Бабушкино - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он сделал целый плейлист в музыкальном автомате и приготовил бабушкино чили. |
He put a whole playlist on the jukebox and made his grandmother's chili. |
Когда твой папа увидит бабушкино лицо оно ...оно разобьёт его сердце. |
When your dad sees the look on Grandma's face... it's... it's gonna break his heart. |
Your grandmother's silver You kept it so clean. |
|
Don't touch anything, it's grandma's. |
|
Комната Дэклана... перекрасить, почистить ковры, принести старое бабушкино кресло с подвала |
Declan's room... fresh coat of paint, steam clean the rugs, bring my grandma's rocking chair down from the attic. |
Ладно, пойдём праздновать бабушкино 39-е тридцатидевятилетие. |
Come on. Let's go celebrate grandmas' 39-39 birthday. |
Бабушкино наследство, отношения между вами, да в общем, много еще чего. |
Grandma's inheritance, the relationship between you and her, the weird person who lies to us, and so on. |
You think my grandma's dress fits? |
|
Что, закладывала в ломбарде бабушкино ожерелье? |
What, pawning Grandma's necklace? |
Я уже разбил бабушкино. |
I've just broken my grandmother's. |
У меня есть бабушкино кольцо. |
I have my grandma's ring. |
На бабушкино место, - сказала Кэдди. - Ей теперь в постель носят. |
I'd sit in Damuddy's chair. Caddy said. She eats in bed. |
Смит впервые использовал крупный план в своих фильмах 1900 года, увиденный в телескоп и Бабушкино зеркало для чтения. |
A Smith pioneered the use of the close-up shot in his 1900 films As Seen Through a Telescope and Grandma's Reading Glass. |
Как тебе удалось заполучить бабушкино кольцо? |
How come you're getting Nana's ring? |
Петровна приносила вишнёвую наливку в бутылке, весёлая барыня - орехи и конфетти. Начинался пир горой, любимое бабушкино удовольствие. |
Petrovna brought some cherry liqueur in a bottle, the merry lady provided nuts and sweets, and so the feast would begin, greatly to the content of the dear, fat grandmother. |
I stole a nickel from my grandmother's pocketbook once. |
|
Я перечитала записи в бабушкином журнале. |
I re-read the entries in my grandmother's journals. |
Я себе их наряды мастерила из бабушкиных пододеяльников. |
I used to make their clothes out of my grandmother's sheets. |
Пахнет как в бабушкиной квартире. |
It smells like my nan's flat. |
Достаточно хотя бы вспомнить и ощутить вкус мандаринов, запах шерстяных варежек, на которые налипли катышки снега, бабушкины блинчики с мёдом. |
It is enough to remember and feel at least taste of tangerines, a smell of woolen mittens to which have stuck snow, grandmother`s fritters with honey. |
Ты не посмеешь выблевать бабушкины серьги, в общественный туалет. |
You are not going to throw up Gramma's earrings in a public toilet. |
Запомни, Тина, это бабушкин рецепт. |
Now, that right there, Tina, is Grandma's recipe. |
Папа отдает Стэнли кое-что из бабушкиной мебели для начала собственной жизни. |
Father's giving Stanley Grandma's furniture to start housekeeping. |
Мы ушли от времен догадок, старых бабушкиных сказок и суеверий к статистическим данным. |
'We were moving from a time of guessing, 'of old wives tales and superstition, 'to one of statistics, 'data. |
The house safe is for brandy and grandmother's pearls. |
|
Why is Ronald McDonald in Meemaw's casket? |
|
Grandma's place is a penthouse at the top of a skyscraper. |
|
They're just an old pony tale. |
|
Затем надел на голову бабушкин платок, нацепил на нос бабушкины очки и улёгся на кровать. Как вдруг... |
He tied Granny's scarf around his head, put Granny's glasses on his nose and got into bed... when suddenly... |
Масло, бабушкин джем... |
Butter, grandma's preserves... |
Пропали бабушкины драгоценности, бедняжка без них не может выйти из комнаты! |
Grandmama's jewels, her wig, the poor thing can't leave her room without it. |
This was my granny's last bottle of special sauce. |
|
Нет, бабушкины духи. Они вокруг. |
No, it's granny's perfume, it's like all over you. |
Если бы какая-то мелочь изменилась в бабушкиной жизни, меня могло бы здесь не быть. |
If one little thing had changed in my grandmother's life... I might not be here. |
Почему ты в бабушкином халате? |
Why are you wearing your grandmother's robe? |
Мы не можем просто выбросить его в канаву как бабушкин прах. |
We can't just dump him in the gutter like Grandma's ashes. |
Well, we started to, at my grandmother's wake. |
|
На днях я видела, что Дорин надела одну из бабушкиных сережек. |
The other day I saw Doreen wearing one of Granny's earrings. |
And will be working remotely in her pajama jeans and granny panties. |
|
Это совсем не для наливок! - побледнел Волька и выхватил сосуд из бабушкиных рук. |
That's no decanter! Volka cried and turned pale. He grabbed the vessel from his grandmother. |
The little girl clung to her grandmother's skirts and simpered. |
|
Предметы инвентаря хранились в предположительно бесконечном пространстве бабушкиного лифчика, который является первым предметом, который игрок должен получить, чтобы завершить учебную зону. |
Inventory items were kept in the presumably infinite space of Granny's Bra, which is the first item the player must retrieve to complete the tutorial zone. |
По моей лодыжке ползала Божья коровка когда я увидела, что Виктория выпустила бабушкину птичку из клетки. |
There was a ladybug crawling around my ankle when I saw Victoria let her grandmother's bird escape from its cage. |
We need to get to grandma's party. |
|
Поразмыслив хорошенько о бабушкиных привычках, он встревожился. |
So he thought long and hard about the grandma's ways and became alarmed. |
I was my grandmother's favorite so I got all her old hand-me-downs. |
|
You read your granny's diary. |
|
Ты никогда не пробовал вкуснейшие бабушкины кровяные колбаски, которые лежат у нас в холодильнике? |
You've never tried grandma's delicious blood sausage that's right there in the freezer? |
That's an old wives' tale, man. |
|
And now I can't find my granny's cottage. |
|
Это произошло во время ежегодной ярмарки, которая проводилась в бабушкином имении. |
It was at the annual fair held on my grandmother's estates. |
и стакан свежего, прохладного молока от бабушкиной коровы. |
and a glass of fresh, cold milk from grandmother's cow. |
She's Nana's old maid. |