Благородного рода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Благородного рода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of gentle birth
Translate
благородного рода -

- рода

sort of



Но я из благородного рода, в общем, чтобы всё было чисто с точки зрения этики, я попрошу у Пола разрешения приударить за его женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my lineage is one of honor, and so to clean the deck ethically, I'm gonna ask Paul for permission to pursue his wife.

Вы, как благородный человек, испытываете отвращение к вещам подобного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the natural repugnance, yes?

Название рода объединяет древнегреческое gennaios 'благородный ' или' высокородный 'с dryad'древесная нимфа'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dye had been developed and patented by the University of Pennsylvania and was licensed by Avid.

Граф и его сестра-последние из рода Торлато-Фаврини; без потомства благородный род вымрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count and his sister are the last of the Torlato-Favrinis; without offspring, the noble line will die out.

Будь я просто хозяйкой дома и средством продолжения благородного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were merely a housekeeper and a conduit for the noble line.

Пусть вынесут символы, свидетельствующие истинных отпрысков из благородных ветвей древнего рода Калиостро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring forward the proof that these are truly noble members of the ancient bloodline of Cagliostro.

Он был предком благородного рода Драквла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the forefather of the noble Drakwla family.

Личное служение такого рода не считалось унизительным в контексте общего благородного статуса пажа и лорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal service of this nature was not considered as demeaning, in the context of shared noble status by page and lord.

Другая версия состоит в том, что он происходил из благородного нормандского рода де Пертенов из Домфронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another theory is that he came from the noble Norman family of de Pertins of Domfront.

Название рода объединяет древнегреческое gennaios 'благородный ' или' высокородный 'с dryad'древесная нимфа'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuel can then be pumped into the top of the funnel by the fuel dispenser and watched for signs of water accumulation.

Г оды и зной не уменьшили энергии и красноречия праправнучки благородных Мелони и Молоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Age and heat have not diminished the activity or the eloquence of the descendant of the Malonys and the Molloys.

Я полагаю, это, своего рода, утонченное старание, чтобы вернуть свою практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume this is some sort of subtle effort to get your practice back.

Это своего рода движение, которое назрело уже очень давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I think it was a movement of sorts, but it started long ago.

Моя дочь получила от твоего вице-регента послание касательно принцессы Кокочин и твоих наследников рода Толуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter received this dispatch from your Vice Regent concerning Princess Kokachin and your heirs to the House of Tolui.

Я распространю копии в магазинах, которые занимаются подобного рода вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll circulate a copy of that to stores that sell that sort of thing.

Служба в ваннах являлась своего рода формой общественного благосостояния для сирот и брошенных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Service in the baths was a form of social welfare for orphans and abandoned children.

На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court.

Он дал человечеству в целом возможность накопить знания и средства для реализации благородных идей, воплощенных в этом документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave humanity as a whole the possibility to accumulate the knowledge and the means to realize the noble vision contained in that document.

Организации Объединенных Наций следует взять на себя ведущую роль в международных усилиях по борьбе с такого рода преступностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations should take the lead in international efforts to combat such crime.

Прошлой ночью нам не удалось узнать содержание контейнера Триад, и сейчас мы не знаем какого рода наркотики или оружие распространяется по городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, we failed to learn the contents of the Triad's container, and now we don't know what kind of drugs or weapons are floating around in the city.

В результате Оман изобразил средневековую войну как невежественный бой, без тактики или стратегии, который ведется ради завоевания славы среди рыцарей и благородных мужей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Oman presented Medieval warfare as unskilled and without tactics or strategy and focused mainly on a quest for individual glory by the knights and nobles.

Западные культуры покоились на глубоко укоренившейся вере в науку и технологии, способствующие движению вперед человеческого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western culture was fuelled by a deep-set faith in science and technology to drive the human race forward.

К счастью, проводить такого рода анализ стало легче с появлением и развитием метагеномики, как называют раздел геномики, изучающий не геном отдельного организма, а совокупность геномной информации, получаемой из окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, it’s now much easier to do that sort of analysis with the growth of metagenomics, the study of genomic information extracted from the environment.

Это весьма похвальные цели, но если история последних двадцати лет чему-то нас и должна научить, то это тому, что мощное американское вмешательство такого рода лишь усугубляет все эти проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are laudable goals, but if the history of the past twenty years teaches us anything, it is that forceful American interference of this sort just makes these problems worse.

Это своего рода вход в огороженное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one has some sort of entrance leading to an enclosure.

Самый благородный из вас добровольно вызовется на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most noble of you to volunteer like this.

Мой бедный, благородный малыш-учитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aw, my poor little do-gooder teacher baby.

Ну, один из представителей твоего рода все еще убивает людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one of your indispensable demographics is still out there killing.

Чем наградить мне эту благородную женщину за оказанную мне услугу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What reward shall I bestow upon this gentlewoman, for the services she hath done me?-O!

