Библиотечные книги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
библиотечный каталог - library catalogue
библиотечный фонд - library stock
базисный библиотечный метод доступа - basic partitioned access method
библиотечный доступ - library access
библиотечный метод доступа - partitioned access method
библиотечный переплет - library binding
библиотечный файл - lib file
библиотечный маркетинг - library marketing
библиотечный работник - librarian
Синонимы к библиотечный: библиотека, книгохранилище
дневная книга - day book
книга в обложке для массового рынка - mass market paperback
зачитанная книга - heavily used book
книга записи залогов - pledge registry
книга (рассказ) - book (story)
красная книга - Red Book
новая астрономия (книга) - New Astronomy (book)
нужная книга - need books
книга почтовых квитанций - postal receipt book
книга учета продаж - sales book
Синонимы к книга: труд, исследование, роман, рассказ, кодекс, том, книжка, источник знаний, издание
Антонимы к книга: телевизор, реферат, кино
Значение книга: Произведение печати в виде сброшюрованных, переплетённых листов бумаги с каким-н. текстом.
Изучал древние искусства... Обладаю лицензией на посещение библиотеки соплеменников, где хранятся фильмокниги и книги, написанные соплеменниками... |
I'm learned in all the ancient arts and I have a license to enter the tribal library, where they keep book-films and books by tribespeople. |
Я пошёл в библиотеку и взяли три книги великого писателя последнего тысячелетия. |
So I went to the library and picked up three books by the greatest author of the last thousand years. |
Впоследствии Рид был фактически запрещен издателями и книготорговцами, а его предыдущие книги часто убирались с библиотечных полок. |
Reed was subsequently virtually banned by establishment publishers and booksellers, and his previous titles were often removed from library shelves. |
Поэтому мы берем книги в библиотеке. |
That's why we take out books from libraries. |
I belong to the Book Guild Club. I always take every book. |
|
Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные разговоры, и даже проверять, какие книги вы выносите из библиотеки. |
The Patriot Act allows for searches of medical and financial records even for the books you take out of the library. |
Недавно я начала брать в библиотеке книги по искусству... для моего отца, третьесортного писателя. |
Recently, I started lending art books... to my dad, the third-rate writer. |
A woman who checks out books on a long term basis from the library. |
|
Как правило, библиотеки выдают библиотечные карточки членам сообщества, желающим взять книги взаймы. |
Typically, libraries issue library cards to community members wishing to borrow books. |
Я не вижу способа приспособиться к редактору, который настолько изолирован, что не может получить книги, которые должна иметь или могла бы легко получить публичная библиотека. |
I do not see a way to accommodate an editor who is so isolated he is unable to obtain books that a public library should have, or could easily get. |
Первое - копировальная машина, через которую вы можете отсканировать каталоги библиотек и книги издательских домов. |
The first is a copying machine through which you scan library catalogues and the books of publishing houses. |
Библиотеки и частные коллекции использовали аналогичные перфорирующие штампы для обозначения права собственности на книги. |
Libraries and private collections used similar perforating stamps to mark ownership of books. |
Это библиотека для юридических лиц, поэтому она имеет право запросить бесплатный экземпляр каждой книги, опубликованной в Великобритании и Ирландии. |
It is a legal deposit library, therefore it is entitled to request a free copy of every book published in the UK and Ireland. |
Какой смысл в библиотеке, если нельзя просмотреть книги? |
What's the point of a library if you can't check out the books? |
После создания и сохранения книги на локальном компьютере системный администратор может сохранить ее в библиотеке шаблонов или другом расположении совместного пользования файлами. |
After you create and save the workbook on a local computer, a system administrator can save it to a template library or other file sharing location. |
Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома. |
Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too. |
Частная Ассоциация цветных библиотек Саванны собрала деньги и собрала книги, чтобы создать небольшую библиотеку для цветных граждан. |
The privately organized Colored Library Association of Savannah had raised money and collected books to establish a small Library for Colored Citizens. |
В свою очередь, высказывались опасения, что исключение книги из книжных магазинов и библиотек будет равносильно цензуре. |
In turn, concerns were raised that excluding the book from bookstores and libraries would amount to censorship. |
А библиотекарям спускают тайные списки: уничтожить книги по лженауке генетике! уничтожить все книги персонально таких-то! |
But then librarians receive secret instructions from the authorities: for the destruction of books by this or that author. |
Затем унесла книги в библиотеку и подыскала для них местечко на полке. |
Then I took the books off to the library and found room for them on the shelves. |
И любой может зайти в библиотеку колледжа и почитать их книги; они не собираются вышвыривать вас за то, что вы хотите получить образование. |
And anyone can walk into a college library and read their books; they're not going to chuck you out on your rear for wanting to educate yourself. |
Он подрабатывает в библиотеке, складывает там книги. А она начала преподавать в танцевальном классе для маленьких детей. |
He's living in this group situation, he's got a job at the library stacking books, and she has started to teach a dance class for little kids. |
Очень часто я брала книги на английском из нашей школьной библиотеки. |
Very often I borrowed English books from our school library. |
Межбиблиотечные займы включают книги и статьи, а также доступ к библиотеке Университета Айовы и библиотекам по всему миру. |
Inter-library loans include books and articles and access to the University of Iowa Library as well as to libraries worldwide. |
До тех пор пока ты не сможешь доказать что Пелант использовал библиотечные книги, чтобы перевести деньги со счета Доктора Бреннан на мой. |
Unless you can prove Pelant used his library books to transfer money from Dr. Brennan's account into mine. |
Миссис Ланскене попросила меня съездить на автобусе в Ридинг и поменять в библиотеке две книги, так как она прочитала их в поезде и больше ей было нечего читать. |
