Безотзывной страховой полис - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безотзывный иск - irrevocable claim
безотзывный документарный аккредитив - irrevocable documentary credit
Синонимы к безотзывный: необратимой, бесповоротный, окончательном, необратимо
полис на строительный риск - building risk policy
страховой полис на строительный риск - building risk insurance policy
базовый страховой полис - base insurance policy
полис автомобилиста - motorist policy
недействующий страховой полис - inoperative insurance policy
полис на случай опасности - peril policy
страховой полис на случай тяжелой болезни - dread disease insurance policy
полис от несчастного случая - accident policy
полис от страхования косвенных потерь - consequential losses policy
недействующий полис - ineffective policy
Синонимы к полис: политика, линия поведения, курс, установка, политичность, полис, город-государство
Значение полис: Документ о страховании.
Множество идей и технологий, изменивших мир, возникло из игры: общедоступные музеи, резина, теория вероятностей, страховой бизнес и многие другие. |
There's a long list of world-changing ideas and technologies that came out of play: public museums, rubber, probability theory, the insurance business and many more. |
Он одолжил мне пачку вручную заполненных заявлений из его страховой компании. |
He leant me a pile of handwritten claim forms from his car insurance company. |
Я хотела проехаться на велосипеде без страховочных колес, как старшие дети, и у меня получилось. |
I wanted to ride my bike without training wheels, like the big kids, and I did. |
В национальные законы были внесены поправки, поощряющие развитие частного предпринимательства, банковского и страхового дела, торговли и привлечение иностранных инвестиций. |
Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments. |
Я должен был встретиться с Весли По поводу страхового иска. |
I'm supposed to meet a Wesley about my insurance claim? |
Это не имя, это страховой случай. |
That's not a name, that's an insurance claim. |
Размер полной ежедневной выплаты составляет 80% гарантированного заработка вплоть до достижения предельной страховой суммы в размере 8100 франков в месяц. |
The full daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income up to a ceiling subject to contributions of 8,100 francs per month. |
Позвоните по этому номеру, и мы вышлем вам копию отчёта по факсу, чтобы вы могли показать его страховой компании. |
Call this number, and we'll fax you a copy of the report so you can submit it to your insurance company. |
Дом застрахован на случай кражи или пожара в страховой компании Джоба, у них тут есть филиал. |
I am insured against fire and burglary with the Jove Insurance Company which has a branch here. |
Скалы, течения, нет якорной стоянки, приходится лежать в дрейфе у крутого утеса... ни одно страховое общество не пойдет на такой риск... за три года не удастся погрузиться. |
Rocks, currents, no anchorage, sheer cliff to lay to, no insurance company would take the risk, didn't see how he could get loaded under three years. |
Martine's on a social security fraud job. |
|
А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому. |
And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently. |
Он не даст погибнуть пассажирам - они для него теперь все равно что страховой полис на собственную жизнь. |
He won't let them be hurt; they're his life insurance. |
I need to get insurance information for Marisol. |
|
Меня зовут Лайла. И я только начала работать тут, в страховой компании Bethel Fidelity. |
My name's Lila, and I just started working over here at Bethel fidelity insurance office. |
Есть только один человек, который имеет право страховочно оценивать, и он умер 2 тысячи лет назад на кресте. |
Only one man qualified to appraise insurance and he died 2000 years ago on a cross. |
Мне просто нужен рецепт, чтобы я мог Получить компенсацию у своей страховой компании |
I just need a prescription so I can get reimbursed by my insurance company. |
Корпоративное злоупотребление властью, страховое мошенничество, финансовое хищение. |
Got a corporate malfeasance, an insurance fraud, and a financial embezzlement. |
So, who was the beneficiary of the horse insurance? |
|
В страховой компании напишут об этом как о неблагополучном результате ухода за пациентом! А если это результат врачебной ошибки, то скажут что это был несчастный случай в процессе лечения! |
The insurance company will refer to it as negative patient care outcome, and if it's the result of malpractice, they'll say it was a therapeutic misadventure. |
Мы ждем новый страховой полис. |
We're up for a new medical policy in my shop. |
Одним из моих заданий... было координирование исков о получении страховой пенсии компании. |
And one of my jobs... was to coordinate the pension claims for the company. |
Далтон Фостер был мошенником. Он как-то убедил смертельно больных людей отказаться от страховок в его пользу. |
Dalton Foster was a con man who somehow convinced terminally ill people to sign over their insurance policies. |
Да, и, боюсь, моей бедной страховой компании придется выплатить целое состояние, когда я об этом заявлю. |
Yes, and I'm afraid my poor insurance company is going to have to pay out a fortune when I report it. |
Страховой компании иногда требуется несколько месяцев, чтобы выплатить страховку, и это не то, о чем стоит сейчас волноваться. |
Life insurance companies sometimes take several months to pay out a claim, and this is not what you need to be worrying about right now. |
