Автор придаёт большое значение своему детству - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: author, writer, creator, composer, originator, mover, begetter
сокращение: auth
автор гимнов - hymnographer
автор острот и шуток - gag writer
авторизовать платеж - authorise a payment
дополнительная авторизация - additional authorization
Информация об авторе - Author information
используется для авторизации - is used for authorization
Конечно, автор - course author
Нажмите сюда для авторизации - click here to log in
подрывать авторитет - to undermine authority
особенности автора - author features
Синонимы к автор: композитор, доксограф, оригинатор, виновник, сочинитель, литератор, составитель, творец, либреттист, песенник
Антонимы к автор: жертва, исполнитель, разрушитель, переводчик, уничтожитель
несоразмерно большое - disproportionately large
а большое количество - a large numbers of
большое депрессивное - major depressive
большое количество домашних хозяйств - large numbers of households
большое наследство - big legacy
Большое расширение лечения - large scale treatment
имеют большое удовольствие приветствовать - have great pleasure in welcoming
самое большое решение - biggest decision
мое самое большое желание - my greatest desire
получить большое наследство - inherit a pretty penny
Синонимы к большое: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый
имя существительное: value, meaning, significance, signification, import, importance, sense, weight, bearing, consequence
имеет принципиальное значение - It is essential
исключительно важное значение - extremely important
имеют исключительно важное значение - are of utmost importance
будет иметь решающее значение в определении - will be crucial in defining
важное значение приобретает для - gains in importance for the
быстрое время значение - rapid time to value
как минимальное значение - as a minimum value
правильное значение - correct value
имеет важное значение для создания - is essential to create
имеет решающее значение для обеспечения - is critical to ensuring
Синонимы к значение: сила, роля, смысл, интерес, цена, план, содержание, итог, функция
Значение значение: Смысл, то, что данный предмет (слово, знак, жест) обозначает.
сделать по-своему - to make their own way
преданность своему делу - dedication
по своему существу - inherently
адвокаты по своему выбору - lawyers of their choice
вернуться обратно к своему владельцу - come back again like a bad halfpenny
использовать по своему усмотрению - use its discretion
мы все скорбим по-своему - we all grieve in our own way
чувство принадлежности к своему виду - consciousness of kind
относиться к своему ребенку - treat your child
обратитесь к своему менеджеру - speak to your manager
автор придаёт большое значение своему детству - the author makes much of his childhood
араба совет по детству - arab council for childhood
Синонимы к детству: детские, детстве, опеки, юности, ребенок
YouTube подвергся критике за использование алгоритма, который придает большое значение видеороликам, пропагандирующим теории заговора, ложь и зажигательный дискурс. |
YouTube has been criticized for using an algorithm that gives great prominence to videos that promote conspiracy theories, falsehoods and incendiary fringe discourse. |
В современном употреблении определение - это нечто, обычно выраженное в словах, что придает значение слову или группе слов. |
In modern usage, a definition is something, typically expressed in words, that attaches a meaning to a word or group of words. |
Она придает большое значение человеческому влиянию в преодолении аддикции и фокусируется на самоутверждении и уверенности в себе. |
It gives importance to the human agency in overcoming addiction and focuses on self-empowerment and self-reliance. |
Святой Отец, как правило, церковь придает большое значение крещению. |
Holy Father, the church tends to attach a fair amount of importance to baptism. |
Следовательно, ЕС придает большое значение его универсализации и активно добивается его принятия как можно большим числом государств. |
Consequently, the EU attaches great importance to its universalization and is actively engaged to have it adopted by as many States as possible. |
В это время он придает огромное значение всяким пустякам и страстно ими увлекается. |
At this stage of his career a student grows eager and excited about all sorts of follies that seem to him to be of immense importance. |
Кей придает первостепенное значение изображению романтических аспектов жизни Эрика. |
Kay places the highest priority on portraying romantic aspects of Erik's life. |
Такая широкая применимость ПД придает игре ее существенное значение. |
This wide applicability of the PD gives the game its substantial importance. |
Должно быть, я не понимаю, - сказал он с наивной серьезностью, - какое значение он придает этому подарку. |
I probably didn't realise, he said with a naive gravity, how much importance he attached to that token. |
Алгоритм PageRank, разработанный компанией Google, придает большее значение документам, на которые ссылаются другие веб-страницы. |
The PageRank algorithm developed by Google gives more prominence to documents to which other Web pages have linked. |
Именно этот внутренний взгляд на роман Дизраэли придает ему подлинное значение. |
It is this inner view of Disraeli's novel which gives its real significance. |
Правительство придает первостепенное значение безопасности и стабильности Юго-Восточной Азии и стремится к дальнейшему развитию отношений с другими странами региона. |
The government attaches a high priority to the security and stability of Southeast Asia, and seeks to further develop relations with other countries in the region. |