And she wanted me to go over by bus to Reading and change her two library books, because she'd finished them both on the train journey and she hadn't got anything to read. |
Библиотекарь берет у них книги и дает им выбрать новые для прочтения дома. |
The librarians take books from the people who come in and give them some new books to choose for reading at home. |
Среди предметов коллекционирования также есть научно-популярные книги с рукописными аннотациями из частной библиотеки Толкиена. |
Collectibles also include non-fiction books with hand-written annotations from Tolkien's private library. |
Библиотекарь, Николя МакКачон, около 25 лет, за конторкой, складывает книги. |
The librarian, Nicola McCutcheon, mid-twenties, is behind the desk, stacking books. |
Two librarians help pupils to find books they need. |
|
They bring their books to the library and go home taking new books. |
|
Лови Свон из библиотеки наняла меня, чтобы подать иск Паркеру Мейсону за задержку книги. |
Lovey Swann over at the library is actually having me sue Parker Mason over an overdue library book. |
Библиотека насчитывает 35 000 фондов, из которых около 30 000 составляют книги, а остальное-видео, аудио и другие материалы в электронном формате. |
The library has 35,000 holdings, approximately 30,000 of which are books and the balance consisting of video, audio, and other materials in electronic format. |
Учителя также были известны тем, что имели небольшие личные библиотеки, а также богатых библиофилов, которые могли позволить себе богато украшенные книги того периода. |
Teachers also were known to have small personal libraries as well as wealthy bibliophiles who could afford the highly ornate books of the period. |
Станислас Госсе украл книги после того, как нашел старую карту, показывающую секретный вход в библиотеку. |
Stanislas Gosse stole the books after finding an old map showing a secret entrance into the library. |
Я слышал, что они брали библиотечные книги и не возвращали их. |
I hear they checked out library books and never returned them. |
Ну, я не думал, что тебя забрали за просроченные библиотечные книги. |
Well, I didn't think they had you for overdue library books. |
Я только что слышал об этих книгах, и они были бы хорошими рекомендациями, но в моей университетской библиотеке нет ни одной книги. |
I've just heard about these and they would be good references, but my university library doesn't have either book. |
Я помню, что вы полагали, будто Зодиак военный поэтому я обошёл библиотеки всех баз и достал список людей которые когда-либо брали эти книги и тогда я нашёл вот это. |
So, I remember you thought that Zodiac was military, so I went to every base library and I got a list of every person who's ever checked out these books and that's when I found this. |
Does the library have any pieces on this town's history? |
|
Библиотека не только содержала запрещенные нацистами книги, но и выполняла более важную миссию-быть “центром интеллектуальной антинацистской деятельности”. |
The library not only housed those books banned by the Nazis, the more important mission was to be the “center of intellectual anti-Nazi activities”. |
Она воровала книги из библиотеки о ядах, а также разбавляла мышьяк и другие химические вещества из лаборатории. |
She stole books from the library on poisons, and she diluted arsenic and other chemicals from a lab. |
Отчаявшись, Руперт отправляется в Миланскую библиотеку, чтобы попытаться выяснить, где найти остров и книги. |
Despairing, Rupert takes to the library at Milan to try to work out where to find the island and books. |
Библиотека была захвачена лордами Падуи, и его книги и рукописи теперь широко разбросаны по всей Европе. |
The library was seized by the lords of Padua, and his books and manuscripts are now widely scattered over Europe. |
Есть возможность брать для чтения газеты и книги, которые можно заказать в Калуннборгской публичной библиотеке. |
It is possible to borrow newspapers, and books can be ordered from the Kalundborg Public Library. |
Справочная библиотека не предоставляет книги и другие предметы; вместо этого они должны быть прочитаны в самой библиотеке. |
A reference library does not lend books and other items; instead, they must be read at the library itself. |
В нашей школьной библиотеке много свободных мест, поэтому если я захочу, я могу оставаться и читать книги там. |
There are many free seats in our school library, so if I wish I can stay and read books there. |
That's a locator number... for a book in the library at Brakebills. |
|
В отличие от публичной библиотеки, Национальная библиотека редко позволяет гражданам брать книги взаймы. |
Unlike a public library, a national library rarely allows citizens to borrow books. |
Символ B 32.1 56 это каталожный код книги найденной в частной библиотеке, находящейся в церковном подвале. |
The symbol B 32.1 56 is actually catalogue code for a book discovered in a private reading room located in the church basement. |
Соответствие проводок ГК включено для накладных расходов покупки и для всех разносок главной книги в бережливом производстве. |
Correspondence of ledger transactions is enabled for purchase overheads and for all general ledger postings in Lean manufacturing. |
Тщательно изучив священные книги... мы пришли к выводу, что никто из нас не является злобным. |
After carefully reading the scriptures... We've concluded that none of us are evil. |
В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги. |
In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work. |
Or maybe the person or persons who checked out these books lately? |
|
Братья открыли типографию, чтобы печатать книги. |
Thebrothers opened a printing house, to print books. |
Эти книги собственность школы... |
These books are the property of the school... |
Он писал книги по математике, такие как Евклид и его современные соперники. |
He wrote mathematics books such as Euclid and His Modern Rivals. |
Она была опубликована в виде отдельной книги под редакцией Кристофера Толкина под названием Beren and Lúthien в 2017 году. |
It was published as a standalone book, edited by Christopher Tolkien, under the title Beren and Lúthien in 2017. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «библиотечные книги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «библиотечные книги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: библиотечные, книги . Также, к фразе «библиотечные книги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.