Более обмен информацией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более слабая часть - weaker part
переносить на более ранний срок - advance
более далекие расстояния - farther distances
более подходящим образом - more suitably
при значительно более низких уровнях - at substantially reduced levels
более стойкий - faster
активизировать более - intensify more
более 30 секунд - over 30 seconds
более 9 миллионов - over 9 million
более беспокойно - more worryingly
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
имя существительное: exchange, interchange, swap, trade, swop, metathesis, truck, chop, dicker
беспроводной обмен данными - wireless data exchange
быстрый обмен информацией - rapid information exchange
дальнейший обмен - further exchange
пищеварительный тракт и обмен веществ - alimentary tract and metabolism
музыкальный обмен - musical exchange
предоставляется в обмен - given in exchange
обмен семейных визитов - the exchange of family visits
обмен перспектива - exchange perspectives
обмен вагонами между железнодорожными компаниями - car interchange
Обмен водительских прав - exchange driving licence
Синонимы к обмен: обмен, замена, диффузия, подстановка, мена, бартер, перемена, изменение, смена, чередование
Значение обмен: В экономике: процесс движения товаров как форма распределения производимых обществом ценностей.
цифровой информации - digital information
бассейн информации - pool of information
делиться этой информацией с - share this information with
информативные видео - informative videos
информативные иллюстрации - informative illustrations
высокая информативность - high information content
учитель информатики - computer science teacher
отчетность и обмен информацией - reporting and information sharing
обмен информацией между людьми - exchange among people
обмен информацией через - exchange information via
Синонимы к информацией: информация, сведения, осведомление, данные, справка
И спустя годы жизни с мигрантами и работы с ними бок о бок, делая всё то же, что они, я начала собирать по кускам всю эту информацию, начав с того, что казалось случайным, как моя торговля пельменями, до более очевидных вещей, как, например, отслеживание их счетов за телефон. |
And after years of living with migrants and working with them and just really doing everything that they were doing, I started piecing all these data points together - from the things that seem random, like me selling dumplings, to the things that were more obvious, like tracking how much they were spending on their cell phone bills. |
Тем не менее, многое еще предстоит сделать, особенно в области рассмотрения средств, призванных обеспечить более ответственное распространение информации. |
However, much remained to be accomplished, especially in examining means of ensuring more responsible dissemination of information. |
Если эта поправка будет принята в том виде, в котором она предлагается, то пересмотренный Кодекс будет более детально регулировать обмен заблаговременной информацией и передачу информации иностранным властям. |
If amended as proposed, the revised Code will regulate in more detail the exchange of advance information and the provision of information to foreign authorities. |
Проведение Года способствовало более частому и положительному освещению вопросов добровольческой деятельности средствами массовой информации. |
The Year encouraged more frequent and favourable coverage of volunteer issues by mass media. |
Этот новый вид спонсируемых государством информационных операций может стать ещё более успешным, более коварным, более сложным для интерпретации и представления целевой аудиторией, в том числе и СМИ. |
It's this new brand of state-sponsored information operations that can be that much more successful, more insidious, and harder for the target audience - that includes the media - to decipher and characterize. |
Я бы сказал, компьютер, из-за удобства информация и возможность получить как можно более объективное мнение, в отличие от некоторых старых технологий. |
I'd have to say the computer for the ease of information and able to get as unbiased opinion as possible, as opposed to some of the older technologies. |
Скорость передачи информации достигает 256 килобит в секунду, что более чем достаточно для того, чтобы свободно загружать web-страницы и проверять почту, а также использовать другие ресурсы сети Интернет. |
The data transfer speed may reach up to 256 kbps, which is more than enough to download web pages, check email, and use other Internet resources. |
Более подробную информацию можно почерпнуть, ознакомившись с моделью оценки рисков, которая была представлена в плане работы в области ревизии на 2008 год. |
For details, please refer to the risk assessment model which was used in developing the annual audit work plan for 2008. |
С начала 2009 года ЭСКЗА стала чуть чаще появляться в средствах массовой информации в связи с более спокойной обстановкой и сокращением ограничений. |
