Были приняты на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были приняты на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had been taken on
Translate
были приняты на -

- были

It was

- приняты

accepted

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Международным сообществом, в первую очередь нашей Организацией, были приняты в этой связи решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community, and especially this Organization, responded vigorously.

Он пояснил, что эти решения были приняты с особым учетом соображений эффективности использования топлива и сокращения выбросов СО2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He clarified that these decisions had been taken especially with regard to fuel efficiency and CO2 reduction.

На этих сессиях были приняты ряд новых стандартов и рекомендаций ЕЭК ООН в отношении скоропортящихся продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At these sessions several new UN/ECE standards and recommendations for perishable produce were adopted.

Так в Китае, например, были приняты замечательные законы, которые запрещают полиции применять пытки под страхом наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in China, for instance, great laws came out where it says police cannot torture people or they will be punished.

Они были приняты в Евросоюз лишь через пятнадцать лет после падения коммунизма, и не у всех них был за плечами прежний опыт демократического устройства общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were admitted to the EU only fifteen years after the fall of communism, and not all of them had previous experience with democracy.

В 1996 году в Калифорнии, а в 1997 – во Флориде и Техасе были приняты меры, позволяющие сексуальным преступникам избежать судебных обязательств, подвергнувшись добровольной кастрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

California in 1996, and both Florida and Texas in 1997 passed measures allowing sex offenders to avoid judicial commitments by undergoing castration.

Были приняты меры по контролю за любым вмешательством... в трафик порта по стороне Стейтен-Айленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrangements have been made to control any interference... from harbor traffic on the Staten Island side.

Эти два приглашения были отправлены, получены и приняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two invitations were dispatched, received and accepted.

Были приняты меры по укреплению потенциала албанских правоохранительных органов в области пресечения незаконного оборота и изъятия наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drug interdiction and seizure capacities of Albanian law enforcement agencies were upgraded.

Опубликованные стандарты, которые ЕКС уже представил Совместному совещанию, но которые еще официально не были приняты Совместным совещанием, заключены в квадратные скобки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standards published and already submitted by CEN to the Joint Meeting but not yet formally adopted by the Joint Meeting have been put between square brackets.

В июне 2009 года были приняты дополнительные обязательства в отношении горюче-смазочных материалов и аппаратуры наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2009, additional obligations in respect of petrol, oil, lubricants and observation equipment were raised.

Правительством были приняты программы для решения этих вопросов, включая планы по созданию отделений по уходу в дородовой период на районном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level.

С тех пор прошло 40 лет, и были приняты важные меры по расширению сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years have passed since then, and important steps towards greater cooperation have been taken.

В последнее время были приняты различные правовые нормы, вносящие поправки в ряд прежних законов и предусматривающие санкции за нелегальный оборот наркотических и психотропных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several recent laws punish illicit trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances, by amending earlier legislation.

Пока еще не были приняты меры в связи с более высокими показателями числа погибших в дорожно-транспортных происшествиях среди катарской молодежи и большим числом погибших пешеходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The higher fatality rate among Qatari youth and the high number of pedestrian deaths had yet to be addressed.

Определенные меры были приняты в отношении тюремных надзирателей, подозреваемых в избиении заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some measures were taken against prison guards suspected of beating detainees.

В общей сложности в течение нынешнего учебного года в школы были приняты 27584 венгерских ребенка, из которых более 79% обучаются на венгерском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the current school year, a total of 27,584 Hungarian students were enrolled and over 79 per cent were taught in Hungarian.

в прошлом феврале в качестве временного работника и были приняты в штат весной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

last February as a floater and were promoted to staffer in the spring.

Моя делегация признательна за меры, которые были приняты, чтобы сократить задержки в Суде, как сообщается в пункте 26.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation appreciates the measures that have been taken to reduce delays at the Court, as reported in paragraph 26.

Вместе с тем в настоящем докладе следует также упомянуть положительные примеры, свидетельствующие о том, что некоторыми государственными органами были приняты надлежащие организационные меры и они выполняют предусмотренные законом требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report should, however, also mention positive examples showing how some authority bodies have organized themselves well and fulfill legally their duties.

