Бездумное доверие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: unthinking, harebrained, unreflecting, feckless, incogitant, empty-headed, light-headed, light-minded
повторять (бездумно) - repeat (mindlessly)
бездумный исполнитель - mindless executor
жить бездумно - drift through life
бездумный поступок - thoughtless act
бездумное поведение - inconsiderate behavior
бездумно повторяющий чужие слова - a thoughtless repeater
бездумное потребление - mindless consumption
бездумный эгоизм - unreflecting egoism
так бездумная - so thoughtless
стать бездумным - become mindless
Синонимы к бездумный: легкомысленный, бездумный, ветреный, беспечный, опрометчивый, неосторожный, безрассудный, неотражающий, неразмышляющий, беспомощный
Антонимы к бездумный: глубокий, содержательный, мыслящий, философский, глубокомысленный
Значение бездумный: Не отягощающий себя размышлением, не задумывающийся ни над чем, полный легкомыслия.
имя существительное: trust, confidence, credence, faith, reliance, credit, belief, dependence, affiance
наивысшее доверие - utmost good faith
заслуживающее доверие - credible
внушающее доверие - credible
подрывает доверие - undermines trust
доверие и контроль - trust and control
доверие и надежность - credible and reliable
доверие любовь - trust love
доверие рост - growth trust
доверие строить инвестор - build investor confidence
обеспечить доверие - provide credibility
Синонимы к доверие: вера, препоручение, взаимодоверие, доверенность, кредит, милость, конфиденция
Значение доверие: Уверенность в чьей-н. добросовестности, искренности, в правильности чего-н. и основанное на этом отношении к кому-н..
Ключ под шевроном символизирует власть и доверие; 1789 год-это год, когда был создан Департамент Казначейства. |
The key below the chevron represents authority and trust; 1789 is the year that the Department of the Treasury was established. |
Вы должны были быть там, и вы должны были построить доверие. |
You had to be there and you had to build trust. |
Ваше лицо внушает мне доверие, я думаю, вы умны, добры и опытны. Скажите мне, ради всего святого, почему вы обращаетесь ко мне с такими необычными речами? |
Your face inspires me with confidence; you seem wise, good, and experienced; tell me, for heaven's sake, why you accost me in so odd a fashion? |
Доверие — иллюзорное понятие, однако наша жизнь построена на нём. |
Trust is an elusive concept, and yet we depend on it for our lives to function. |
Я втёрся в доверие к нескольким радикалам с юга. |
I've been getting chummy with several Southern radicals. |
Trust, honor, integrity, fidelity, and purity. |
|
Международное сообщество не должно допускать освобождения от проверки отдельных стран; любые ограничения в этой области будут подрывать взаимное доверие. |
The international community could not allow special cases to escape verification, and any limitations would undermine mutual confidence. |
Американская национальная стратегия не в состоянии обеспечить успех и доверие к себе, если в стране не будет стабильной и надежной экономики, инфраструктуры, энергетики, образования и здравоохранения. |
American grand strategy cannot be effective or credible unless the nation’s economy, infrastructure, energy, education, and health care are stable and robust. |
Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма. |
Only one remains at all credible: the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists. |
Выйдет денежная масса Еврозоны за март и потребительское доверие в ЕС. |
Eurozone money supply for March and EU consumer confidence are also coming out. |
Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие. |
The politician did not bother to apologize for betraying our trust. |
Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие. |
It might even help start rebuilding trust. |
Я пытаюсь заслужить ее доверие если бы я должен бы крутиться и подыгрывать в первый раз она обсуждала сюжет это выглядело бы подозрительным |
I'm trying to gain her trust. If I were to roll over and play fetch the first time she broached the subject, it'd look suspicious. |
You'll erode confidence in the entire bond market. |
|
Продолжают выдвигаться обвинения, что Дональд Хаузер, фондовый менеджер, заслуживающий доверие элиты Нью-Йорка, возможно, годами управлял финансовой пирамидой. |
Allegations continue to mount that Donald Hauser, trusted money manager to New York's elite, may, in fact, have been running a decades-long pyramid scheme. |
And it's gonna take a long, long, long time to regain my trust. |
|
Так как я глубоко ценю ваше доверие, я лично буду руководить поисками оружия. |
Because your trust is something I deeply cherish, I will oversee the search for weapons myself. |
А теперь все становилось еще хуже - оттого что Мелани, слепо доверявшая ей всю жизнь, уносила с собой в могилу ту же любовь и то же доверие. |
But now it was worse that Melanie, who had trusted her blindly through life, was laying the same love and trust on her in death. |
С Оппенгеймером уже такой казус однажды случился, и он дорого заплатил за доверие, которое оказал приспешнику смотрителя Этертона. |
It had been done before, to Oppenheimer, and he had paid dearly for the confidence he reposed in Warden Atherton's tool. |
You should check up on her, build the trust. |
|
Иначе вы нарушите ее доверие. |
It's a violation of her trust. |
You must win back your employer's trust. |
|
Вам следовало бы сделать все возможное, чтобы оправдать оказанное вам высокое доверие. |
You ought to do everything in your power, surely, to show your sense of the greatness of your trust. |
Доверие заимодавцев нисколько не было нарушено. |
The creditors did not even lose confidence. |
В нем было что-то, внушающее доверие. |
There was that about him which made me trust him. |
Застенчивая молоденькая красавица очень серьезно обещает оправдать доверие миледи. |
The timid little beauty promises in all earnestness to be trustworthy. |
Это было не доверие, это было... самосохранение. |
No,that wasn't trust. That was... self-preservation. |
Если ты человек, в чем я сомневаюсь, тебе придется хорошо потрудиться, чтобы завоевать наше доверие. |
If you are human- which I seriously doubt- you will have to work hard to earn our trust. |
Вы знали, что Коннор был в этом жюри, втёрлись к нему в доверие и выведали у него, где и когда состоится сегодняшняя дача показаний. |