Since the beginning of 2009, the appearance of ESCWA in the media has somewhat increased owing to the more relaxed atmosphere and reduced restrictions. |
Однако некоторые государства применяют более сложный алгоритм поиска информации. |
However, in some States, a more sophisticated search algorithm is put in place. |
И информация о том, как помочь себе и своим детям, например, как уделять время ребёнку, выражать свою любовь, как быть более терпеливым с ребёнком, как с ним разговаривать. |
And information on how they could support themselves and their children, such as information like spending time talking to your child, showing them more affection, being more patient with your child, talking to your children. |
Наличие такой информации может способствовать более четкой и целенаправленной разработке программ сокращения спроса. |
That can lead to the better development and targeting of demand reduction programmes. |
Для получения нужной информации требуется понимание разнообразных культурных ценностей и более тесное взаимодействие директивных органов, заинтересованных сторон и ученых. |
Proper information requires an understanding of various cultural values and increased interaction between policymakers, stakeholders and scientists. |
Это позволило бы Организации Объединенных Наций задействовать намного более широкие сети контактов и распространять информацию также среди аудитории, не ограниченной системой Организации Объединенных Наций. |
This would allow the United Nations to benefit from a much wider network of contacts, and send messages also outside of the UN-limited audience. |
Бизнес-поездки помогают людям получать большее количество информации относительно достижений других компаний, что поможет создать более успешное дело. |
Travelling on business helps people to get more information about achievements of other companies, which will help making own business more successful. |
В пересмотренной национальной учебной программе для девочек и мальчиков предусмотрены более широкие возможности для получения информации по вопросам, подобным насилию в отношении женщин. |
The revised National Curriculum has enhanced opportunities for girls and boys to learn about issues such as violence against women. |
С помощью документальных фильмов и научнопопулярных, можно получить более подробную информацию об окружающем мире. |
With the help of documentary and science films one can get much information about the world around. |
В этой таблице приводится информация о весовых коэффициентах по восьми основным группам страт элементов ИПЦ и по отдельным более мелким группам и стратам. |
This table gives weight information for the eight CPI major groups of item strata and for selected smaller groups and strata. |
Целевая группа занимается обработкой и распространением данных и информации, необходимых для прогнозирования потребностей в продовольствии на ближайшее будущее и более отдаленную перспективу. |
The Task Force prepares and disseminates data and information essential for projecting immediate and future food requirements. |
Департамент провел с посетителями Центральных учреждений многочисленные брифинги, касающиеся проведения Года, и распространил среди них более 2000 информационных подборок о Международном годе коренных народов мира. |
The Department arranged for numerous briefings on the Year to visitors to Headquarters, and distributed more than 2,000 information kits on the Year to visitors. |
В связи с дефицитным финансированием пришлось отложить на более поздний срок реализацию планов по оборудованию учреждений культуры аудиосредствами и системой информации по Брайлю. |
Thus due to insufficient funding the intended provision of cultural institutions with audio guides and information in Brail has been postponed. |
Руководящий орган поблагодарил Европейскую комиссию и ЕАОС за представленную информацию и приветствовал перспективы более тесного сотрудничества. |
The Steering Body thanked the European Commission and EEA for the information presented, welcoming the prospect of closer cooperation. |
Отвечая на замечания, касающиеся ВИЧ/СПИДа, Региональный директор согласился с тем, что в записках должна содержаться более конкретная информация о намеченных мероприятиях. |
In responding to the issues regarding HIV/AIDS, the Regional Director agreed that interventions needed to be stated more specifically. |
Более подробную информацию Вы можете узнать по электронной почте или по телефону. |
For more info contact or telephone number. |
Оратор предложил государствам-членам дать более подробные указания секретариату в целях улучшения представления информации в плане. |
He invited member States to provide further guidance to the secretariat with a view to improving the plan's presentation. |
Важно обеспечить более систематическое получение информации о нарушениях прав человека, касающихся женщин. |
