Благослови тебя господь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благословить бога - god bless
Синонимы к благословить: хвалить, восхвалять, прославлять, возносить, величать, осенить крестом, перекрестить, взять под покровительство, напутствовать, наделить благодатью
Значение благословить: У религиозных людей: перекрестить (как бы передавая этим знаком покровительство, пожелание удач и т. п.).
ах ты дурак - you bloody fool
как ты себя чувствуешь? - how do you feel?
когда ты - when you
Ты особенная - You are special
что ты - What are you
что ты натворил - what have you done
иди ты - blimey
быть на ты и говорить ты - be on you and tell you
на ты с компьютерами - expert in computer
ты умеешь готовить? - can you cook?
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
господь бог - God
Господь Иисус Христос - lord jesus
да благословит вас Господь - god bless you
Господь всемогущий - god almighty
храни вас Господь - god save you
благослови Господь - many blessings
бог (или господь) прибрал - God (or God) cleaned
кто его знает; бог его знает; господь его знает; чорт его знает - Who knows; God knows; Lord knows it; devil knows
не приведи господь - God forbid
Синонимы к господь: бог, творец, создатель, господи, господь бог, бог отец, царь небесный, отец небесный, вседержитель
Значение господь: У христиан: Бог.
Да смилуется над вами господь и да простит вас! Ибо вы спали с родной матерью - это так же верно, как то, что я жив и стою перед вами! |
Why then, the Lord have mercy upon your soul, and forgive you, cries Partridge; but as sure as I stand here alive, you have been a-bed with your own mother. |
Так мудрец Вьяса пересказал всю Махабхарату, все Упанишады и 18 Пуран, в то время как Господь Ганеша писал. |
Thus Sage Vyasa narrated the entire Mahābhārata and all the Upanishads and the 18 Puranas, while Lord Ganesha wrote. |
Да поможет тебе Господь Бог, О Мухаммад, с великой великой победой. |
May the Lord God assist thee, Oh Muhammad, with a mighty great victory. |
Говорят, ангел храма до скончания времен стоит и плачет на месте поруганной святыни … но Господь милостив, прошли бури над Россией, стали восстанавливаться из руин храмы и монастыри. |
It is said that the church`s angel to the end of time stands and cries in the desecrated sanctuary place , but God is merciful, the storms over Russia passed, churches and monasteries began to recstore from the ruins. |
Показать, что не один Господь способен порождать жизнь на планете. |
To prove that God is not the only one who can create life! |
God, King of the Universe, Creator of the lights of fire. |
|
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you. |
|
Благодарю тебя, Господь, Отец небесный. |
Thank you, lord, heavenly father. |
Иначе мы ничем не отличаемся от тех, кого наказал господь. |
If not, we're no different to those God has punished. |
«Господь взял их на небо», — это был лучший вариант, который я смогла придумать. |
“God took them all to heaven,” was the best I could come up with. |
«Нам очень помогли Господь и природа», — заявил он, имея в виду благоприятные погодные условия, позволяющие в последнее время собирать рекордные урожаи. |
“We got a lot of help from God and nature,” he said, referring to the favorable weather that’s yielded bumper crops in recent years. |
Whom God hath put together, let no one tear asunder. |
|
О, Господи, о, Боже, о, Господь Всемогущий. |
O, Lord, O, God, O, Lord Almighty. |
Но Господь сделал человека по своему подобию И он увидел что ему одиноко... и Он сказал. |
But the Lord beheld the man made in his likeness and He beheld his solitude... and He said. |
Упокой господь его грешную душу. |
God rest his soul, and his rudeness. |
Когда Иудушка вошел, батюшка торопливо благословил его и еще торопливее отдернул руку, словно боялся, что кровопивец укусит ее. |
When Yudushka entered, the priest hurriedly gave him his blessing and just as hurriedly pulled his hand back as if afraid the Bloodsucker would bite it. |
И Господь даст мне пропитание. |
And God shall give me sustenance. |
Господь не давал палестинцам планы грабежей! |
Palestinians hijack planes God didn't give them! |
Я не прочь крепко выругнуться и я знаю, что несовершенен, но, господь всемогущий, я стараюсь. |
Um, and I am good with the expletives and the superlatives and I know I am a quality imperfect soul, but good god almighty, I try, you know. |
И благослови его... |
And to bless with life everlasting. |
Господь с вами, до чего ж у вас здоровый вид! |
Lord bless you, how healthy you look! |
The Lord made us in promiscuity, there are men and women. |
|
Знаю, вы думаете, что вы все крутые и всемогущие, но по моим сведениям, на этой планете один Господь. |
I know you think you're all high and mighty, last time I checked, there's only one Lord on this planet. |
Господь всемогущий, что это было? |
God Almighty, what are we looking at? |
Та вышивка Благослави тебя Господь на подушечке, которую вы подарили Теду, какая отличная вязь! |
That needlepoint Bless This Mess pillow you made for Ted- what a stitch. |
Здесь не знают болезней - ни одна эпидемия не проникла в эти благословенные места. |
The demon of disease has not found his way into this salubrious spot: no epidemic can dwell within its borders. |
