Будут переселены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будут переселены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be resettled
Translate
будут переселены -



Напротив, горнодобывающая компания заявила, что только три семьи должны будут быть переселены, если шахта будет продолжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the mining company has claimed that only three families will need to be relocated if the mine proceeds.

Те, чей возраст превышает установленные ограничения, будут переселены наверх, где с ними будут обращаться так же, как и со всеми, и где они будут предаваться воспоминаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever passes the age limit shall be removed to the upper floors, where she shall be treated equally well, but shall live basking in her memories.

Я договорилась с портным: три смокинга будут готовы сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I arranged for the tailor to fit three tuxedos tonight.

Если вы возьмёте другой вид микробов, они будут поглощать пары́ бензина и неочищенную нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use other kinds of microbes, they will eat petroleum spirits and crude oil.

Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement.

Это означало бы перенос множества домов и переселение людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would have meant having to move a lot of houses, families.

В нем сказано, что колдуньи будут осушать по одному вампиру за каждый день поисков Эрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The note said that the witches plan to drain one of our vampires for each day they have to search for Eric.

Последние слухи о том, что наши новые корпоративные повелители будут тестировать здесь генетически модифицированную пшеницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latest rumor is that our new corporate overlords are gonna be testing genetically modified wheat out here.

Наступление СНОА привело к тому, что тысячи вынужденных переселенцев бежали в районы, контролируемые правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SPLA offensive forced thousands of displaced civilians to flee to Government locations.

Нью-Йорк, Бостон, Атланта, Филадельфия... будут разрушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New York City, Boston, Atlanta, Philadelphia... all will be destroyed.

Заседания «за круглым столом» будут закрыты для представителей средств массовой информации и общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accredited delegates and observers will be able to follow the proceedings of the round tables via a closed-circuit television in the overflow room.

В соответствии с этим руководством миссии будут обязаны проводить базовые экологические исследования и формулировать цели и планы действий в области охраны окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy will require missions to conduct baseline environmental studies and develop mission environmental objectives and environmental action plans.

Регистрация означает, что большинство положений, касающихся брака, будут также применимыми к зарегистрированному партнерству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The registration means that most provisions concerning marriage will be applicable also to a registered partnership.

По нынешней оценке Комиссии, проект не будет завершен в 2013 году, как планировалось, если только ремонтные работы не будут проходить быстрее, чем прогнозировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the Board's current assessment, the project will not be finished in 2013 as planned, unless the renovation work progresses more quickly than forecast.

В долгосрочной перспективе ЮНСОА планирует приобрести больше катеров, которые будут лучше приспособлены для более активного патрулирования в штормовых условиях в прибрежных водах Могадишо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the longer term, UNSOA plans to acquire more boats that are better suited for increased patrols in the rough sea conditions off Mogadishu.

Они не будут ожидать, что принц Конде повезет шкуры животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They certainly wouldn't be expecting the prince of Condé to be hauling a load of animal skins.

Ожидается, что выступления будут краткими и предметными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statements are expected to be concise and focused.

Эти полицейские офицеры будут размещаться в помещениях норвежского батальона, а не в арендованном помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These police officers will now be accommodated in a Norwegian battalion position rather than in rented accommodation.

Чем скорее агрессоры сложат свое оружие на всей территории Боснии и Герцеговины, тем большими будут шансы на продолжение мирных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sooner the aggressors lay down their arms all over Bosnia and Herzegovina, the better the chances for peace talks to proceed.

В докладе Высокого представителя весьма откровенно подчеркивается, что раны прошлого заживать будут еще долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report of the High Representative very candidly stresses that the wounds of the past will take a long time to heal.

Однако заявленная сумма соответствует расходам, которые будут понесены в течение первых пяти лет ее реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the amount claimed is for costs to be incurred during the first five years of the programme.

На таможне будут длинные очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be long lines at the Customs.

Эти исследования показывают, что вы можете внедрить ложные воспоминания и они будут иметь последствия, которые влияют на поведение ещё долго после формирования этих воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so what these studies are showing is that you can plant false memories and they have repercussions that affect behavior long after the memories take hold.

Через несколько дней правительство и народ Тимора-Лешти будут праздновать третью годовщину своей независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few days, the Government and the people of Timor-Leste will celebrate the third anniversary of their independence.

В третьем докладе о ходе осуществления этого проекта будут представлены дополненные цифровые данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revised figures would be provided in the third progress report.

Гуманитарная помощь также включала осуществление мероприятий по созданию потенциала и укреплению доверия и была нацелена на районы, в которые возвращались бывшие беженцы и вынужденные переселенцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian assistance also included capacity- and confidence-building activities, targeting areas of return of former refugees and internally displaced people.

Больше всего вынужденных переселенцев - это беженцы из Бахр-эль-Газаля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest number of displaced originated in Bahr Al Ghazal.

Настольные издательские программы больше не будут использоваться для подготовки некоторых юридических публикаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desktop publishing would be discontinued for some legal publications.

Подлинная проблема кроется в отсутствии предварительного уведомления и в вопросах, связанных с переселением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real problems lie in the lack of forewarning and issues relating to relocation.

Описание электронного реверсивного аукциона предполагает, что в ходе самого аукциона все участники будут использовать электронные средства связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The description of an electronic reverse auction assumes that all participants will use electronic means of communication in the auction itself.

