Безупречный правовой титул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безупречный правовой титул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unimpeachable legal title
Translate
безупречный правовой титул -

- безупречный

имя прилагательное: irreproachable, blameless, unimpeachable, flawless, perfect, pure, impeccable, immaculate, faultless, spotless

  • безупречный свидетель - unimpeachable witness

  • Синонимы к безупречный: безупречный, безукоризненный, беспорочный, незапятнанный, чистый, без единого пятнышка, без изъяна, идеальный, совершенный, достигший совершенства

    Антонимы к безупречный: порочный, несовершенный, греховный, испорченный, дефектный, шероховатый, запятнанный

    Значение безупречный: Ничем не опороченный, отличный.

- правовой [имя прилагательное]

имя прилагательное: legal, law

- титул [имя существительное]

имя существительное: title, dignity, style

словосочетание: a handle to one’s name

сокращение: tit.



Права Habeas corpus являются частью британской правовой традиции, унаследованной Канадой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Habeas corpus rights are part of the British legal tradition inherited by Canada.

Для обеспечения отправления правосудия с учетом гендерной специфики необходима реформа правовой системы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal reform is needed to realize gender justice.

На этой безупречной коже я насчитала четыре группы укусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I counted four sets of bites on that flawless skin.

Внутренний свет озарял безупречную чистоту бело-голубых стенок и сверкал на хромированных полках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its inner light shone on perfectly clean blue and white walls and on gleaming chrome shelves.

Доверие, честь, честность, верность и безупречность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust, honor, integrity, fidelity, and purity.

Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind.

Твоё безупречное маленькое чёрное платье имело некоторые великолепные детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your perfect little black dress had some great details.

Косовский правовой центр выполнил все условия для того, чтобы стать зарегистрированной неправительственной организацией в соответствии с распоряжением 1999/22 МООНВАК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kosovo Law Centre has fulfilled all conditions to become a registered non-governmental organization under UNMIK regulation 1999/22.

Для решения проблем неэффективного распоряжения государственными средствами должны быть созданы действенные средства правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective remedies should be put in place to address the mismanagement of public funds.

Уверенные линии кузова подчеркивают атлетичную стать, а выразительные детали, например, задние фонари с огнями в виде бумерангов лучше всяких слов говорят о безупречном стиле. Яркая палитра цветов кузова и новая программа колесных дисков довершают общий спортивный облик, полностью оправдывая динамичную сущность автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Polo offers a large variety of equipment options for your personal needs, such as high-quality sports leather seats or the comfortable cruise control system.

Для их включения в жизнь общества и социальной интеграции необходимы меры правовой защиты и их профессиональная подготовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal protections and skills enhancement are important for their social inclusion and integration.

Кроме того, не требуется, чтобы запрашивающее помощь государство было участником какой-то конвенции о правовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is it required that the requesting state is a party to any convention on legal assistance.

Таким образом, бесплатной правовой помощью пользуются на равной основе как подданные Бельгии, так и иностранцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike.

Для оказания помощи пострадавшим от насилия женщинам, нуждающимся в правовой, медицинской или психологической поддержке, была организована прямая телефонная линия, укомплектованная специалистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A professionally operated hotline had been launched to assist women victims of violence who sought legal, medical or psychological support.

Нельзя допускать продолжения таких преступлений, поскольку они ведут к нарушениям важнейших прав человека и наносят удар по основам международной правовой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such crimes should not be allowed to continue, because they violate fundamental human rights and strike at the very foundation of the international legal system.

Для борьбы с организованной преступностью, методы которой становятся все более изощренными, необходимо разработать соответствующий международно-правовой документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elaboration of an international legal instrument was indispensable for responding to the increasingly sophisticated operations of criminal organizations.

Освободить от фильмов, в котором - безупречное будущее... с его вечно положительными, уверенными в себе, альтруистичными героями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free from a vision of an antiseptic future filled with... with heroes and heroines who are always steadfast and well-adjusted and altruistic.

В Черногории и Сьерра-Леоне в результате комплексных процессов при поддержке Организации Объединенных Наций было разработано новое законодательство в сфере оказания правовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New legal aid laws resulted from comprehensive United Nations-supported processes in Montenegro and Sierra Leone.

Это обеспечивает хорошо оплачиваемой работой британские юридические фирмы и помогает российским компаниям получить определенную степень правовой определенности, которой у них в противном случае не было бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This offers lucrative work for many British law firms and provides Russian companies with a degree of legal certainty that would otherwise be lacking.

А теперь сообщается еще одна версия происхождения картины, и раскрываются подробности, ведущие к дальнейшей разгадке слишком уж безупречной истории о находке века, сделанной на блошином рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now another source has reportedly come forward, revealing details that continue to unravel the possibly too-perfect tale of the flea market find of the century.

Тот же авторитетный ценитель находит, что экстерьер у нее безупречный, и, в частности, по поводу ее прически отмечает, что она самая выхоленная кобылица во всей конюшне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same authority observes that she is perfectly got up and remarks in commendation of her hair especially that she is the best-groomed woman in the whole stud.

В этот день манеры ее были безупречны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her manners that afternoon were impeccable.

Все отзывы о его работе были безупречными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of his performance reviews were exemplary.

Прошлое Уильяма не совсем безупречно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, William's history isn't exactly pristine.

Чистых, вечных, безупречных рук!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleansed, pristine, immaculate hands!

Но, находясь рядом с Томом, вы ощущали силу и тепло и безупречную честность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you could feel Tom when you came near to him-you could feel strength and warmth and an iron integrity.

¬аше поведение было безупречно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your conduct has been faultless.