Федеральное правительство придает особое значение защите детей и подростков от всех форм насилия. |
Protection of children and juveniles against all forms of violence is highly significant for the Federal Government. |
Это то значение, которое язык, письменный или устный, придает пониманию текста. |
This is the meaning that the language, written or spoken, gives to the understanding of the text. |
Г-н РЕШЕТОВ положительно оценивает то большое значение, которое Австралия придает своим отношениям с Комитетом по ликвидации расовой дискриминации. |
Mr. RECHETOV said he appreciated the great importance which Australia attached to its relations with the Committee. |
Я попытался понять, почему Свистун придает яме такое значение, но, ничего не заметив, встал и выключил фонарь. |
I looked for something that might explain the great importance Hoot attached to the pit, but I failed to find anything. |
Она всегда обо всем размышляет и придает значение всякому слову! |
She thinks so much about everything, and is so particular about what one says. |
Китай придает большое значение экономической самодостаточности, особенно в энергетическом секторе и полупроводниковой промышленности. |
China places a high priority on economic self-sufficiency, particularly in the energy sector and semiconductor industry. |
Но Киев находится в состоянии конфронтации с Россией — страной, которую многие в НАТО считают основной угрозой, что придает Украине символическое и стратегическое значение. |
But Kiev is in a standoff with Russia, a land considered by many in NATO to be a top threat, which gives Ukraine a symbolic and strategic importance. |
То большое значение, которое Организация Объединенных Наций придает этому аспекту своей деятельности, нельзя преувеличивать. |
The importance that the United Nations attaches to this aspect of its activities cannot be exaggerated. |
Швейцария полностью поддерживает процесс выработки договора о торговле оружием, которому она придает очень большое значение. |
Switzerland fully supports the arms trade treaty process, which is very important. |
Поэтому он придает большое значение морали, сопровождающей революцию. |
So he places importance on the morals accompanying the revolution. |
Кроме того, ему было известно, что сэр Чарльз -человек суеверный и придает большое значение этой мрачной легенде. |
He had heard also that Sir Charles was superstitious and had taken this grim legend very seriously. |
Это сделало жизнеспособной модель, которая придает большее значение добыче ресурсов, чем образованию и привлечению людей к участию в общественной жизни. |
This has sustained a model that places more value on the extraction of resources than on the education and empowerment of people. |
Одна из ветвей апантомантии придает особое значение случайным встречам животных. |
A branch of apantomancy places special significance on chance meetings of animals. |
Лихтенштейн придает первостепенное значение скорейшему присоединению к этим двум конвенциям. |
Liechtenstein attaches the highest priority to becoming a State Party to these two conventions at the earliest date possible. |
Аналогичным образом правительство придает особое значение возрождению промышленного производства. |
In the same spirit the Government is giving special attention to relaunching industrial production. |
Как и другие новые независимые государства, его страна придает большое значение установлению своих исторических и этнических корней. |
Like other newly independent States, his country attached great importance to the quest for its own historic and ethnic roots. |
Имей он возможность сунуть доктору в руку эти кусочки металла и листки тонкой бумаги, которым человечество придает такое значение, он вручил бы их доктору. |
If he had had those bits of metal or thin paper to which mankind attached so much importance to put in the doctor's hand, he would have put them in the doctor's hand. |
Чтобы квалифицировать это предложение, в моем понимании, оно должно состоять из двух частей, причем вторая часть придает удивительное новое значение первой. |
To qualify, in my understanding, the sentence has to have two parts, the second part giving surprising new meaning to the first. |
Итак, автор придает особое значение тому, чтобы читатели не считали вновь опубликованные главы написанными именно для этого нового издания. |
Hence the author attaches particular importance to the public knowing for a certainty that the chapters here added have not been made expressly for this reprint. |
Незачем давать ей понять, что он придает значение ее нелепой фразе. |
No need to let her guess that he had paid any attention to her silly remark. |
В этом плане наше правительство придает большое значение деятельности на местах, ход и итоги которой оно может оценить. |
From that angle, the Government attaches importance to action on the ground whose development and outcomes it can measure. |
Правительство придает большое значение развитию в сельской местности потому, что сельские районы составляют бóльшую часть территории страны и в них проживает большинство населения. |
The Government attaches importance to rural development because rural areas make up most of the country, and they are where most of the population lives. |
Исламская Республика Иран придает приоритетное значение своим отношениям с другими государствами региона и с остальным исламским миром. |
The Islamic Republic of Iran accords priority to its relations with the other states in the region and with the rest of the Islamic world. |
Администрация придает большое значение Транстихоокеанскому партнерству, которое является ключевым торговым соглашением для региона. |
The administration has made much of the Trans-Pacific Partnership, the keystone trade agreement for the region. |