И что я нашел? Я стал работать с беженцами и жертвами голода маленькими фермерами, которые были выселены или переселены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I found was, I started working with refugees and famine victims - small farmers, all, or nearly all - who had been dispossessed and displaced.

Кстати, 80 процентов всех беженцев и вынужденных переселенцев составляют женщины и девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls.

Хоуард смотрел с изумлением, ничего подобного он не видел за всю свою жизнь, - поистине великое переселение целого народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt it really was a most extraordinary sight, a thing that he had never seen before, a population in migration.

Весь не основной персонал обладающий статусом F-6, а так же группы с А до Е должны явиться на летную палубу для переселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All non-essential personnel given F-6 status and in groups A through E need to report to the flight deck for relocation.

Я хочу только пояснить вам: устрой ему Штейн переселение на звезду пятой величины - перемена не могла быть более разительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only meant you to understand that had Stein arranged to send him into a star of the fifth magnitude the change could not have been greater.

Это - наваждение было, это - переселение душ, потому что явно же она стояла тут и ждала Олега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was witchcraft, it was a transmigration of souls, she was so obviously waiting for Oleg standing there.

Получают огромные суммы за переселение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get these huge resettlement packages.

Подозреваю, что субъект может быть одержимым убийцей, который считает, что он помогает бездомным... путём уничтожения тех, кто связан с переселением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect the subject may be a mission-oriented killer who believes he's helping the homeless by eliminating those involved with the relocation.

Тем временем власти убеждают народ рассмотреть добровольное переселение, утверждая, что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities meanwhile continue to urge residents to consider voluntary relocation, arguing that concentrated...

Согласен, но переселение - наш главный приоритет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agreed. But relocation is the first priority.

Я хотел бы, чтобы ты занялась переселением Леннокс Гарденс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to tackle the Lennox Gardens relocation sell.

Сказалась порода первых английских переселенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were old stock New Englanders.

Более 1,2 миллиона человек были эвакуированы в Бангладеш и переселены в укрытия от циклонов в прибрежных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 1.2 million people were evacuated in Bangladesh and moved to the cyclone shelters in coastal areas.

После принятия закона О переселении индейцев в 1830 году американское правительство начало насильственное переселение племен восточного побережья через Миссисипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Indian Removal Act of 1830 the American government began forcibly relocating East Coast tribes across the Mississippi.

Приказы не были необоснованными по фактам, учитывая соображения безопасности и стоимости переселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orders were not Wednesbury unreasonable on the facts, given the considerations of security and cost of resettlement.

В то время южнославянские переселенцы традиционно улаживали разногласия в шахтерских лагерях с помощью ножа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, South Slavic immigrants traditionally settled disagreements in mining camps by the use of a knife.

Кризис, возможно, удержал колонистов от попытки предполагаемого переселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisis may have deterred the colonists from attempting the proposed relocation.

О мышах и людях - это была драма о мечтах двух переселенцев - сельскохозяйственных рабочих из Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of Mice and Men was a drama about the dreams of two migrant agricultural laborers in California.

Переселение народов, однако, помешало столь же прочному образованию церковных провинций на христианском Западе, как и на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The migration of the nations, however, prevented an equally stable formation of ecclesiastical provinces in the Christian West as in the East.

Многие коренные жители Сан были насильственно переселены со своих земель в резервации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the indigenous San people have been forcibly relocated from their land to reservations.

В 1960-е годы Мэтьюс-Ридж рассматривался в качестве потенциального района для переселения столицы Гайаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1960s, Matthews Ridge was being considered as a potential area in which to relocate the capital city of Guyana.

Это был закон о лучшей помощи бедным в этом королевстве, известный также как закон о поселении или закон о поселении и переселении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an Act for the Better Relief of the Poor of this Kingdom and is also known as the Settlement Act or the Settlement and Removal Act.

2 февраля 2004 года премьер-министр Израиля Ариэль Шарон объявил о своем плане переселения всех еврейских поселенцев из Сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 February 2004, Israeli Prime Minister Ariel Sharon announced his plan to transfer all the Jewish settlers from the Gaza Strip.

Случаи, в которых превентивное переселение представляется целесообразным, обычно выявляются местными и правительственными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cases in which preventive resettlement appear appropriate is typically discerned by local and governmental bodies.

По некоторым оценкам, до 43% переселенного населения умерло от болезней и недоедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By some estimates, up to 43% of the resettled population died of diseases and malnutrition.

Самые ранние известные события в арабской истории-это переселения с полуострова в соседние районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amitabha and Shingon directly state the existence of such beings, and mahayana implies the existence of them.

Самые ранние известные события в арабской истории-это переселения с полуострова в соседние районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the sixth-largest in the country and includes the world's largest public collection of contemporary Inuit art.

Самые ранние известные события в арабской истории-это переселения с полуострова в соседние районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, German Army doctors rejected almost half of the LVF's recruits on medical grounds.

Для оказания чрезвычайной помощи в сельских районах были созданы отдельные программы, такие как Управление по переселению и Управление по обеспечению безопасности фермерских хозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separate programs were set up for relief in rural areas, such as the Resettlement Administration and Farm Security Administration.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будут переселены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будут переселены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будут, переселены . Также, к фразе «будут переселены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information