Были непременным условием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были непременным условием - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were a sine qua non
Translate
были непременным условием -

- были

It was



Непременным условием всей контрольной деятельности было изыскание внебюджетных средств на финансирование большей ее части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A precondition for the entire monitoring exercise was that extrabudgetary funding could be raised for most of the activities.

Садат осознал, что достижение урегулирования арабо-израильского конфликта является непременным условием развития Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadat realized that reaching a settlement of the Arab-Israeli conflict is a precondition for Egyptian development.

Непременным условием выполнения порученных задач и мероприятий является безопасность ооновского персонала, обеспечение которой требует эффективной поддержки со стороны принимающего государства и донорского сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security of United Nations personnel is essential to enabling mandated tasks and activities and requires effective host nation and donor support.

В Индии непременным условием для мандамуса является наличие установленного законом общественного долга, возложенного на лицо или орган, против которого испрашивается мандамус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, the sine qua non for mandamus is the existence of a statutory public duty incumbent upon the person or body against whom the mandamus is sought.

Социальное сплочение, или интеграция, является тоже совершенно универсальным по характеру непременным условием социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social harmony, or social integration - in a manner no less universal - is a sine qua non for social development.

Терроризм представляет несомненную опасность для мирного процесса; ликвидация терроризма является непременным условием укрепления мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terror is an unequivocal threat to the peace process; the elimination of terrorism is a sine qua non for enhancing the peace process.

Решение этих вопросов, в том числе и с использованием соответствующих процессов коммуникации с общественностью, будет непременным условием их долгосрочного урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addressing these issues, including through appropriate public communication processes, will be essential for durable solutions.

Обращение в одну из религий народа Писания было непременным условием любого мирного договора с арабами, чьи булгарские посланники прибыли в Киев после 985 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversion to one of the faiths of the people of Scripture was a precondition to any peace treaty with the Arabs, whose Bulgar envoys had arrived in Kiev after 985.

Немцы согласились продать Шаху сталелитейный завод, который он жаждал и считал непременным условием прогресса и современности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans agreed to sell the Shah the steel factory he coveted and considered a sine qua non of progress and modernity.

Надежные механизмы привлечения к ответственности являются непременным условием стимулирования и поддержки своевременного и систематического процесса осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong accountability mechanisms are imperative to drive and to support timely and systematic implementation.

Он совершенно справедливо отметил, что восстановление доверия между сторонами является непременным условием для возобновления мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has, quite rightly, made the re-establishment of confidence between the parties a sine qua non for the relaunching of the peace process.

Поэтому успешный исход предстоящих переговоров был непременным условием исполнения всего задуманного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the envoy's mission was crucial to the success of the entire strategy.

Я выполню то, что вы просили, с одним непременным условием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do what you've asked... on one non-negotiable condition.

Туфли и башмаки не считаются еще у нас непременным условием свадебного празднества, но наберитесь терпения, хороший тон продолжает распространяться, скоро мы дойдем и до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old shoes and slippers do not, as yet, form a part of our nuptial celebrations; but patience, as good taste continues to spread, we shall come to that.

С его точки зрения, Медведев и окружающие его элиты считают, что непременным условием сохранения власти является успех российской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his view, Medvedev and elites around him believe that an essential condition for maintaining power is the success of Russia’s economy.

Во-вторых, они согласны с тем, что подлинное согласие является непременным условием законного секса, будь то в коммерческой или некоммерческой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, they agree that authentic consent is the sine qua non of legitimate sex, whether in commercial or non-commercial form.

Она отметила также, что участие детей и молодежи является непременным условием для обеспечения соответствующих изменений модели поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also noted that child and youth participation were crucial to attain appropriate behavioural change.

И опять же история учит, что не стóит непременно думать такими взаимоисключающими категориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think, again, history shows that you shouldn't necessarily think in such exclusive terms.

Находка непременно наведет его на мысль еще раз проверить отпечатки пальцев на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he found them he'd almost certainly order the place swept for prints again.

Он до последнего времени спорил со всеми нами и уверял, что она выздоровеет непременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to the last moment he refused to agree with us, maintaining that she would certainly get well.

Важнейшим условием успешного осуществления проекта «Умоджа» являются существенные инвестиции в управление преобразованиями во всей Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution.

Наличие организованной национальной структуры, занимающейся инновациями, является еще одним условием эффективной работы системы управления инновационной деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An organized national innovation constituency is another ingredient of an effective innovation governance system.

Секретариат считает, что необходимым условием успешной межсекторальной деятельности является поддержание действенных связей между всеми партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears to the secretariat that a necessary prerequisite for successful intersectoral activities is true communication between all the partners.

Надо непременно отыскать влиятельного покровителя, иначе придется отказаться от наследства и позорно признать себя самозванцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powerful help must be found somewhere, or he must relinquish his inheritance and remain under the imputation of being an impostor besides.

Но когда бы он ни пришел, душа моя, пусть непременно посмотрит горлышко у Беллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, my dear, whenever he comes, you had better let him look at little Bella's throat.

И если доза будет достаточной, она непременно приведет к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If given a sufficient dosage, it will definitely be fatal.

но я непременно к тебе вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not now but I will definitely go back to you.