Пунктуация в конце предложения придаёт значение каждому слову, каждой паузе, предшествовавшей ей. |
The punctuation at the end of a sentence gives meaning to every word, every space that proceeded it. |
Люксембург придает большое значение не только количественным, но и качественным аспектам своей помощи. |
Luxembourg attaches great importance not only to the quantity but also to the quality of its assistance. |
Что касается вопроса о наркотиках, то Бразилия придает большое значение борьбе против этого бедствия. |
Brazil attached great importance to the fight against narcotic drugs. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Представительный придает значение и легитимность исполнительному, он отвечает только перед... |
The dignified gives significance and legitimacy to the efficient and is answerable only...? |
Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты. |
The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce. |
Однако, зная, что Чемберлен придает большое значение декларации, ему было сказано действовать так, как это было сделано. |
However, knowing that Chamberlain attached great importance to the declaration was told to act like it did. |
Ожидается потасовка. Вы ведь знаете, какое значение придает Уолтон мистическому началу, которое Стиггинс, со своей стороны, склонен недооценивать. |
Everyone expects rather a row, because you know how keen Walton is on the mystical element, which I think Stiggins is inclined to discount. |
Город Вена придает большое значение науке и исследованиям и уделяет особое внимание созданию благоприятных условий для научных исследований и разработок. |
The city of Vienna attaches major importance to science and research and focuses on creating a positive environment for research and development. |
Сефевидский шиизм придает большое значение вопросам ритуальной чистоты-Тахаре. |
Safavids Shi'ism assigns importance to the issues of ritual purity – tahara. |
Предложенный формат придает имени Сунь Ятсена слишком большое значение по сравнению с другими именами. |
The proposed format gives the Sun Yat-sen name too much emphasis over the other names. |
Правительство Мьянмы считает борьбу с наркотиками общенациональным делом и придает ей первостепенное значение. |
His Government had made it the nation's top priority to combat the problem of narcotic drugs. |
В представлении Румынии подчеркивается большое значение, которое ее правительство придает принципу платежеспособности. |
The representation of Romania stresses the great importance its Government attaches to the principle of capacity to pay. |
Столлман придает большое значение словам и ярлыкам, которые люди используют, чтобы говорить о мире, в том числе о связи между программным обеспечением и свободой. |
Stallman places great importance on the words and labels people use to talk about the world, including the relationship between software and freedom. |
Добровольная деятельность предоставляет представителям всех социальных групп возможность участвовать в жизни общества, что имеет такое же важное значение, как и воздействие добровольчества на экономику. |
As important as the economic impact of volunteering is the channel that voluntary action offers for people from all social groups to participate in society. |
Свойство со строковым значением было преобразовано. Возвращено неопределенное значение. Возможно, TypeConverter не может преобразовывать строки. |
The' ' property with a string value of' ' was converted and a null value returned. TypeConverter might not be able to convert string. |
Для использования ключа сокращения в целях расчета прогнозного снижения во время сводного планирования необходимо указать значение этого параметра в настройке сводных планов или прогнозных планов. |
To use a reduction key to calculate forecast reduction during master scheduling, you must define this setting in the forecast plan or the master plan setup. |
Сегодня, конечно, никто не помнит тот однодневный скачок 1928 года, но для участников того события он имел огромное значение. |
Nowadays, of course, no one remembers that one-day slide in 1928, but, from the participants' perspective, it was an enormous event. |
А имеет значение, что это были осы? |
Would it make a difference if it were hornets? |
Да, сэр, но выяснились некоторые новые обстоятельства, которые, как мы думаем, имеют ключевое значение для этого дознания. |
Yes, sir, but some new evidence has come to light, which we think is vitally important to this inquiry. |
Числовое значение, представленное в каждом случае, зависит от значения, присвоенного каждому символу. |
The numeric value represented in each case is dependent upon the value assigned to each symbol. |
Таким образом, метеорологические наблюдения и прогнозирование имеют важное значение для оптимизации доставки оружия и снижения риска нанесения ущерба дружественным силам. |
Thus, weather observations and forecasting are essential to optimize weapon delivery and reduce the risk of injuring friendly forces. |
Знание значений отдельных символов слова часто позволяет вывести общее значение слова, но это не всегда так. |
Knowing the meanings of the individual characters of a word will often allow the general meaning of the word to be inferred, but this is not always the case. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «автор придаёт большое значение своему детству».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «автор придаёт большое значение своему детству» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: автор, придаёт, большое, значение, своему, детству . Также, к фразе «автор придаёт большое значение своему детству» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.