Иногда наш кампус изливается в безупречной, постмодернистской дани уважения приключенческой мифологии, ошибочно принятой невеждой за пародию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally our campus erupts into a flawless, post modern, homage to action adventure mythology, mischaracterized by the ignorant as parody.

Не знаю от чего ты спишь по ночам, но помни, что в отличие от верующих, о чем я не понаслышке знаю, твоя душа далека от безупречной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, whatever you need to sleep at night, but, you know, don't forget that unlike your flock, I know firsthand that that soul of yours is... far from unblemished.

Вы, похоже, хорошо осведомлены о Безупречных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem quite knowledgeable about the Unsullied.

Лошадь была безупречна, как изваяние тончайшей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figure of the horse was perfect, as in the outlines of a skilfully cast medallion.

В эту драку я не полезу и я устал от его игр, но у него безупречный нюх, он смертельно опасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal.

Надеюсь, Ваш план безупречен, Эмильен. Это Ваш последний шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you plan is fool proof Emilien 'cause this is your last bullet.

Безупречный эспрессо каждый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fool-proof espresso every time.

Безупречная почти во всём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practically perfect in every way.

Эта женщина из ЮНИТ позвонила неожиданно и сказала, что я та, кто им нужен, и меня рекомендуют безупречные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This woman from UNIT rang out of the blue, said I was just what they needed, that I'd come highly recommended by an impeccable source.

В такое время выгодно иметь отношения с безупречными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To spend a difficult time in the company of someone impeccable Gotta grab that with both hands

Я президент Клуба Безупречной Посещаемости и я выиграла награду за участие в ритмической гимнастике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm president of the Perfect Attendance Club and I've won a participation award in rhythm gymnastics.

Вы безупречно своевременны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your timing is impeccable.

Это всё из правовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are all from legal aid.

Возмещение ущерба возможно в качестве средства правовой защиты при судебном пересмотре в ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damages are available as a remedy in judicial review in limited circumstances.

Во время опровержения обвинения правительственные адвокаты вызвали четырех свидетелей, которые свидетельствовали о безупречном характере Вейхмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the prosecution's rebuttal, government lawyers called four witnesses to the stand, who testified as to Weichmann's unimpeachable character.

Во время опровержения обвинения правительственные адвокаты вызвали четырех свидетелей, которые свидетельствовали о безупречном характере Вейхмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the prosecution's rebuttal, government lawyers called four witnesses to the stand, who testified as to Weichmann's unimpeachable character.

Верховный суд признал четырнадцатую поправку, предусматривающую право на неприкосновенность частной жизни в рамках надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court recognized the Fourteenth Amendment as providing a substantive due process right to privacy.

Без безупречных деловых навыков женщин-владельцев чайных домиков мир гейш перестал бы существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the impeccable business skills of the female tea house owners, the world of geisha would cease to exist.

Его прекрасные манеры, безупречный французский и большое мастерство сделали его выдающимся среди новых портретистов, и его слава быстро распространилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fine manners, perfect French, and great skill made him a standout among the newer portraitists, and his fame quickly spread.

Выступая от имени четырех членов суда, судья Алито пришел к выводу, что Положение о надлежащей правовой процедуре включает это право в отношении Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing for four members of the court, Justice Alito found that the Due Process Clause incorporates that right against the States.

Ну, а после 5+ часов кодирования, чтобы заставить его работать безупречно, я запускаю проверку количества статей, которые будут затронуты И... 8 статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, after 5+ hours of coding to get it to work flawlessly I run a check of the number of articles that will be affected and... 8 articles.

Наилучший уровень аварийности был достигнут испанскими ВВС, которые завершили свою эру истребителей с безупречным рекордом безопасности полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best accident rate was achieved by the Spanish Air Force, which ended its Starfighter era with a perfect safety record.

Очищенные от микробов сточные воды, возможно, и не являются безупречной питьевой водой, но они могут быть более пригодны для целей орошения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microalgal-treated wastewater may not be flawless drinking water, but it could be more suitable for irrigation purposes.

Они являются дополнительным средством правовой защиты, предоставляемым для защиты эффективности судебного разбирательства, внутреннего или иностранного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are a supplementary remedy, granted to protect the efficacy of court proceedings, domestic or foreign.

Потребительское движение начало собирать последователей, настаивая на расширении прав и правовой защите от злонамеренной деловой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consumer movement began to gather a following, pushing for increased rights and legal protection against malicious business practices.

Если во время службы в армии он вел себя безупречно, то когда Виктор поступил в муниципальную полицию, это было совсем не то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If his behavior was irreproachable during his stays in the army, it was not the same when Victor joined the municipal police.

Позже пьеса была названа безупречное отклонение как дань безупречному приему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play was later dubbed the Immaculate Deflection as a tribute to the Immaculate Reception.

Правовой статус некоторых малых островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal status of some of the minor islands.

Средством правовой защиты от нарушения стандарта является полное подавление заявления и любых доказательств, полученных из этого заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remedy for a violation of the standard is complete suppression of the statement and any evidence derived from the statement.

Это параллельная судебная система с правовой системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a parallel judicial system to the legal system.

Самое замечательное, что вы проделали фантастическую работу и безупречную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most excellent you have done fantastic work and an impeccable job.

Милорды, Его Величество унаследовал империю столь же великую, сколь безупречна была ее репутация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lords, his Majesty succeeded to an empire as great in extent as its reputation was unsullied.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безупречный правовой титул». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безупречный правовой титул» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безупречный, правовой, титул . Также, к фразе «безупречный правовой титул» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information