Учимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы учимся жить в мире с собой и получать от жизни всё что хотим. |
It teaches you how to feel really good about yourself and get what you want out of life. |
So I say we all learn to sing Dixie in sign language. |
|
We are learning how to live on more than one planet. |
|
Мы все еще причесываемся, чистим зубы и учимся как можно лучше. |
We are still gonna comb our hair and brush our teeth and do our best at school. |
Однако это важно, мы воспитываем себя и учимся общаться с другими через модель практики Соррелла. |
However it is important, we educate ourselves, and learn how to communicate with others through Sorrells Praxis Model. |
Однако мы здесь учимся фокусироваться исключительно на хорошем. |
But you can try to focus on the silver lining as we do here. |
No way, I told him we study together. |
|
Потому, что мы учимся не достаточно быстро. |
Because we're not learning quickly enough. |
Или мы учимся у Ахальи, которая сделала сознательный выбор, чтобы удовлетворить свою потребность, и все же была превознесена? |
Or do we learn from Ahalya who made a conscious choice to fulfil her need and yet has been extolled? |
Чтобы стать специалистом, мы пять лет учимся в университетах или институтах. |
We study at universities or institutes to become a specialist for five years. |
Мы не только учимся у больных саркомой, как лечить этих пациентов. |
It is not that we only learn from sarcoma patients ways to manage sarcoma patients. |
We only have a half day anyway. |
|
We're still finessing the art of interrogation. |
|
We're both in college, and we consistently make the Dean's List. |
|
И мы создаём эти пути, этот когнитивный резерв, когда учимся чему-то новому. |
And we create these pathways, this cognitive reserve, by learning new things. |
О том, что мы учимся меньше потреблять и тратить попусту. |
You are not told about how we are learning to begin to waste less and consume less. |
We learn to fill in the blanks. |
|
Misjudgement, perhaps... from which we learn. |
|
И неважно, во что мы одеты, в какой школе учимся и где живём. |
And it shouldn't matter what we wear, what school or what neighborhood we're from. |
We are of the same age and she’s my school-mate. |
|
Говоря о своей школе, я не могу не сказать о нашем компьютерном классе, в котором мы знакомимся с современными компьютерными программами, учимся управлять данными и можем посещать дополнительные занятия. |
Speaking about my school I can’t help saying about our computer class in which we familiarize with modern computer programs, learn to operate the information and can attend supplementary lessons. |
Дайте мне письмо, - сказал храмовник, - мы хоть тем похожи на монахов, что немножко учимся, чтобы осветить знаниями нашу доблесть. |
Give it me, said the Templar. We have that of the priestly character, that we have some knowledge to enlighten our valour. |
Just as our teachers teach us, we may also teach them. |
|
'ЛСЕ6' это Учимся Говорить по-Английски за 6 недель. |
'LSE6' is Learn to speak English in 6 weeks... |
Знаешь, мы так много учимся, мы должны быть лучшими в классе. |
You know, with as much schoolwork as we're doing, we really ought to be acing this class. |
Все мы учимся и совершенствуем свое мышление с помощью такого рода дебатов и войн. |
We all learn and improve our thinking by this type of debate and war. |
Если нам рассказывают секрет, которым слишком страшно поделиться, мы учимся держать это в себе. |
If we're told a secret too terrible to share... We learn to keep it to ourselves. |
Чему мы учимся в наших экспериментах и опытах, вместе с нашими участниками, так это воссоздавать определенные условия, восстанавливающие связь между сегодня и завтра. |
What we're learning through such experiments and our practice and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow. |
See, look at us... learning, growing, working together. |
|
Мы учимся отделять наши предубеждения от правды. |
We are taught to distinguish our preconceptions from the truth. |
We're in the same study group. |
|
Как танцоры, мы учимся контролировать наши тела до последнего миллиметра, ведь если хоть один палец будет не на своём месте... |
As dancers, we learn to be in control of our bodies down to the last millimetre because if even one finger is out of alignment... |
Изучаем политику, как организовывать митинги, учимся, как стать настоящими лидерами партии, которая изменит Италию! |
You learn a policy, the art of making meetings, Learns to turn at least good leaders of the party that will change the Italy! |
Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу. |
