Брокерская взаимность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
брокерские операции - brokerage
брокерская практика заключения сделок с ценной бумагой - brokerage practice of concluding transactions with securities
брокерские дилеры - broker dealers
брокерские решения - broker solutions
брокерское мероприятие - brokerage event
дочерняя брокерская ассоциация - affiliated broker association
вести брокерскую - lead a brokerage
клиент брокерской - client brokerage
функция брокерская - brokerage function
онлайн брокерские фирмы - online brokerage firms
Синонимы к брокерский: брокерный, интернет-брокерский
аннулирование договора страхования по взаимному согласию сторон - mutual cancellation
взаимно вдохновляя - mutually inspiring
взаимно доверяя - mutually trusting
взаимно ориентировочный аэроснимок - relatively oriented print
взаимно простые идеалы - relatively prime ideals
дух взаимности - spirit of reciprocity
для взаимной выгоды - for mutual benefit
во взаимном уважении - in mutual respect
содействовать взаимному ознакомлению - promote mutual knowledge
установление взаимного доверия - generation of mutual confidence
Синонимы к взаимность: соответствие, общность, ответное чувство
Антонимы к взаимность: односторонность, невзаимность, безответность
Подать распоряжение в брокерский отдел Renesource Capital на зачисления ценных бумаг из другого банка/брокерской компании с которого будет осуществляется перевод данных ценных бумаг; |
Submit an order to the brokerage department of Renesource Capital to deposit securities from a bank or brokerage company which will transfer these securities; |
Были надежды, что Северная Корея ответит взаимностью, освободив южных военнопленных, все еще удерживаемых на севере. |
There were hopes that North Korea would reciprocate by releasing Southern prisoners of war still detained in the North. |
Самоуважение играет такую важную роль в потребности во взаимности, потому что вклад в интернет-сообщества может быть усилителем эго для многих типов пользователей. |
Self-esteem plays such an important role in the need for reciprocity because contributing to online communities can be an ego booster for many types of users. |
Я знаю кузину лучше, чем вы, мистер Джонс, и должна сказать, что женщина, не платящая взаимностью за такую любовь такого человека, не достойна ни его любви, ни его самого. |
I know my cousin better than you, Mr Jones, and I must say, any woman who makes no return to such a passion, and such a person, is unworthy of both. |
В отношении иностранцев нормы международного права и международные конвенции применяются только на основе принципа взаимности . |
The rules of international law and international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity. |
Одним из наиболее серьезных изменений был переход от модели добровольчества - «предоставляющий помощь - получающий помощь» - к взаимодействию с большей степенью взаимности, от чего выигрывают все участники процесса. |
Among the most significant was a shift away from a giver and receiver model of volunteering towards a more reciprocal relationship from which all parties benefit. |
Сотрудничество в целях развития может иметь место лишь там, где есть уверенность, и отношения на основе взаимности и доверие между странами. |
Cooperation for development can happen only where there is confidence, reciprocal relationships and trust among nations. |
После выдачи ордера брокерская компания производит его установку. |
First, the brokerage company places the order after it has been sent. |
You have allowed your affections to be engaged without return. |
|
Звучит так, как будто она не отвечала взаимностью на твои ухаживания. |
It sounds like she didn't respond too well - to your advances. |
Знаешь, я начинаю думать что у этого брокерского Робина Гуда более правильное мировоззрение чем у тебя. |
You know, I honestly believe that this Robin Hood stockbroker has a better understanding of the real world than you do. |
Она никогда об этом не знала и никогда не отвечала взаимностью. |
She never knew and she never reciprocated. |
Do you know if he reciprocated? |
|
Я о взаимности. |
I'm talking about reciprocity. |
Я преподаю по понедельникам, средам и пятницам, чтобы платить за жилье, пока я занимаюсь внутредневной торговлей и готовлюсь к экзамену для получения брокерской лицензии. |
I teach Monday, Wednesdays, and some Fridays to pay the rent, while I day-trade and study up - for my Series 7. |
Почему же ты не ответил мне взаимностью? |
Why didn't you love me back? |
В третьем сезоне она заменяет свое человеческое тело на тело гориллы, как сталкер, пытаясь заставить Обезьяний кулак ответить взаимностью на ее романтические чувства. |
In season three, she replaces her human body with that of a gorilla, in a stalker-like attempt to get Monkey Fist to reciprocate her romantic feelings. |
В этих примерах трудно продемонстрировать истинную взаимность, поскольку неудача означает смерть уборщика. |
In these examples, true reciprocity is difficult to demonstrate since failure means the death of the cleaner. |