More systematic information about gender-specific human-rights violations was essential. |
Так жрецы храма собирали более этнографическую, более качественную информацию, после чего трактовали лепет провидицы. |
And then the temple guides would take this more ethnographic, this more qualitative information, and interpret the oracle's babblings. |
Было бы целесообразно наладить более систематический обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и государствами, предоставляющими войска. |
A more systematic flow of information between the United Nations and troop-contributing nations would be appreciated. |
Поставщик бухгалтерских услуг должен быть способен предложить более широкий круг услуг, включая регулярную управленческую информацию на основе бухгалтерской отчетности для оценки и улучшения работы предприятия. |
The service provider must be able to offer a wider range of services, including regular management accounting data to measure and improve performance. |
Но что более важно, мы приняли решение о том, что лучше иметь избыточную информацию, чем недостаточную. |
More importantly, we wanted to err on the side of having too much information, rather than not enough. |
Они вежливо попросили её обновить свой блог более точной информацией и даже предложили провести интервью, чтобы описать ей в деталях, почему их программа атаки теперь намного лучше, чем у конкурентов. |
They asked her to please update her blog with more accurate information and even offered to do an interview to describe to her in detail how their attack software was now far better than the competition. |
В ряде докладов Объединенной инспекционной группы такая информация содержится, однако задача придания ей более стандартизированного характера по-прежнему является актуальной. |
A number of Joint Inspection Unit reports included such information, but it remained to become more standardized. |
Это - язык политики и дипломатии, язык науки и современных информационных технологий, и, что еще более важно для существующего курса лекций, язык, используемый в деловых контекстах. |
It is the language of politics and diplomacy, the language of science and modern informational technologies and more important for the present course of lectures, the language used in business contexts. |
Информация, касающаяся насильственных или недобровольных исчезновений, распространялась также через соответствующую электронную службу новостей более чем 43500 подписчикам во всем мире. |
Stories relating to enforced or involuntary disappearances were also distributed through the associated e-mail news service to over 43,500 subscribers worldwide. |
Информационные сообщения на английском и французском языках через соответствующую службу рассылки по электронной почте распространялись среди более чем 50000 подписчиков во всем мире. |
News articles in English and French were distributed via the associated e-mail news service to more than 50,000 subscribers worldwide. |
Ряд государств-членов выразили мнение, что Секретариату следует представить более конкретную и подробную информацию об инициативе в области управ-ления преобразованиями. |
Several Member States expressed the view that the Secretariat should come back with more specific and detailed information on the change management initiative. |
В последующих докладах будет представлена более конкретная информация о ситуациях, инцидентах и случаях, в которых затрагиваются права человека пострадавших. |
Subsequent reports will deal more specifically with situations, incidents and cases involving the human rights of the victims. |
Более того, национальные средства массовой информации могут быть неправильно использованы для стереотипного отражения жизни коренных народов или даже в качестве направленного против них инструмента пропаганды. |
National media can, moreover, be misused to stereotype or even as instruments propaganda directed against indigenous peoples. |
Вместе с тем в недавно распространявшихся объявлениях о вакантных должностях в области информационной технологии не говорилось о необходимости наличия у кандидатов более высокой ученой степени. |
Similarly, an advanced university degree was not required in the recently circulated vacancy announcements in the area of information technology. |
Она просила представить информацию о политике и практике государства в сфере повышения уровня грамотности среди инвалидов, а также предоставления им более широких возможностей. |
It requested information on public policies and practices to improve literacy of persons with disabilities, and to improve opportunities for them. |
Более систематическое представление донорами ответной информации в отношении отчетов, возможно, будет способствовать осуществлению контроля за их качеством. |
More systematic feedback from donors on reports would be helpful in monitoring their quality. |
