, то со всем согласились с большой радостью. |
I understand you may think that now, but I can assure you when you signed the contract you agreed to all these rules very enthusiastically. |
Я понимаю ваше беспокойство. |
I can understand your trepidation. |
Мистер Брунелл, я понимаю ваше затруднительное положение. |
Mr. Brunelle, I understand your dilemma. |
Я понимаю ваше желание быть лояльным по отношению к человеку, служившему под вашим командованием так долго. |
I understand that you want to be loyal to a man who's served under you for so long. |
И понимаю ваше желание избавиться от Робина устранить, может быть, даже убить. |
And you want Robin rubbed out eliminated, maybe even killed. |
Я понимаю ваше беспокойство, но наша подготовка непревзойденна. |
I understand your concern, but our training is unsurpassed. |
Нет, я ничего не знаю... но положим: я понимаю ваше нежелание говорить о будущей вашей деятельности; но то, что в вас теперь происходит... |
No, I don't know anything . . . but let us suppose so. I understand your disinclination to talk about your future career, but as to what is taking place within you now . . . |
Я ценю ваше терпение и понимаю, что невозможность редактировать популярную статью расстраивает и сбивает с толку из-за отсутствия информации. |
I appreciate your patience, and understand that the inability to edit a popular article is frustrating and confusing due to the lack of information provided. |
Это очень великодушно с вашей стороны, Гек, и я понимаю, в вас говорит ваше доброе сердце, но не вздумайте ничего такого затевать. |
Heck, it's mighty kind of you and I know you're doing it from that good heart of yours, but don't start anything like that. |
Здравствуйте, должен сказать, что я не совсем понимаю ваше решение об удалении статьи о CityEngine. |
Hello, I must say I can not quite follow your decision on deleting the article on the CityEngine. |
Я понимаю ваше беспокойство по поводу результатов африканских исследований и вашу точку зрения по поводу тестов зубной пасты. |
I understand your concerns about that results of the African studies, and your point about the toothpaste tests. |
Я понимаю ваше недовольство. |
I understand your disapproval, Watson. |
Послушайте, я понимаю ваше расстройство, мисс Свон. |
Look, I understand you're frustrated, Ms. Swan. |
Я понимаю ваше недовольство, но наказание никак не связано с расой. |
I understand your frustration, but their punishment had nothing to do with race. |
Я понимаю ваше беспокойство по поводу статей в газете Yated, но эти письма поддаются проверке и имеют смысл. |
I understand your concerns about the Yated articles, but these letters are verifiable and meaningful. |
Uh, once again, I teeter at the precipice of the generation gap. |
|
Я понимаю ваше нежелание спекулировать на личной трагедии, но мы теряем очки у женщин. |
I understand your reluctance to capitalize on a personal tragedy, but we've been losing points with women for weeks. |
В таком случае, я вас не понимаю, ваше величество. |
Then I fail to follow your Majesty. |
Я понимаю ваше нетерпение. |
Yes, I am aware you are impatient. |
я не уверен, что понимаю ваше обоснование для удаления поиска, но, сделав это, он добавляет несколько дополнительных шагов к процессу. |
i'm not sure i understand your rationale for removing the search, but by doing so, it adds several extra steps to the process. |
Сэр, я понимаю ваше недовольство мной, но я делаю все, что могу, хорошо? |
Sir, I understand your frustration with me right now, but I'm doing everything I possibly can, okay? |
— Я понимаю это ваше чувство, чуть ли не стыд, в связи с тем, какой интерес вызвал ваш рисунок, и какое распространение он получил. |
I understand being almost ashamed of the traction this has gotten and the reach that it’s had. |
Поверьте, я прекрасно понимаю ваше личное желание поймать этого человека. |
Believe me, I empathize with your personal incentive to catch this man. |
Понимаю ваше недоверие, Лейтенант Уоррен. |
I understand your reluctance, Lieutenant Warren. |
Я не понимаю Ваше Величество. |
I do not understand your Majesty. |
I am not sure where your assertion comes from. |
|
Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн! |
Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas! |
Я понимаю ваше нежелание спекулировать на личной трагедии, но мы теряем очки у женщин. |
I understand your reluctance to capitalize on a personal tragedy, but we've been losing points with women for weeks. |
Может, для компании так будет лучше, но я все же не понимаю ваше сопротивление. |
Well... it may be in the best interests of the company, Bill. But I still don't understand your opposition. |
