Я понимаю ваше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я понимаю ваше - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i understand your
Translate
Я понимаю ваше -

- я

I

- понимаю

understand

- ваше [местоимение]

местоимение: yours



Понимаю ваше беспокойство, коммандер, но должен отметить, что ее показатели стабильны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your concern, Commander, but I must point out that her vital signs are stable.

Ваше величество, насколько я понимаю, попали в сети к этой молодой особе, писали ей компрометирующие письма и теперь желали бы вернуть эти письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty, as I understand, became entangled with this young person, wrote her some compromising letters, and is now desirous of getting those letters back.

Я искренне не понимаю ваше отношение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, frankly, I don't understand your attitude.

Я пишу письмо с объяснением причин, но я понимаю, что ваше одобрение понадобится тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am writing a letter explaining my reasons, but I understand that I need your approval too.

В скальпеле доктора нет никакой мести, но я понимаю Ваше положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no vengeance in a doctor's scalpel But I understand your posture.

Я понимаю ваше желание смягчить критику концепции, которую вы защищаете, но это *то*, что не является НП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your desire to water down criticism of a concept you are defending but it is *that* that is not NPOV.

Я так понимаю, что наш первый офицер - ваше романтическое увлечение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it our First Officer is your romantic interest?

О! Я понимаю ваше горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I understand your bitterness.

Понимаю ваше нынешнее состояние, но уверяю вас, когда вы подписывали свой контракт, то со всем согласились с большой радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you may think that now, but I can assure you when you signed the contract you agreed to all these rules very enthusiastically.

Я понимаю ваше беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can understand your trepidation.

Мистер Брунелл, я понимаю ваше затруднительное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Brunelle, I understand your dilemma.

Я понимаю ваше желание быть лояльным по отношению к человеку, служившему под вашим командованием так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that you want to be loyal to a man who's served under you for so long.

И понимаю ваше желание избавиться от Робина устранить, может быть, даже убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you want Robin rubbed out eliminated, maybe even killed.

Я понимаю ваше беспокойство, но наша подготовка непревзойденна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your concern, but our training is unsurpassed.

Нет, я ничего не знаю... но положим: я понимаю ваше нежелание говорить о будущей вашей деятельности; но то, что в вас теперь происходит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't know anything . . . but let us suppose so. I understand your disinclination to talk about your future career, but as to what is taking place within you now . . .

Я ценю ваше терпение и понимаю, что невозможность редактировать популярную статью расстраивает и сбивает с толку из-за отсутствия информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate your patience, and understand that the inability to edit a popular article is frustrating and confusing due to the lack of information provided.

Это очень великодушно с вашей стороны, Гек, и я понимаю, в вас говорит ваше доброе сердце, но не вздумайте ничего такого затевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heck, it's mighty kind of you and I know you're doing it from that good heart of yours, but don't start anything like that.

Здравствуйте, должен сказать, что я не совсем понимаю ваше решение об удалении статьи о CityEngine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, I must say I can not quite follow your decision on deleting the article on the CityEngine.

Я понимаю ваше беспокойство по поводу результатов африканских исследований и вашу точку зрения по поводу тестов зубной пасты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your concerns about that results of the African studies, and your point about the toothpaste tests.

Я понимаю ваше недовольство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your disapproval, Watson.

Послушайте, я понимаю ваше расстройство, мисс Свон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I understand you're frustrated, Ms. Swan.

Я понимаю ваше недовольство, но наказание никак не связано с расой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your frustration, but their punishment had nothing to do with race.

Я понимаю ваше беспокойство по поводу статей в газете Yated, но эти письма поддаются проверке и имеют смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your concerns about the Yated articles, but these letters are verifiable and meaningful.

Э, и снова я не понимаю ваше поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, once again, I teeter at the precipice of the generation gap.

Я понимаю ваше нежелание спекулировать на личной трагедии, но мы теряем очки у женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your reluctance to capitalize on a personal tragedy, but we've been losing points with women for weeks.

В таком случае, я вас не понимаю, ваше величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I fail to follow your Majesty.

Я понимаю ваше нетерпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I am aware you are impatient.

я не уверен, что понимаю ваше обоснование для удаления поиска, но, сделав это, он добавляет несколько дополнительных шагов к процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i'm not sure i understand your rationale for removing the search, but by doing so, it adds several extra steps to the process.

Сэр, я понимаю ваше недовольство мной, но я делаю все, что могу, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I understand your frustration with me right now, but I'm doing everything I possibly can, okay?

— Я понимаю это ваше чувство, чуть ли не стыд, в связи с тем, какой интерес вызвал ваш рисунок, и какое распространение он получил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand being almost ashamed of the traction this has gotten and the reach that it’s had.