Например, данные показали, что некоторые пользователи eBay проявляли взаимность по отношению к партнерам, которые оценивали их первыми. |
For example, data showed that some eBay users exhibited reciprocity towards partners who rated them first. |
Правило взаимности эффективно, потому что оно может подавлять и вселять в нас чувство долга. |
The reciprocity rule is effective because it can be overpowering and instill in us a sense of obligation. |
Беренджер признается в любви к Дейзи, и она, кажется, отвечает ему взаимностью. |
Bérenger professes his love for Daisy and she seems to reciprocate. |
Взаимность раскрытия может вызвать положительные и удовлетворительные чувства и способствовать дальнейшему развитию отношений. |
Disclosure reciprocity can induce positive and satisfactory feelings and drive forward relational development. |
Он использовал взаимность в соединениях plugboard, чтобы значительно уменьшить количество настроек скремблера, которые необходимо было рассмотреть в дальнейшем. |
It exploited the reciprocity in plugboard connections, to reduce considerably the number of scrambler settings that needed to be considered further. |
Он занимает 13-е место в списке крупнейших банков США, а также является одной из крупнейших брокерских фирм в Соединенных Штатах. |
It is ranked 13th on the list of largest banks in the United States and it is also one of the largest brokerage firms in the United States. |
Много поколений спустя он повелел народу Израиля любить и поклоняться только одному Богу; то есть еврейский народ должен отвечать взаимностью на заботу Бога о мире. |
Many generations later, he commanded the nation of Israel to love and worship only one God; that is, the Jewish nation is to reciprocate God's concern for the world. |
Как правило, речь идет об отдельных брокерах или брокерских фирмах, торгующих акциями на нераскрытых, неконтролируемых счетах родственников или сообщников. |
Cases typically involve individual brokers or brokerage firms trading stock in and out of undisclosed, unmonitored accounts of relatives or confederates. |
Есть более тонкие способы инициировать правило взаимности, чем просто сделать что-то приятное для кого-то, чтобы вы могли ожидать чего-то взамен. |
There are more subtle ways of initiating the reciprocity rule than merely doing something nice for someone so you may expect something in return. |
Взаимность может быть отложена до тех пор, пока люди остаются в торговле и, так сказать, обладают достаточной долговременной памятью. |
The reciprocation can be delayed as long as the individuals stay in the trade, and, so to speak, have sufficient long-term memory. |
Как предполагает теория социального проникновения, взаимность раскрытия вызывает положительные эмоции, которые необходимы для сохранения близких и прочных отношений. |
As social penetration theory suggests, disclosure reciprocity induces positive emotion which is essential for retaining close and enduring relationships. |
Саймон признается Клэри, что влюблен в нее, оставляя ее чувствовать себя виноватой, потому что она не отвечает взаимностью на его чувства. |
Simon confesses to Clary that he is in love with her, leaving her feeling guilty because she does not reciprocate his feelings. |
Он начал свою карьеру в брокерской компании Salomon Brothers, прежде чем основать свою собственную компанию в 1981 году и провести следующие двадцать лет в качестве ее председателя и генерального директора. |
He began his career at the securities brokerage Salomon Brothers, before forming his own company in 1981 and spending the next twenty years as its chairman and CEO. |
Это привело к возрождению взаимного альтруизма, лежащего в основе новой социально-психологической концепции-нормы взаимности. |
This led to the revitalisation of reciprocal altruism underneath the new social psychological concept, norm of reciprocity. |
Таким образом, норма взаимности в конечном счете имеет ценность для выживания. |
Thus, the norm of reciprocity ultimately has survival value. |
Психологи развития изучали норму взаимности и развитие этой нормы у детей. |
Developmental psychologists have studied the norm of reciprocity and the development of this norm in children. |
Он также стал партнером в крупных и успешных хлопковых брокерских фирмах и активно участвовал в местной демократической политике. |
He also became a partner in a large and successful cotton brokerage firms and actively participated in local Democratic politics. |
В большинстве случаев, когда брокерская фирма потерпела неудачу или находится на грани банкротства, SIPC сначала стремится перевести счета клиентов в другую брокерскую фирму. |
In most cases where a brokerage firm has failed or is on the brink of failure, SIPC first seeks to transfer customer accounts to another brokerage firm. |
Ее сыновья и внуки обычно отвечают ей взаимностью и стараются избегать общения с ней в большинстве случаев. |
Her sons and grandson generally return the favor and go out of their way to avoid interacting with her on most occasions. |
