Будет с вами в минуту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет только хуже - it will only get worse
будет исполнено - will be done
будет поставлено на карту - will be at stake
бренд будет присутствовать - the brand will be present
будет беременна - will be pregnant
будет более чем счастлив - will be more than happy
будет больше, чем - will outnumber
будет в своей тарелке - will be at ease
будет вдохновенным - would be inspired
будет возмещать и держать - will indemnify and hold
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
с правым ходом - with the right turn
сдобная булочка с изюмом - bun
с передним и задним ходом - reversible
произносить с придыханием - aspirate
с хорошими манерами - well-mannered
пещера с костями - cave with bones
с резким характером - with a sharp character
с завязанными глазами - blindfolded
прямо рядом с - right next to
дистиллятор с атмосферным давлением - atmospheric still
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
между вами и мной и воротами - between you and me and the gate-post
быть рядом с вами - be next to you
я говорю с вами - am speaking to you
с вами и детьми - with you and the kids
я имел столько удовольствия с вами - i had so much fun with you
разница между вами и мной есть - the difference between you and me is
перерыв с вами - break up with you
связано с вами - connected with you
суров с вами - harsh with you
Честь встретиться с вами - honored to meet you
Синонимы к вами: ты, ваш, твой
одевать в форму - uniform
право участвовать в выборах - right to vote
переводить в следующий класс - promote
жить в палатках - to live in tents
загнать в лунку - hole
в меньшей степени - less
переходить в - move to
быть в процессе становления - be in progress
живущий в миру - living in peace
в большом количестве - a lot
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
выстрелов в минуту - rounds per minute
из-за изменения в последнюю минуту - due to last minute changes
вдохов в минуту - breaths per minute
в последнюю минуту отделка - last minute finish
там в минуту - be there in a minute
Могу ли я иметь минуту - can i have a minute
обратно в минуту - back in a minute
случившийся в последнюю минуту - eleventh-hour
прийти через минуту-две - come in a minute or two
число оборотов коленчатого вала в минуту - crankshaft revolution per minute
Синонимы к минуту: погоди, подожди, одну минуту, минутку, минуточку, момент, повремени, погодите, постой, постойте
She'll be down in a moment. |
|
Между прочим, я жду ответа каждую минуту, что он будет умолять вернуться. |
In fact, I'm expecting a text any minute begging to get back together. |
Он будет немного модифицирован, чтобы лучше работать на более медленных скоростях пропеллера, вплоть до 85% оборотов в минуту. |
It will be slightly modified to better operate at slower propeller speeds, down to 85% rpm. |
Доктор Гейл будет здесь с минуты на минуту. |
Dr Gale will be here any minute. |
Ему сказали, что если он будет молчать, то его помилуют в последнюю минуту, чего так и не произошло. |
He was told if he kept his mouth shut there would be a last-minute pardon, which has not materialised. |
Тогда пусть их будет много! - с жаром воскликнул он; а Дид подумала, что никогда еще его мужественное лицо не нравилось ей так, как в эту минуту. |
Then let it be many Sundays, he cried recklessly, while she thought that she had never seen him looking handsomer. |
Если будем придерживаться 18 оборотам в минуту, всё будет хорошо. |
If we keep to the count, 18 revolutions per minute, we'll be fine. |
Стоимость передачи также будет сокращена с 6 долл. за минуту до 1,95 долл. США за минуту. |
The transmission charge will also be reduced from $6 per minute to $1.95 per minute. |
Еще минуту, и все будет готово. |
In a minute, it will be finished. |
Она будет закулисьями через минуту. |
She'll be off stage in just a minute. |
Но мне до конца дней будет утешением, что я в ту же минуту вышла из дому под проливным дождем и купила все, что нужно. |
Thank Goodness it will always be a consolation to me to know that I instantly went out in a pouring rain and bought the things. |
Не потому ли он пришел ей на память, что в ту самую минуту, когда ей предстояло овдоветь, она уже начала думать о том, кто будет теперь ее спутником жизни, ее союзником? |
If she had thought of him just at the moment she was about to become a widow, it was perhaps that she had thought of one who was again to become her companion and ally? |
Если все сделать правильно, то через минуту или около того форель войдет в транс, а затем ее можно будет легко выбросить на ближайший клочок сухой земли. |
If done properly, the trout will go into a trance after a minute or so, and can then easily be thrown onto the nearest bit of dry land. |
Brady's gonna be fine in a minute. |
|
Неизвестно, когда это будет, присяжные могут вернуться в любую минуту. - Но мы уже чувствовали, что Аттикус немного смягчился. |
The jury might be out and back in a minute, we don't know- but we could tell Atticus was relenting. |
— Ужасающая!..Да, именно так. Ее будет недоставать каждую минуту. |
Dreadful!—Exactly so, indeed.—She will be missed every moment. |
I doubt he's taking personal phone calls. |
|
Это первостепенная задача, поэтому он будет с минуты на минуту. |
This is top priority, so it should be here any time now. |
Я чувствую, что там наверху Адам делает это смелое выражение лица для меня, но в ту минуту, когда я уеду завтра, он будет просто разбит. |
I feel like Adam is upstairs putting on this really brave face for me, but the minute I leave tomorrow, he's just gonna fall apart. |
Carol will be down in a minute. She's just gluing her hair on. |
|
Он будет через минуту. |
He'll be over in a minute. |
В трудную минуту, которая, быть может, уже не за горами, Каупервуду будет обещано спасение, и его спасут, при условии, что он навсегда покинет Чикаго. |
In some tight hour, perhaps, now fast approaching, Mr. Cowperwood would be promised salvation-saved on condition that he should leave Chicago forever. |
Мы будет дома через минуту |
We'll be home in a minute. |