Следует содействовать включению деятельности по повышению осведомленности об устойчивом управлении земельными ресурсами в системы формального и неформального образования, а также более широкому использованию средств массовой информации. |
Integration of awareness-raising on sustainable land management in formal and informal education systems, and the use of media, should be promoted. |
более 100 сотрудников Службы общей информации специализируются на наблюдении за деятельностью крайне правых группировок;. |
The intelligence services have committed over 100 agents to surveillance of extreme right-wing circles;. |
Отдел материально-технического снабжения занялся определением потребностей пользователей и сбором соответствующей информации для разработки более всеобъемлющей системы. |
The Logistics Support Division was in the process of establishing and collecting user requirements to develop a more comprehensive system. |
Комитет надеется получить обновленную информацию о планах строительства более постоянного жилья в контексте будущих бюджетных предложений. |
The Committee expects an update on the plans for more permanent construction of accommodation in the context of future budget proposals. |
Это наиболее изученные люди на планете, а полученная информация стала невероятно ценной для учёных, став основанием для более шести тысяч научных публикаций и книг. |
These are some of the best-studied people on the planet, and the data has become incredibly valuable for scientists, generating well over 6,000 academic papers and books. |
Государства-члены выразили свою признательность за заблаговременное представление этого документа и просили Группу и впредь представлять информацию о программе своей работы в более ранние сроки. |
Member States expressed their appreciation for the advance document and requested that the Unit continue to provide this information in an earlier time frame. |
Мы нашли доказательства грабежа и разрушения 267 участков и нанесли на карту информацию о более чем 200 000 разграбленных ям. |
We found evidence of looting and site destruction at 267 sites, and mapped over 200,000 looting pits. |
Благодаря книгам мы учимся выражать наши мысли и чувства более точно, и причины книги - самый богатый источник информации. |
Thanks to books we learn to express our thoughts and feelings more exactly and of cause books is the richest source of information. |
Если вас инетерсует более подробная информация или у вас есть какие-либо предложения или требования, заполните эту контактную форму. Наш персонал ознакомится с вашими идеями, пожеланиями и свяжется с вами в течение ближайших часов. |
For further information or any special requirement, please fill in the following form and our staff will take care of your request as soon as possible. |
Благодаря этому появятся возможности для сбора и предоставления дополнительной информации, которая в общих чертах была охарактеризована выше. |
This could release capacities to collect and provide the additional information outlined above. |
Его враждебное отношение ко всем видам средств массовой информации вызывает еще большую тревогу. В ответ на протесты на площади Таксим он назвал социальные сети и особенно Твиттер нарушителями общественного порядка. |
His hostility to all forms of media is more worrisome — in response to the Taksim protests he called social media and especially Twitter a “troublemaker” in society. |
Возможно, инвестиции в соответствующие исследования и зацикленные на мозге заголовки в средствах массовой информации в целом совершенно не интересуют широкие массы. |
Maybe the research investment and brain-obsessed media headlines are largely irrelevant to the general public. |
Коллективные площадки порождают новые формы творческого литературного сотрудничества и обмена информацией. |
Collaborative platforms enable new forms of literature management, cooperation, and information exchange. |
С момента президентских выборов все, кого я знаю, озабочены эффектом эхо-камеры (усиления силы информации путем ее передачи или повторения — прим. ред.). |
Ever since the Presidential elections, every one I know seems to be worrying about their social media echo chamber. |
You're not going to give me any information? |
|
Есть подозрения, что вы обменивались с ним информацией. |
Oh, well, perhaps you'd like us to assume that you were sharing information with him. |
Пожалуйста, поделитесь вашей информацией с этими господами. |
Please share your information with these gentlemen. |
Делайте с этой информацией все, что пожелаете, если вообще что-то есть. |
Do what you wish with this info if anything at all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более обмен информацией».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более обмен информацией» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, обмен, информацией . Также, к фразе «более обмен информацией» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.