Часы отвечали взаимностью с обелиском Луксора, стоящим теперь на Площади Согласия в Париже. |
The clock was reciprocated with the obelisk of Luxor now standing in Place de la Concorde in Paris. |
Стратегия дилеммы заключенного - это общая прямая взаимность. |
The strategy of ″the prisoner dilemma″ is the common direct reciprocity. |
Взаимность позволяет строить постоянные отношения и обмены. |
Reciprocity makes it possible to build continuing relationships and exchanges. |
Эта форма взаимности широко использовалась путешественниками, особенно в Одиссее. |
This form of reciprocity was used extensively by travelers, particularly in the Odyssey. |
Политика-это еще одна область, где сила взаимности очевидна. |
Politics is another area where the power of reciprocity is evident. |
В 2001 году компания преобразовала себя из торговой компании программного обеспечения в онлайн-брокерскую компанию по ценным бумагам и переименовала себя в TradeStation. |
In 2001, the company converted itself from a trading software company to an online securities brokerage, and renamed itself “TradeStation”. |
В США эти брокерские компании должны иметь надлежащее лицензирование и полномочия от FMCSA, чтобы иметь возможность брокерствовать транспортные средства для клиентов. |
In the U.S., these broker companies must have proper licensing and authority from the FMCSA to be allowed to broker vehicles for customers. |
Сай явно влюблен в Джоан, и ему горько, что он не отвечает ей взаимностью. |
Cy is clearly in love with Joanie and is bitter not to have his feelings reciprocated. |
Что это за любовь, когда кто-то любит человека, а он отвечает ему взаимностью, но не хочет этого показывать? |
What kind of love is when someone loves a person a they love them back but they don't want to show it? |
Она исследует эстетизм и человеческую взаимность и в результате написана почти идеальным пятистопным ямб-метром. |
It explores aestheticism and human reciprocity, and as a result is written in near perfect iambic pentameter. |
Она кажется отстраненной и явно вовлеченной в происходящее, но вскоре проявляет тихие признаки того, что отвечает взаимностью на его интерес. |
She seems distant and apparently otherwise involved but soon shows quiet signs of reciprocating his interest. |
Неудача корнера лишила Отто возможности выполнять свои обязательства и привела его брокерскую контору Гросс и Клиберг к банкротству. |
The failure of the corner left Otto unable to meet his obligations and sent his brokerage house, Gross & Kleeberg, into bankruptcy. |
Это легко вычислить с помощью закона квадратичной взаимности способом, сходным с эвклидовым алгоритмом, см. символ Лежандра. |
It is easy to compute using the law of quadratic reciprocity in a manner akin to the Euclidean algorithm, see Legendre symbol. |
Это также может быть эффективно вычислено с использованием закона квадратичной взаимности для символов Якоби. |
This can also be efficiently computed using the law of quadratic reciprocity for Jacobi symbols. |
Более того, они не принимают во внимание цветовые сдвиги или провал взаимности. |
Moreover, they take no account of color shifts or reciprocity failure. |
Феномен взаимности в природе рассматривается эволюционными биологами как один из способов начать понимать человеческую мораль. |
The phenomenon of reciprocity in nature is seen by evolutionary biologists as one way to begin to understand human morality. |
Биржа играет важную роль, поскольку она обеспечивает ведение бухгалтерского учета, брокерскую экспертизу и ежемесячные отчеты для каждого члена. |
The exchange plays an important role because they provide the record-keeping, brokering expertise and monthly statements to each member. |
Тем временем он начинает влюбляться в своего одноклассника Керти, который не отвечает ему взаимностью. |
Meanwhile, he starts to have a crush on his classmate Keerthy, who does not reciprocate his feelings. |
Соединенные Штаты ответили взаимностью выставкой в московском парке Сокольники, которая привела к знаменитой дискуссии о кухне. |
The United States reciprocated with an exhibition in Sokolniki Park, Moscow, which led to the famous kitchen debate. |
Триверс утверждает, что дружба и различные социальные эмоции развивались для того, чтобы управлять взаимностью. |
Trivers argues that friendship and various social emotions evolved in order to manage reciprocity. |
Точно так же и современные люди чувствуют себя виноватыми, когда им не удается ответить взаимностью. |
Likewise, present day humans feel guilty when they fail to reciprocate. |
Брокерская деятельность в сфере недвижимости представляет собой пример современной американской системы гильдий. |
Real-estate brokerage offers an example of a modern American guild system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брокерская взаимность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брокерская взаимность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брокерская, взаимность . Также, к фразе «брокерская взаимность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.