'Were you by any chance expecting someone from an insurance company to call upon you?' |
|
Хоть поживу в свое удовольствие, когда страховочные твои получу! |
Let me change my fate as well when I get the large amount of insurance money after the accident! |
Проверить все в последний раз, чтобы вернуть страховой залог. |
I have to do a final walk-through to get my security deposit back. |
Следователь из страховой компании должен прочитать слово поджог, написанное печатными буквами, метра два каждая. |
Insurance investigator should read arson, block letters, about six feet high. |
Мы конечно же о вас позаботимся, просто надо этот вопрос прояснить. У вас есть другая кредитка Или страховой полис? |
So we're gonna treat you, of course, but just to make it easier on you later, is there another card or another insurance policy? |
Но выглядело все это так, будто все это шло из страховой пенсии компании. |
But it was still being designated as company pension. |
Это нарушение страхового договора, так что мы попробуем заставить твоего босса восстановить тебя на работе. |
Now, that's a policy violation, so we might be able to compel your boss to rehire you. |
Либо шериф Милз ошалела от нашей страховой медицины, либо кто-то жрёт пациентов в больнице Су Фолс. |
Well, either Sheriff Mills is having an Obamacare-insured opium dream or something's eating folks down at Sioux Falls General Hospital. |
Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы. |
It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims. |
Знаете ли вы, что первый в истории страховой случай зафиксирован по-моему в 1863 году? |
Did you know that the first ever life-insurance policy was taken out, I think, in about 1863? |
Пока еще нет заключения от страховой компании. |
We still haven't gotten the report from the insurance company. |
The Prizzi's got theirs back from the insurance company. |
|
Ты не увольняешься из какой-нибудь страховой компании. |
You're not retiring from some insurance company. |
Я ведь не доктор, а всего лишь страховой следователь. |
I'm a claims investigator, not a doctor. |
Они аннулируют твой страховой полис. |
They're canceling your policy. |
В рамках страхового полиса. |
Just as an insurance policy, in case. |
Дайте мне её страховой полис. |
Give me your insurance card. |
Если бы я мог ускорить иск по страховому полису вашей жены, но я боюсь он не будет полностью рассмотрен, пока расследование не будет завершено. |
I wish that I could expedite the claim on your wife's policy, but I'm afraid it won't be fully processed until the criminal investigation is closed. |
Эй, Кристиан, я не могу зайти в первый попавшийся офис и дать им номер моего страхового полиса, окей? |
Hey, Christian, I can't just walk into some doctor's office and give them my Blue Cross number, okay? |
Большинство этих бумажек обязательно для страховой компании. |
Most of that pile is required by the insurance companies. |
Я Мерил Страйф из Страховой Компании Бернарделли. |
I'm Meryl Stryfe from the Bernardelli Insurance Society. |
Take it from the girls' account. |
|
Со страховой компанией? |
With your health insurance carrier ? |
Ты страховой агент? |
Do you sell insurance? |
So I got a call from the Alexanders' insurance adjustor. |
|
I have the damage report for insurance. |
|
Кроме того, анализ рисков проводится в научном мире и страховой отрасли. |
Furthermore, risk analyses are carried out in the scientific world and the insurance industry. |
AXA также обеспечила страховое покрытие для некоторых реликвий и произведений искусства в соборе. |
AXA also provided insurance coverage for some of the relics and artworks in the cathedral. |
К моменту своей смерти Тани был почти без гроша в кармане и оставил после себя только страховой полис на 10 000 долларов и ничего не стоящие облигации штата Вирджиния. |
Taney was nearly penniless by the time of his death, and he left behind only a $10,000 life insurance policy and worthless bonds from the state of Virginia. |
Лидер поднимается по тангажу, ставит снасти и останавливается, чтобы закрепиться на страховочной станции. |
The leader ascends the pitch, placing gear and stopping to anchor themselves to the belay station. |
Грегори Д. Сквайрс писал в 2003 году, что ясно, что раса уже давно влияет и продолжает влиять на политику и практику страховой отрасли. |
Gregory D. Squires wrote in 2003 that it is clear that race has long affected and continues to affect the policies and practices of the insurance industry. |
Чили навещает ее и обнаруживает, что Лео все еще жив, веселится и играет в азартные игры в Лас-Вегасе на деньги страхового возмещения. |
Chili visits her and discovers that Leo is still alive, partying and gambling in Las Vegas with the insurance settlement money. |
Другое требование заключается в том, что процесс может принять решение о выходе значения только один раз, и это решение является безотзывным. |
Another requirement is that a process may decide upon an output a value only once and this decision is irrevocable. |
Он работал директором Национальной страховой компании. |
He served as a director of the Nationale insurance company. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безотзывной страховой полис».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безотзывной страховой полис» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безотзывной, страховой, полис . Также, к фразе «безотзывной страховой полис» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.