Квитанция будет готова через минуту, а я пока подготовлю машину. |
The receipt will take a minute so I'll go ahead and bring her round. |
Затем она приказала сию же минуту изжарить цыпленка, объявив, что не станет дожидаться, если он не будет готов через четверть часа. |
She then ordered a chicken to be broiled that instant, declaring, if it was not ready in a quarter of an hour, she would not stay for it. |
Скажи ему, что все в порядке, машины только что прошли экологическую экспертизу, и сертификат Комиссии по охране окружающей среды будет здесь через минуту. |
Tell him that that was me on the line, the cars just passed emissions... and the E.P.A. paperwork will be in here momentarily. |
He'll be a minute - it's cash in advance. |
|
Выдача будет небольшая, - сказал Мейерс. - Его заиграли в последнюю минуту. |
He won't pay much. At the last minute, Meyers said, they put a lot of money on him. |
Мне будет неудобно прокатить её в последнюю минуту, вот так. |
I'd feel bad if I just bailed on her, last minute like that. |
Мой рыцарь в блестящем зеленом свитере будет здесь в любую минуту. |
My knight in shimmering green sweater is going to be here any minute. |
Ваше письмо - предсказание не того, как вы поступите на самом деле, а того, на что он будет считать вас готовой в минуту, когда именно его постигнет крах, который вы ему подготовляете. |
Your letter is a prophecy; not what you will do, but what he will believe you ready to do, at the moment of his disgrace. |
Каждое шоу будет содержать Минуту Здоровья как центральный фрагмент в котором будут участвовать приглашенные специальные гости, знаменитости, образы из передачи Улица Сезам. |
There will be a Health Moment at the top of every show featuring special guests, celebrities and Sesame Street characters. |
Корабль будет автоматически уничтожен.. через одну минуту. |
The ship will automatically destruct... in T minus one minute. |
Они рассчитаны либо на относительные обороты, либо на КВ. Число Kv говорит, сколько оборотов в минуту будет вращаться двигатель на Вольт. |
They are rated either in relative turns or Kv. The Kv number tells how many RPM the motor will turn per volt. |
The model will be changing positions every minute. |
|
Водитель будет с минуты на минуту. |
The driver will be here in no time. |
Если вы сию же минуту не отпустите меня, ноги вашей здесь больше не будет. |
I will never let you come here any more if you don't put me down this minute. |
Бэйлор, с минуты на минуту это место будет наполнено полицейскими! |
Baylor, any minute now, This place is gonna be crawling with cops! |
Я должна вытерпеть это до утра. Утром все будет хорошо, думала Трейси — только одну минуту. |
I've got to stand it until morning. Everything will be all right in the morning, Tracy thought. One minute at a time. |
Весь клан будет здесь с минуты на минуту. |
The whole clan will be here any minute. |
Ньюсон может вернуться в любую минуту, и что будет думать Элизабет об отчиме, когда узнает про его обман? Лучше пережить это вдали от нее. |
Newson might return at any moment, and what Elizabeth would think of him for his deception it were best to bear apart from her. |
It'll liven up in a minute. Trust me. |
|
Давай представим на минуту, что эта яйцеклетка, стала моим внуком он, или она будет воспитан 70-летним мужчиной и тобой |
Let's put aside for the moment that this egg will become my grandchild. He or she will be raised by a man in his 70s and you. |
Рон, не кричи! - с горячностью зашептала Гермиона. - Фудж с минуты на минуту будет здесь... |
“Ron, be quiet!” Hermione whispered urgently. “Fudge’ll be out here in a minute — ” |
Я уверен, что он будет с минуты на минуту. |
I'm sure he'll be right along any minute. |
So as I see it, security will be here in about 60 seconds. |
|
Но, к счастью для вас, есть другой разработчик планов, ее имя Оливия Поуп, и она будет здесь в любую минуту. |
But lucky for you, there's another plan in place, and her name is Olivia Pope, and she'll be here any minute. |
Если вы сумеете удержать акции, это, конечно, будет очень здорово, но в такую тяжелую минуту, как сейчас, на них можно сильно обжечься. |
It's great stuff if you can get away with it, but it's just in a pinch like this that you're apt to get hurt. |
Уже в любую минуту он будет дома. |
Any minute, he'll be home. |
Остальные идут за мной, так что через минуту можно будет запереть двери. |
The others are just behind me, so you can lock up in a minute. |
Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола. |
I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place. |
В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А.. |
It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A.. |
Так и мне будет спокойнее. |
That way, I think I'll feel at rest too. |
В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ. |
The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs. |
Но, подобно многим соглашениям, достигнутым в последнюю минуту, оно не имеет долгосрочного воздействия. |
But, like many last-minute agreements, it would have little durable impact. |
Через несколько дней работница Жервезы выплеснула на мостовую крахмал из чашки, а г-жа Лорилле как раз в эту минуту проходила мимо. |
Besides, the second day after the shop opened the apprentice happened to throw out a bowl of starch just at the moment when Madame Lorilleux was passing. |
Часы на тумбочке у кровати отсчитывали минуту за минутой: тик-так, тик-так. |
My little bedside clock ticked out the minutes one by one. |
I've got a feeling we must be going to meet them any minute. |
|
Виноват, я на одну минуту, - сказал я и, не знаю отчего, смутился. - Я узнал случайно, что вы, Natalie, организуете помощь голодающим. |
I beg your pardon, I have only come for a minute, I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет с вами в минуту».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет с вами в минуту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, с, вами, в, минуту . Также, к фразе «будет с вами в минуту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.