You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs. |
We learn only handicrafts at school. |
|
Мы учимся круглые сутки, а еще должны готовить и раздавать еду нуждающимся. |
We learn throughout the day and still have to prepare and distribute food to the needy. |
We're taught to defend our design against criticism. |
|
Страх, которому мы учимся, и опыт, который не приобретаем, остаются с нами, когда мы вырастаем, и превращаются во всё то, с чем мы сталкиваемся и пытаемся преодолеть: боязнь открыто высказывать своё мнение, излишняя уступчивость для того, чтобы нравиться людям, и неуверенность в собственных решениях. |
The fear we learn and the experiences we don't stay with us as we become women and morphs into all those things that we face and try to shed: our hesitation in speaking out, our deference so that we can be liked and our lack of confidence in our own decisions. |
По мере того как мы растем физически, мы учимся и расширяемся ментально, а также с точки зрения наших знаний, нашего опыта и нашей личности. |
As we grow physically, we learn and expand mentally as well, in terms of our knowledge, our experiences, and our personalities. |
Опять же, поскольку мы никогда не учимся, мы сказали: нет проблем. |
Again, because we never learn, we said “No problem. |
Вполне очевидно, что я нахожусь под впечатлением книги «Уроки труда или Учимся вкладывать душу» (Shop Class as Soulcraft), которую надо обязательно читать всем, кто берется обсуждать будущее рынка труда и образования. |
Obviously I've been influenced by Shop Class as Soulcraft, which should be required reading for any discussion of the future of work and education. |
Почему Эшли пошла гулять сегодня ночью пока мы все сидели тут и делали вид что учимся? |
Why did Ashleigh get to go tonight while the rest of us sat around and pretended to study? |
Согласно Уиннеру, повторяющиеся паттерны в повседневной жизни имеют тенденцию становиться бессознательным процессом, который мы учимся принимать как должное. |
According to Winner, the recurring patterns in everyday life tend to become an unconscious process that we learn to take for granted. |
Благодаря книгам мы учимся выражать наши мысли и чувства более точно, и причины книги - самый богатый источник информации. |
Thanks to books we learn to express our thoughts and feelings more exactly and of cause books is the richest source of information. |
Если мы хотим сделать хороший чертеж, надо иметь хорошее зрение, видеть и наблюдать, учимся сравнивать вещи и богатое воображение. |
If we want to make a good drawing, we must have a good eye, see and watch, learn to compare things and have rich imagination. |
Помни, дитя, мы учимся не пляске Вестероса - пляске рыцаря, рубящего и молотящего. |
Remember, child, this is not the dance of the Westeros we are learning - the Knight's Dance, hacking and hammering. |
Мы учимся открываться, и у нас есть разные переживания. |
We learn how to open up and we have different experiences. |
Вы должны будем посмотреть вокруг, вы знаете, эту фигуру за собой. Вот так мы учимся. |
You gotta let us fumble around, you know, figure it out for ourselves.That's how we learn. |
Когда мы учимся прислушиваться к себе, мы частенько отвлекаемся на посторонние мысли. |
Now, what usually happens when we're learning to be mindful is that we get distracted by a thought. |
Мы цифровые иммигранты, которым приходится учить их, в то время как мы еще сами учимся, - говорит она. |
We are the digital immigrants who have to teach them, when we are still in fact learning he says. |
На уроках английского языка мы учимся читать, писать и говорить. |
At the lessons of English we learn to read, write and speak. |
На каждом подозреваемом мы учимся. |
Every suspect educates us. |
Но если ампутация конечности означает спасение жизни, мы учимся делать её, не раздумывая. |
But if cutting of a limb means saving a life, - we learn to do it without hesitation. |
Мы находимся на пути ухода от этого к тому, что я могу назвать биофильным обществом, такому, где мы учимся воспитывать общество. |
We're in the process of transforming from this, to what I would call a biophilic society, one where we learn to nurture society. |
- где мы учимся - where we learn
- как мы учимся - how we learn
- Учимся жить вместе - learning to live together
- Учимся совета при - study to the council at
- мы учимся вместе - we learn together
- мы учимся друг у друга - we learn from each other
- Учимся, играя - learning by playing
- мы учимся, делая - we learn by doing
- мы учимся на своих ошибках - we learn from our mistakes
- мы учимся - we learn from
- что мы учимся - what do we learn