Ну, ты знаешь, самый благороднейший подарок тот, что подарен анонимно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the noblest gifts are the ones we give anonymously.

Слишком много в ней благородства, чтобы она могла поверить в отсутствие благородства у тех, кого любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's too much honor in her to conceive of dishonor in anyone she loves.

Кое-кто такого рода выделяется из толпы... убийц, я имею в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone like that stands out in a crowd. For an assassin, I mean.

Самой примечательной чертой рода человеческого было, по его мнению, то, что одни и те же люди, смотря по времени и обстоятельствам, могли быть великими и ничтожными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him the most noteworthy characteristic of the human race was that it was strangely chemic, being anything or nothing, as the hour and the condition afforded.

Конечно, эти избранники потому и завоевывают общее признание, что они - за редким исключением - поступают правильно, и притом лучше, благороднее, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, such mortals are so favored by virtue of the fact that they almost always do the right and do it in finer and higher ways than other men.

Кто не будет огорчен, покидая Росингз, и столь благородное внимание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who indeed would not be sad to be deprived of Rosings, and indeed of the gracious...

Или стремление порисоваться, которое иногда толкает нас на поступки благороднее пас самих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or that passion to act a part that sometimes makes us do things finer than we are ourselves?

Он пытается затащить в благородную семью Ли какую-то девчонку-нищенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is trying to invite a low class girl into our noble Lee family.

Моя жена была благородной женщиной. Она бросила меня во имя литературных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A noble woman, my wife - she left me for the good of literature.

Смерть - возлюбленный друг благородных несчастных душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death, the great friend of generous and unfortunate spirits.

Нет, я говорил, что отец Иаков - самый опытный в стране специалист по такого рода... чертовщине... ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, what I said was Father Jacob is the most experienced person in the country at dealing with this kind of... Voodoo... right.

А значит, так выглядят благородные торжества, которые мне предстоит посещать с вами в будущем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future?

В то же время игнорируя заявления из вторых рук, даже если там больше, чем один из того же рода. Лучше всего как>.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same time disregarding second hand statements even if there more then one of the same kind of. Best AS>.

Союз, тем не менее, был отмечен постоянным и растущим недовольством норвежцев тем, что они находятся в Союзе любого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The union was nevertheless marked by the Norwegians' constant and growing discontent with being in a union of any kind.

pulcherrima-наиболее широко культивируемый вид рода Caesalpinia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

pulcherrima is the most widely cultivated species in the genus Caesalpinia.

Они ассимилировали иностранцев как простолюдинов и выдвинули новое требование благородной экзогамии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They assimilated foreigners as commoners and made a new requirement of noble exogamy.

У стручков рода Gadus три округлых спинных и два анальных плавника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cods of the genus Gadus have three rounded dorsal and two anal fins.

Эта религия следует учению Будды и прекращает страдания людей, несмотря на его понимание Четырех Благородных Истин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This religion follows the teachings of the Buddha and ends ones suffering though his understanding of the four noble truths.

Такие затраты энергии могут привести к снижению репродуктивного успеха, как в случае благородного оленя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such energy expenditure can result in reduced reproductive success such in the case of red deer.

Склонность шведской королевы Кристины одеваться по-мужски была хорошо известна в ее время и оправдывалась ее благородным происхождением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Christina of Sweden's tendency to dress as a man was well known during her time, and excused because of her noble birth.

Источники упоминают о людях как о существах из рода Hominoidea*.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sources refer to humans as being in a clade Hominoidea*.

Я пришел к выводу, что необходима своего рода реформа правоприменительной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My conclusion is that some sort of enforcement reform is needed.

Школьные стоматологические услуги, предоставляемые местными властями, развивались медленно после 1907 года, когда в Кембридже была создана первая служба такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School dental services provided by local authorities developed slowly after 1907 when the first service of this kind was set up in Cambridge.

Впоследствии это стало своего рода неписаной нормой для лидера правительства быть также президентом партии или, по крайней мере, иметь сговорчивого кандидата на этот пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, it became a sort of unwritten norm for the leader of the government to also be the party president or at the least, have a pliable candidate in the post.

Пока ты был с нами, даже чужеземцы знали широту и величие твоего ума, и только в горниле смерти мы увидели, наконец, твое благородное сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you were with us, even strangers knew The breadth and lofty stature of your mind Twas only in the crucible of death We saw at last your noble heart revealed.

Я считаю Дэвида Ирвинга хорошим и благородным англичанином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find David irving to be a good and honourable englishman.

Понимание правильного воззрения является предварительной ролью, а также предтечей всего благородного Восьмеричного Пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding of the right view is the preliminary role, and is also the forerunner of the entire Noble Eightfold Path.

Хоппе работал с Клеммом над фторидами, и в 1962 году были получены первые соединения благородных газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoppe worked with Klemm on fluorides, and in 1962 produced the first noble gas compounds.

Категория благородных газов не вызывает споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noble gas category is non-controversial.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благородного рода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благородного рода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благородного, рода . Также, к фразе «благородного рода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information