You knew Connor was on that jury. You reeled him in and convinced him to leak the where and when of today's testimony. |
Волт втерся в доверие больше чем ты предполагаешь. |
Walt has rubbed off on you, more than you realize. |
Оправдаем же доверие Его Величества! |
Live up to His Majesty's confidence in us! |
Но доверие здесь... |
But trust in places like this... |
Жак-Ален, как председатель совета директоров, я выражаю Вам наше полное доверие. |
Jacques-Alain, as chairman Board of Directors I extend to you our full confidence. |
Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии |
When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length. |
И вы предали его доверие уволив его под вымышленным предлогом? |
And you betrayed his trust by firing him under false pretenses? |
But trust has to work both ways, Lydia. |
|
You've got to go a long way to earn my trust. |
|
Они примут тебя, и как только ты получишь доверие китайского императора... обратишься за помощью к самому дьяволу. |
They will take you in, and just as you won the favor of the Emperor of China... you will win the favor of the Devil himself. |
Я не предавал твоё доверие. |
I have not broken trust with you. |
Доверие к тебе усилит тот факт, что он же пригласил тебя сюда, и подорвет к нему, когда ты будешь претендовать на должность генерального директора. |
It helps your credibility that he brought you here, and it'll hurt his when you challenge him for CEO. |
Да, прокурор оказал большое доверие, Шанталь главный обвинитель, это может стать толчком в ее карьере. |
Yeah, the DA's showing a lot of trust giving Chantal first chair, could be a career-maker. |
Спасительная вера - это знание, принятие и доверие обетованию Евангелия. |
Saving faith is the knowledge of, acceptance of, and trust in the promise of the Gospel. |
Таким образом, они устанавливают доверие и взаимопонимание, демонстрируя эмпатию, понимание и объективность без осуждения. |
Through this, they establish trust and rapport by demonstrating empathy, understanding and objectivity in a non-judgmental way. |
Это доверие позволяло железным дорогам проводить дискриминацию в отношении установленных тарифов и услуг, предоставляемых потребителям и предприятиям, а также уничтожать потенциальных конкурентов. |
This trust allowed railroads to discriminate on rates imposed and services provided to consumers and businesses and to destroy potential competitors. |
Непредставленные стороны часто подрывают доверие к себе или замедляют работу суда из-за своей неопытности. |
Unrepresented parties often damage their own credibility or slow the court down as a result of their inexperience. |
Когда эта серьезная ложь является стратегической и влияет на доверие в отношениях, она может быть разрушительной и положить конец связям; они были названы ложью авторитета. |
When these serious lies are strategic and impact trust in relationships they may be devastating and end ties; these have been referred to as gravitas lies. |
Когда существует доверие, в общении присутствует скрытое понимание, культурные различия могут быть упущены из виду, и проблемы могут быть решены легче. |
When trust exists, there is implicit understanding within communication, cultural differences may be overlooked, and problems can be dealt with more easily. |
В этой работе Хан утверждал, что Лейбористская партия должна была воссоединиться с британскими мусульманами, утверждая, что она потеряла доверие этой общины в результате войны в Ираке. |
In this work, Khan argued that the Labour Party had to reconnect with British Muslims, arguing that it had lost the trust of this community as a result of the Iraq War. |
Юрген должен захватить лидеров сопротивления, чтобы завоевать доверие правительства и подобраться достаточно близко, чтобы убить отца. |
Jurgen has Preston capture the leaders of the resistance to gain the government's trust and get close enough to assassinate Father. |
Обещания Чавеса о широкомасштабных социальных и экономических реформах завоевали доверие и благосклонность прежде всего бедного и рабочего класса. |
Chávez's promises of widespread social and economic reforms won the trust and favor of the primarily poor and working class. |
Тогда она считала своим долгом поддерживать доверие посредством пропаганды, утверждавшей, что недостатка нет. |
It felt then its duty lay in maintaining confidence through propaganda that asserted that there was no shortage. |
Защита вкладчиков может помочь восстановить доверие, хотя она, как правило, является дорогостоящей и не обязательно ускоряет восстановление экономики. |
Depositor protection can help restore confidence, although it tends to be costly and does not necessarily speed up economic recovery. |
Хоккани Боро часто практикуется, чтобы завоевать доверие клиента, а затем его или ее деньги. |
This leaves us with hotels and religious buildings. |
Такие слова, как Абелян, брошенные вокруг как таковые, являются очевидными индикаторами того, что автор стремится извлечь доверие из доверчивых. |
Words like Abelian, thrown around as such, are obvious indicators that the author is looking to extract credibility from the gullible. |
Они склонны больше полагаться на свою репутацию, сарафанное радио и доверие к своим предкам, чтобы обеспечить им правильных клиентов. |
They tend to rely more on their reputation, word of mouth and their trust in their ancestors to bring them the right clients. |
Она также поддерживает доверие общественности к отправлению правосудия. |
It also maintains the public's confidence in the administration of justice. |
Это серьезно подрывает доверие к рассматриваемому материалу. |
This severely hurts the credibility of the material in question. |
Доверие к мастеру Дук ген Чхве-это не для вас, чтобы говорить. |
Master Duk Kyung Choi's credibility isn't for you to say. |
Доверие к королю как к конституционному монарху было серьезно подорвано попыткой побега. |
The credibility of the king as a constitutional monarch had been seriously undermined by the escape attempt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бездумное доверие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бездумное доверие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бездумное, доверие . Также, к фразе «бездумное доверие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.