Это уж непременно, - хихикнул дядюшка Выдра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Of course he will,' chuckled the Otter.

Я сказал, что смогу выкроить время, что выкрою непременно, - и сам порадовался, видя, какую радость доставило ему мое согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I could manage it,-would manage it,-and he was so very much pleased by my acquiescence, that I was pleased too.

Ваша честь, мне неизвестно о том, чтобы кто-то непременно заявлял бы определённые иски по вопросам, рассматриваемым в этих двух делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I don't know that anyone necessarily would have standing to raise the particular claims at issue in these two cases.

Назовем это предварительным условием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tell them it's a precondition.

Мы непременно победим с нашей непревзойдённой мощью и верой в наши идеалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This war will be won primarily with the unassailable might and power of our ideals.

Отдам, непременно отдам! И никогда в жизни больше не дотронусь до поросенка, хотя бы сам архангел мне принес его с небес!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will, I will indeed-nor ever touch another, though heaven send it and an archangel fetch it.

Никогда в жизни он не говорил потом о своем проигрыше и, несмотря на известное свое добродушие, непременно бы рассорился с тем, кто бы решился ему об этом напомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never in his life spoke of his loss at cards, and in spite of his wellknown good nature he would certainly have quarrelled with anyone who alluded to it.

Он за это время аккуратно выпивал четыре бутылки пива и, уходя, непременно давал полтинник девушке на конфеты и Симеону двадцать копеек на чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time he regularly drank down four bottles of beer, and, going away, infallibly gave the girl half a rouble for candy and Simeon twenty kopecks for drink-money.

И, наконец, если бы сторонний человек бродил вокруг дома, его бы непременно увидели слуги или сторожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, had any stranger been prowling round the house he would have been seen by the servants or the keepers.

И потом, в Оксфорде он непременно встретит кого-нибудь из школьных товарищей, а ему не терпелось расстаться с ними навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides he would be known to a certain extent among old schoolfellows, and he wanted to get away from them all.

Ведь вы непременно что-то хотите этим сказать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly meant something by that.

Непременному секретарю военно-воздушных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'to the Permanent Secretary of State for Air.

Он то и дело наведывается в Хайбери, а каждую неделю непременно проезжает мимо по дороге в Кингстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is in Highbury every now and then, and he is sure to ride through every week in his way to Kingston.

Мэгги непременно должна научиться ездить и в дамском седле, и по-мужски, слышите? Я понимаю, вам недосуг, поэтому буду сам ее учить, нравится вам это или не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize you're busy, so I'm going to teach Meggie myself, and you can like it or lump it.

Почему мне показалось, что вы непременно должны были это подумать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I fancy that you must think so?

Но если они ставят это условием вашего дальнейшего пребывания в университете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if they make it a condition of your coming up?

Если я настрою кресло правильно, руль непременно отпилит мои яички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I put the seat in the right position, the steering wheel is pretty much sawing my testicles off.

Скажите мне, Валери... когда Стефан требует от вас чего-либо, вы непременно соглашаетесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Valerie, whatever Stefan demands of you-... do you consent to do it?

Хорошо, отец, но с одним условием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Father, on one condition.

Это было условием сделки, чтобы Салли присоединилась к нашей кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the deal when Sally signed on to our campaign.

А я так думаю, что непременно шестьсот -семьсот на десятину будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon there are no less than six or seven hundred trees to a desyatin.

Когда я гощу в поместье, у меня непременно появляются поклонники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I always have some lovers in pursuit at a large house party.

Я сделаю это обязательным условием своего найма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make it a prerequisite of my employment.

Но когда она родится и я опять похудею, непременно остригусь, и тогда у тебя будет совсем другая, новая девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after she's born and I'm thin again I'm going to cut it and then I'll be a fine new and different girl for you.

Не забывайте, нам непременно нужно произвести хорошее впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, don't forget, it's imperative we make a good impression.

Затем к Кэндис Берген обратились с предложением присоединиться к проекту, и она согласилась с условием, что Фейт Форд, Джо Регалбуто и Грант шо также присоединятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candice Bergen was then approached about signing on to the project and she agreed on the condition that Faith Ford, Joe Regalbuto, and Grant Shaud join as well.

Гигантизм не является обязательным условием для нелетания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gigantism is not a requirement for flightlessness.

Через два дня он сдался полиции в другом графстве с условием, что его не будут допрашивать во время транспортировки обратно в Урбандейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He surrendered to police two days later in another county on the condition that he not be interrogated while being transported back to Urbandale.

Он назначил запись на следующий день с условием, что Кейлу будет позволено добавить аккомпанемент к трекам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arranged a recording session for the following day, on the condition that Cale would be allowed to add accompaniment to the tracks.

Согласно историку фольклора Саймону Янгу, условием членства была искренняя вера в фей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to folklore historian Simon Young, a condition of membership was a genuine belief in fairies.

Социологи и историки часто считают дегуманизацию необходимым условием войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sociologists and historians often view dehumanization as essential to war.

Необходимым условием является физическая установка радиочастотного оборудования шпионом, производителем или невольным пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wright inaugurated the era of commercial distribution of pyroligneous acid under a new name, liquid smoke.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были непременным условием». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были непременным условием» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, непременным, условием . Также, к фразе «были непременным условием» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information