Поверьте, я прекрасно понимаю ваше личное желание поймать этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, I empathize with your personal incentive to catch this man.

Понимаю ваше недоверие, Лейтенант Уоррен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your reluctance, Lieutenant Warren.

Я не понимаю Ваше Величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not understand your Majesty.

Я не совсем понимаю, откуда взялось ваше утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure where your assertion comes from.

Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas!

Я понимаю ваше нежелание спекулировать на личной трагедии, но мы теряем очки у женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your reluctance to capitalize on a personal tragedy, but we've been losing points with women for weeks.

Может, для компании так будет лучше, но я все же не понимаю ваше сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... it may be in the best interests of the company, Bill. But I still don't understand your opposition.

Я понимаю ваше возражение, так что найдите какого-нибудь надежного историка, чтобы опровергнуть мнение Мусы о том, что они называют их экстремистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your objection so find some reliable historian to offset Moosa's view as calling them extremists.

Я понимаю ваше недовольство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I understand your frustration, I get it.

Я не ввязываюсь в мелкие ссоры и не понимаю ваше пустое хвастовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not involve myself in petty disputes, though I will admit I don't understand either one of your empty boasts.

Я понимаю ваше желание выиграть через конкуренцию, хотя и о праве как бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do understand your wanting to win thru competition though and about law as a business.

Я понимаю ваше беспокойство, но ... у нас есть правила, которые строго запрещают клиентам смотреть, как работает доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your concern, but we have a policy that strictly forbids clients watching me play doctor.

Я понимаю ваше творчество лучше кого-либо, за исключением разве что Доминик Франкон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your work better than any living person - with the possible exception of Dominique Francon.

Конечно, теперь я понимаю, что ваше поведение обусловлено субтранзиторным эмпирическим гипертоидно-индуцированным состоянием, усугубленным, как я полагаю, мультиэнцефалогическими противоречиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, now I realise that your behaviour simply derives from a sub-transitory experiential hypertoid-induced condition, aggravated, I expect, by multi-encephalogical tensions.

Возможно, я не вполне понимаю Ваше мнение, Лаомей, о том, почему пересмотренная версия, которую вы поддерживаете, более уместна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may not fully understand your view, Laomei, about why the revised version you are supporting is more appropriate.

Я понимаю ваше нежелание носить шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your reluctance.

Я понимаю ваше желание не допустить дальнейшего роста длинного списка примеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do understand the desire to prevent the long list of examples from growing further.

Вопрос (номер пятьсот семнадцать тысяч восемьсот шестьдесят девятый). Если я правильно вас понимаю, ваше судопроизводство, несомненно, сопряжено с волокитой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Question (number five hundred and seventeen thousand eight hundred and sixty-nine): If I understand you, these forms of practice indisputably occasion delay?

Мистер Хейден, я понимаю ваше разочарование из-за потерянной возможности слияния, я и действительно верю, что выкуп долга означает, что финансовое сообщество верит управляющим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hayden, I understand your disappointment in losing a merger opportunity, but I do believe this purchase of debt suggests the financial community has faith in management.

Я не собиралась удостаивать ваше обсуждение своим участием, Я даже не понимаю сути обсуждения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't going to dignify this discussion by getting involved, and I don't even get the discussion.

Я понимаю, что все вы колеблетесь, но в отношении Кейлы мое мнение однозначно - это неверный курс лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand what you're all weighing, but my concern is for Kayla, and my unequivocal opinion is that this is not the right course.

Так... как я понимаю, ты парень, с которым говорят о небольших лекарственных травах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... from what I hear, you're the guy to talk to about a little medicinal herb.

Сестра, вы знали, что полагаясь на ваше обещание, Лора перестала искать другого донора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sister, you're aware, based on your promise, that Laura discontinued her search for another donor.

Я понимаю, что сейчас не лучшее время, но бифсштекс здесь правда так хорош, как все говорят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this may not be the best time, but is the porterhouse as good here as everybody says it is?

Выйти вперед, когда назовут ваше имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step forward when your name is called.

Я понимаю, что мы уже много лет не общались. Но я тут немного влип, и боюсь, без твоей помощи мне не обойтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's been many years since we last spoke, but I've found myself in a bit of a jam and I'm afraid I need your help.

Я понимаю твои чувства. Будто бы сходишь с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you feel like going mad.

Не понимаю... Я делал все, чтобы сохранить ему жизнь, и этого достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't understand,' he groaned. 'I've been doing my best to keep him alive, and that's enough.

но даже если оставить катапультирование телевизионщиков, я просто не понимаю, почему они не хотят заключить с тобой совершенно формальную сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I just don't understand why they won't engage in an arm's-length business deal with you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я понимаю ваше». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я понимаю ваше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, понимаю, ваше . Также, к фразе «Я понимаю ваше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information