А также копии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а его - And his
а поди ж ты - just imagine
а пока что - for now
а ну - oh well
а в прошлом - well in the past
а доступны - as are available
а затем обед - followed by lunch
а затем протокол - followed the protocol
а из - rather from
а множество имен - a lots of names
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
также получать - also receive
также выражать - also express
очевидно также - obviously also
также назначение - also purpose
также направляться - also be directed
венгрия также - Hungary also
ливан также - Lebanon also
сирия также - Syria also
2010, а также - 2010 as well as
а также для других - as well as for other
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
выступать в качестве резервной копии - to act as backup
дополнительные копии - further copies
копии запроса - copies of the request
копии их паспортов - copies of their passports
копии книги - copies of the book
копии фото - copies of the photo
копии хранения - storage copies
принимать копии - accept copies
одобренные копии - approved copies
чистые копии - clean copies
Синонимы к копии: весь в, похожий, напоминать, список, портрет, зеркало, изображение, реплика, снимка
Муйгридж предлагал оригинальные пейзажные фотографии Карлтона Уоткинса, а также фотографические копии картин. |
Hillclimbing is also relevant to motorcycle sport; the governing body is the National Hill Climb Association. |
Копии также изготавливались методом литографии или гравюры. |
Copies were also produced by lithography or engraving. |
Он содержит все 10 эпизодов, а также удаленные сцены, кляп-барабан, изготовление характерных черт и ультрафиолетовые цифровые копии эпизодов. |
It contains all 10 episodes, plus deleted scenes, gag reel, making-of featurette, and UltraViolet digital copies of the episodes. |
Этот случай также показывает, что копии шотландских королевских портретов, которые сейчас очень редки, не были редкостью в Эдинбургских домах. |
The case also shows that copies of Scottish royal portraits, now very rare, were not uncommon in Edinburgh houses. |
Верховный Суд также распорядился, чтобы ответчики передали Цимрону все контрафактные копии. |
The Supreme Court further ordered that the defendants hand over to Qimron all the infringing copies. |
Клиент также может получить разрешение сделать копии данной информации за свой счет. |
Customer shall also be allowed, at Customer's sole cost and expense, to copy such records. |
Она также играла с хоккейной командой колледжа и внесла свой вклад в студенческий журнал, копии которого хранятся в Национальной библиотеке Ирландии. |
She also played with the college hockey team and contributed to a student magazine, copies of which are held in the National Library of Ireland. |
Если последовательность ДНК известна, но копии этого гена отсутствуют, то он также может быть искусственно синтезирован. |
Many activity-dependent processes are then thought to play important roles in the maturation of each area. |
Ричард также запросил копии, чтобы показать их своим собственным детям. |
Richard also requested copies so that he could show it to his own children. |
В частности, это также позволяет нам размещать копии ваших изображений на Викискладе, что отлично подходит как для вас, так и для нас. |
In particular, this also lets us host copies of your images on Wikimedia Commons, which is great for you and great for us. |
Компания также опубликовала ее в качестве резервной копии в двух выпусках Wonder Boy. |
The company also published her as a backup feature in two issues of Wonder Boy. |
В прессе также публиковались издания произведений Китса, Шелли, Раскина и Суинберна, а также копии различных средневековых текстов. |
The press also published editions of works by Keats, Shelley, Ruskin, and Swinburne, as well as copies of various Medieval texts. |
Национальная ассоциация коллекционирования развлечений выпустила серию фигурных персонажей по мотивам фильма, а также копии оружия и доспехов. |
The National Entertainment Collectibles Association produced a series of action figures based on the film, as well as replicas of weapons and armor. |
Производители города Данао производят продукцию .38 и далее .Револьверы 45 калибра, а также полуавтоматические копии Ingram MAC-10 и Intratec TEC-DC9. |
The Danao City makers manufacture .38 and .45 caliber revolvers, and semi-automatic copies of the Ingram MAC-10 and Intratec TEC-DC9. |
Были также построены две копии варианта скорой помощи, 114EA, с кузовом седан доставки и более высокой крышей. |
Two copies of an ambulance variant, the 114EA, with a sedan delivery body and higher roof, were also built. |
Он спрашивал уличного торговца, есть ли у него другие копии которые были бы также хороши, как Смертельный Удар. |
He was asking a vendor if he had any other bootlegs that looked as good as Death Blow. |