Я понимаю ваше возражение, так что найдите какого-нибудь надежного историка, чтобы опровергнуть мнение Мусы о том, что они называют их экстремистами. |
I understand your objection so find some reliable historian to offset Moosa's view as calling them extremists. |
Я понимаю ваше недовольство. |
Now, I understand your frustration, I get it. |
Я не ввязываюсь в мелкие ссоры и не понимаю ваше пустое хвастовство. |
I do not involve myself in petty disputes, though I will admit I don't understand either one of your empty boasts. |
Я понимаю ваше желание выиграть через конкуренцию, хотя и о праве как бизнесе. |
I do understand your wanting to win thru competition though and about law as a business. |
Я понимаю ваше беспокойство, но ... у нас есть правила, которые строго запрещают клиентам смотреть, как работает доктор. |
I understand your concern, but we have a policy that strictly forbids clients watching me play doctor. |
Я понимаю ваше творчество лучше кого-либо, за исключением разве что Доминик Франкон. |
I understand your work better than any living person - with the possible exception of Dominique Francon. |
Конечно, теперь я понимаю, что ваше поведение обусловлено субтранзиторным эмпирическим гипертоидно-индуцированным состоянием, усугубленным, как я полагаю, мультиэнцефалогическими противоречиями. |
Of course, now I realise that your behaviour simply derives from a sub-transitory experiential hypertoid-induced condition, aggravated, I expect, by multi-encephalogical tensions. |
Возможно, я не вполне понимаю Ваше мнение, Лаомей, о том, почему пересмотренная версия, которую вы поддерживаете, более уместна. |
I may not fully understand your view, Laomei, about why the revised version you are supporting is more appropriate. |
I understand your reluctance. |
|
Я понимаю ваше желание не допустить дальнейшего роста длинного списка примеров. |
I do understand the desire to prevent the long list of examples from growing further. |
Вопрос (номер пятьсот семнадцать тысяч восемьсот шестьдесят девятый). Если я правильно вас понимаю, ваше судопроизводство, несомненно, сопряжено с волокитой? |
Question (number five hundred and seventeen thousand eight hundred and sixty-nine): If I understand you, these forms of practice indisputably occasion delay? |
Мистер Хейден, я понимаю ваше разочарование из-за потерянной возможности слияния, я и действительно верю, что выкуп долга означает, что финансовое сообщество верит управляющим. |
Mr. Hayden, I understand your disappointment in losing a merger opportunity, but I do believe this purchase of debt suggests the financial community has faith in management. |
Я не собиралась удостаивать ваше обсуждение своим участием, Я даже не понимаю сути обсуждения... |
I wasn't going to dignify this discussion by getting involved, and I don't even get the discussion. |
Я понимаю, что все вы колеблетесь, но в отношении Кейлы мое мнение однозначно - это неверный курс лечения. |
I understand what you're all weighing, but my concern is for Kayla, and my unequivocal opinion is that this is not the right course. |
Так... как я понимаю, ты парень, с которым говорят о небольших лекарственных травах. |
So... from what I hear, you're the guy to talk to about a little medicinal herb. |
Сестра, вы знали, что полагаясь на ваше обещание, Лора перестала искать другого донора. |
Sister, you're aware, based on your promise, that Laura discontinued her search for another donor. |
Я понимаю, что сейчас не лучшее время, но бифсштекс здесь правда так хорош, как все говорят? |
I know this may not be the best time, but is the porterhouse as good here as everybody says it is? |
Step forward when your name is called. |
|
Я понимаю, что мы уже много лет не общались. Но я тут немного влип, и боюсь, без твоей помощи мне не обойтись. |
I know it's been many years since we last spoke, but I've found myself in a bit of a jam and I'm afraid I need your help. |
I know you feel like going mad. |
|
Не понимаю... Я делал все, чтобы сохранить ему жизнь, и этого достаточно. |
'I don't understand,' he groaned. 'I've been doing my best to keep him alive, and that's enough. |
но даже если оставить катапультирование телевизионщиков, я просто не понимаю, почему они не хотят заключить с тобой совершенно формальную сделку. |
I mean, I just don't understand why they won't engage in an arm's-length business deal with you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я понимаю ваше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я понимаю ваше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, понимаю, ваше . Также, к фразе «Я понимаю ваше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.