над всеми народами, кои Господь Бог твой дал тебе во владение и над всеми твоими землями, где бы они ни были. |
over all the peoples whom the Lord thy God hath given thee to govern. And of all your possessions, wherever they may be. |
Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку |
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man. |
Господь прошептал мне это на ухо. |
The lord whispered it in my ear. |
Братья, как мала ваша вера, Если Господь хочет, оно будет построено, и я верю, что так оно и будет! |
Brothers, such little faith, if it's the Lord who wants, it will be built, |
Господь всемогущий изволил призвать нашего брата к себе. Мы предаем его тело земле, дабы он мог вернуться к тому, из чего был сотворен. |
Since it has pleased Almighty God to call our brother from this life we commit his body to the earth to return to that from which it was made. |
Господь покинул вас, грешники, и адское воинство обрушится на нас. |
God has forsaken all you sinners, and now the armies of hell are upon us. |
Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную! |
God damn your soul to the fires of hell. |
Oh Lord watch over them with eyes that never doze. |
|
Вижу, как затворил осиротелый Господь двери свои, как воды, преграждая, хлынули; вижу мрак и смерть вековечную на все поколения. |
I can see de widowed God shet His do; I sees de whelmin flood roll between; I sees de darkness en de death everlastin upon de generations. |
Потому что вчера напали на другую пациентку и я видел, как Господь ДжОнсон её исцелил. |
Because another patient was attacked last night and I saw God Johnson heal her. |
Пэт мне всё про вас рассказал, про то, как вас Господь наделил прекрасным характером. |
Pat told me how God made you rich in character. |
Благословен Ты, наш Господь, владыка Вселенной, вырастивший хлеб из земли... |
Praised are You, O Lord, King of the universe, who makes spring the bread from the earth... |
Но только расскажи кому-нибудь, и, да поможет мне Господь, я срублю любое дерево, на котором бы ты ни жил. |
But you tell one person, and so help me god, I will chop down whatever tree you live in. |
Господь милосердный... Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается. |
Dear God, when I call for you, even in the biggest of fires, please give me the strength to save just one life. |
Аминь да будет Имя Его великое благословенно вечно во веки веков. |
May God's great name be blessed forever and ever. - Amen. |
Богородица дева, радуйся, благодатная Мария, господь с тобою. |
''Hail Mary full of Grace the Lord is with thee. |
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила. |
Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing. |
Bless us that we may be peaceful and harmonious. |
|
Господь всемогущий, помилуй нас простив нам грехи наши, приведи нас к жизни вечной |
God Almighty have mercy on us, forgive us our sins and bring us to eternal life. |
Примите мое благословение, Гридли, -промолвила мисс Флайт, заливаясь слезами. |
Accept my blessing, Gridley, said Miss Flite in tears. |
God relieves the pain of the Angels in the fire. |
|
Пока вы ставите свою репутацию на первое место, боюсь, Господь не увидит истинного раскаяния. |
As long as you put your reputation first, I fear God will not see true repentance. |
God's got nothing to do with it. |
|
Хвала Всевышнему Аллаху, мир благословенному Пророку Мухаммеду. |
Praise be to Allah, blessed be His prophet, Mohammed... |
Пусть благословенный и всемогущий господь |
May the blessing of Almighty God. |
We shall return with hope to the good earth. |
|
Так благословит эту пару Господь навсегда... |
And so shall these two be blessed forever under God's... |
О Господь, сделай победоносным того, кто поддерживает веру Мухаммеда. |
Oh Lord, make him victorious, who promoteth the faith of Muhammad. |
Тогда Господь избрал его, и обратился к нему с прощением, и дал ему руководство. |
Then his Lord chose him, and turned to him with forgiveness, and gave him guidance. |
Хинди Свами 'мастер, Господь, князь', используемый индусами как термин уважительного обращения, < санскрит свамин в том же смысле, также идол или храм бога. |
Hindi svāmī 'master, lord, prince', used by Hindus as a term of respectful address, < Sanskrit svāmin in same senses, also the idol or temple of a god. |
Так многие просят тебя об этом, О Господь, у тебя больше не должно быть ничего, что можно было бы дать. |
So many ask you for these, O Lord, Thou shouldst no longer have anything left to give. |
По своей божественной благодати Господь Бог сначала сотворил нашего предка Адама и дал ему рай Эдемский в качестве своего дома. |
Through His divine grace the Lord God first made our ancestor, Adam, and gave him the Paradise of Eden for his home. |
Господь-это кошка, принадлежащая правителю Вселенной. |
The Lord is a cat, owned by The Ruler of the Universe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благослови тебя господь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благослови тебя господь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благослови, тебя, господь . Также, к фразе «благослови тебя господь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.