Кеннеди Норт также сделал очень точные честные копии некоторых вариационных наборов из репертуара Тома, очевидно, готовясь к публикации. |
Kennedy North also made very precise fair copies of some variation sets from Tom's repertoire, apparently in preparation for publication. |
Они могут использоваться как замена мобильных приложений, а также параллельно в качестве резервной копии. |
They can be used as mobile app replacement, as well as in parallel as a backup. |
Копии сингла были также бесплатно розданы поклонникам на втором концерте Savage Garden в Брисбене. |
Copies of the single were also given away free to fans at Savage Garden's second live concert in Brisbane. |
Другие пользователи также утверждали, что слили копии,и начали делиться своими собственными игровыми видео. |
Other users also claimed to have leaked copies, and began sharing their own gameplay videos. |
Релиз Blu-ray включает в себя удаленную последовательность, характерные черты и театральные трейлеры в качестве бонусных материалов, а также цифровые и DVD-копии. |
The Blu-ray release features a deleted sequence, featurettes, and theatrical trailers as bonus materials, as well as digital and DVD copies. |
Я демонстрирую вещдок ME369: сам дневник, а также копии его содержимого. |
I'm showing exhibit ME369, which is a journal, and also a copy of the contents of the journal. |
Копии оригиналов других граверов, таких как Эрнст Людвиг Рипенхаузен, Самуэль Давенпорт и Генри Адлард, также были широко распространены в XIX веке. |
Copies of the originals by other engravers, such as Ernst Ludwig Riepenhausen, Samuel Davenport, and Henry Adlard were also in wide circulation in the 19th century. |
Он разослал копии книги ведущим политическим и военным деятелям по всей Европе, а также людям, которые, по его мнению, могли бы помочь ему изменить ситуацию. |
He sent copies of the book to leading political and military figures throughout Europe, and people he thought could help him make a change. |
Полноразмерные гипсовые копии также изучались студентами-искусствоведами. |
Full-size plaster copies were also studied by art students. |
Копии иконы также можно найти в бесчисленных домах, предприятиях и даже в коммунальных автомобилях. |
Copies of the icon can also be found in countless houses, businesses, and even public utility vehicles. |
К исковому заявлению прилагаются копии любого договора или другого юридического документа, из которого или в отношении которого возникает спор, а также копия арбитражного соглашения. |
A copy of any contract or other legal instrument out of or in relation to which the dispute arises and of the arbitration agreement shall be annexed to the statement of claim. |
Как произведение искусства, не может быть сделано ни одной копии, которая не была бы также подвержена копирайту этого изображения. |
As a work of art, no copy can be made that wouldn't also be subject to that image's copywrite. |
Она также подтвердила, что физические копии Bombastic EP будут выпущены в ближайшие месяцы. |
She also confirmed physical copies of the Bombastic EP were being released in the coming months. |
Копии также печатались и раздавались публике бесплатно. |
Copies were also printed and handed out to the public for free. |
2 июля 2003 года АНБ опубликовало копии этих записей, а также их переводы и резюме. |
On 2 July 2003, the NSA released copies of these recordings and their translations and summaries. |
Также обратите внимание, что все эти ограничения размера основаны не на исходном размере файла, а на MIME-кодированной копии. |
Also note that all these size limits are based, not on the original file size, but the MIME-encoded copy. |
Есть также три копии статуэток. |
There are also three replicas of figurines. |
Также для копии группы объявлений будет создан новый бюджет. |
This also creates a new budget for the duplicate ad set. |
На Александрийской мозаике Помпеи, Римской копии эллинистической картины, датированной 320 годом до н. э., также изображен королевский персидский штандарт. |
The Alexander Mosaic of Pompeii, a Roman-era copy of a Hellenistic painting dated c. 320 BCE, also shows the royal Persian standard. |
Они также имеют тенденцию выпускать копии, содержащие последний игровой контент, такой как DLC. |
They also tend to release copies containing the latest game content such as DLCs. |
В то же время Аль-Бируни также критиковал индийских писцов, которые, по его мнению, небрежно искажали индийские документы, делая копии более старых документов. |
At the same time, Al-Biruni was also critical of Indian scribes who he believed carelessly corrupted Indian documents while making copies of older documents. |
Вместе со своим рассказом она поместила фотографии своих увечий, копии юридических документов, а также советы, как в таких случая остаться живой. |
Alongside the stories, she posted photographs of her injuries, copies of legal papers, and advice on how to stay alive. |
Музей военной авиации Гринвуда также является домом для точной копии нелетающего Спитфайра. |
Greenwood Military Aviation Museum is also home to a replica non-flying Spitfire. |
Поддерживать качество часовой программы когда я сама выискиваю большинство тем и печатаю копии ...я не в состоянии также быть главой новостей. |
Maintaining the quality of a 60-minute programme when I am pursuing most of the stories myself and writing the copy, I cannot also be the Head of News. |
Копии также позволяли монахам изучать тексты и совершенствовать свое религиозное образование. |
Copies also allowed monks to learn texts and to perfect their religious education. |
Очень богатые люди также могут хранить копии своих мыслей в удаленном хранилище, которое они регулярно обновляют. |
The very rich are also able to keep copies of their minds in remote storage, which they update regularly. |
Он обычно писал по две копии с каждого семейного портрета, одну для объекта и одну для семьи, а также часто делал копии своих пейзажей. |
He typically painted two copies of each family portrait, one for the subject and one for the family, and often made copies of his landscapes as well. |
В библиотеке также имеются копии книг, упомянутых в этом разделе. |
The library also has copies of the books referenced in this section. |
Если последовательность ДНК известна, но копии этого гена отсутствуют, то он также может быть искусственно синтезирован. |
If the DNA sequence is known, but no copies of the gene are available, it can also be artificially synthesised. |
Копии соответствующих документов также доступны на различных веб-сайтах, включая Министерство труда. |
Copies of the relevant records are also available from various web sites, including the Department of Labor. |
Кроме того, у меня есть учебник по досократической философии, который содержит некоторую хорошую информацию, а также ссылки на резервные копии текущего текста. |
Also, I have a textbook on pre-socratic philosophy which contains some good information as well as references to back up current text. |
Кроссовки, сандалии или мокасины полезны для легких прогулок и могут быть взяты в длительных походах в качестве резервной копии, а также носить при переходе вброд ручьев и вечером вокруг лагеря. |
Trainers, sandals, or moccasins are useful for easy walks and may be taken on extended hikes as backup, and to wear when fording streams and in the evening around camp. |
Муйгридж предлагал оригинальные пейзажные фотографии Карлтона Уоткинса, а также фотографические копии картин. |
Muygridge offered original landscape photography by Carleton Watkins, as well as photographic copies of paintings. |
Копии альманахов XII века находятся в Британском музее, а также в университетах Оксфорда и Кембриджа. |
Copies of 12th century almanacs are found in the British Museum, and in the Universities of Oxford and Cambridge. |
Я также надеюсь на это. |
I hope so too. |
Минск - также главный образовательный и культурный центр нашей республики с Академией Наук Белоруссии, Белорусского государственного университета и многих институтов высшего образования и научного исследования. |
Minsk is also the main educational and cultural centre of our republic with the Academy of Sciences of Belarus, the Belarusian State University and many institutes of higher education and scientific research. |
Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена. |
I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on. |
Следует включить подробное описание цен и сборов, а также соответствующие положения и условия. |
A detailed description of prices and charges as well as applicable terms and conditions should be included. |
Особую заботу следует проявлять о детях и лицах с психическими дефектами, а также жертвах сексуальных преступлений. |
Particular concern should be given to children and the mentally impaired and victims of sexual assault. |
Оно может делать две уменьшенные копии любого объекта. |
It takes any object and makes two smaller copies. |
Копии комментария Львов к UNIX 6th Edition, с исходным кодом, широко распространялись, что привело к значительному использованию Unix в качестве образовательного примера. |
Copies of the Lions' Commentary on UNIX 6th Edition, with Source Code circulated widely, which led to considerable use of Unix as an educational example. |
Он читал об изобретении, которое позволяло создавать копии документов не хуже оригинала. |
He read about an invention that could produce copies of documents as good as the original. |
Копии некоторых записей Gerogerigegege продаются за сотни долларов США. |
Copies of some Gerogerigegege records sell for hundreds of US dollars. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а также копии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а также копии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, также, копии . Также, к фразе «а также копии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.