На политическом уровне были приняты меры с целью поощрения иностранных прямых инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy measures have been implemented to encourage foreign direct investment.

И наконец в Трибунале были приняты меры по улучшению финансового контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, improved financial control measures were implemented within the Tribunal.

В рамках этих усилий были приняты новые положения, предусматривающие суровые наказания за такие преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New regulations with severe punishments have been adopted.

Все странные и особенные обстоятельства дела были приняты во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the strange and peculiar circumstances of the crime were taken into consideration.

Две важные поправки были приняты на восьмой пленарной сессии Трибунала в октябре 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two important amendments were adopted at the Tribunal's eighth plenary session, held in October 1995.

Мы согласны с тем, что мы должны быть честолюбивы в нашей работе и должны сделать так, чтобы решения, которые будут приняты на саммите этого года, были необратимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree that we must be ambitious in our work and ensure that the decisions taken at this year's summit are bold and irreversible.

Но в период нынешней вспышки вирус сумел распространиться в густонаселенных районах с высокоподвижным населением еще до того, как были приняты эти меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the case of the current outbreak, the virus was able to spread in the highly dense and mobile population before these interventions could be put in place.

Были приняты меры по контролю за любым вмешательством в трафик порта по стороне Стейтен-Айленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side.

Какие именно меры были приняты для осуществления этого указа, не совсем ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exactly happened in the implementation of that order is not clear.

Во многих странах Западной Европы была укреплена связь между отдельными политическими инструментами, были приняты новые инструменты и разработаны комплексные программы управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries in Western Europe have strengthened the linkages between individual policy instruments, introduced new ones and created integrated management programmes.

Для более широкого распространения этих информационных продуктов были установлены новые партнерские связи, в том числе приняты меры для их адаптации на местные языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New distribution partnerships are being arranged for the wider distribution of such products, including arrangements for their adaptation in local languages.

Так, например, по состоянию на конец апреля 2008 года не были приняты окончательные решения по вопросу о том, куда переедут департаменты и управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, at the end of April 2008, final decisions had not been taken as to which departments and offices would be moving to which locations.

В 2002 году были приняты жесткие законодательные меры по обеспечению йодирования соли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong salt iodization legislation was introduced in 2002.

Это единственная трагедия, которая перешла из XX века в век XXI, так и не прекратившись, несмотря на то, что были приняты десятки связанных с ней резолюций».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only tragedy that has moved from the twentieth century to the twenty-first century unresolved, despite the fact that dozens of resolutions have been adopted concerning it.”

Создание защищенного от преступности общества является одной из высокоприоритетных задач, стоящих перед ее страной, и для этого в Ливийской Арабской Джамахирии были приняты надлежащие законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creation of a crime-free society was one of her country's highest priorities, and it had enacted appropriate legislation to that end.

Его неизлечимое заболевание и неблагоприятный прогноз были приняты во внимание в качестве важного смягчающего фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His terminal illness and poor prognosis were taken into account as a significant mitigating factor.

Вчера на собрании Совета Клуба в Клуб были приняты Андриана Фёдорова и Алексей Федосеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

September 26 we are planing offroad bicycle trip around Mamonovo.

Были ли в связи с этим проведены какие-нибудь уголовные судебные разбирательства или приняты дисциплинарные меры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had any disciplinary or criminal proceedings been pursued in that connection?

К примеру, тогда были приняты условия контроля экспорта, согласно которым всем российским компаниям, связанным с оборонным сектором, отказывалось в праве доступа к военным технологиям и определенным технологиям двойного назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the sanctions set up export-control provisions that deny military and certain dual-use technologies to any Russian company engaged in defense work.

Нормативные постановления были приняты исходя из того, что существуют неприемлемые риски для здоровья человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulatory actions were taken on the basis of unacceptable risk to human health.

Критики от демократов осуждают предвзятость законов, которые были приняты, видя в них очевидную направленность на то, чтобы повлиять на результаты выборов 2012 года в ключевых штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democratic critics denounce the partisan character of the laws that have been passed and they see a clear objective of influencing the 2012 results in key States.

Но немногие такие ограничения были законодательно закреплены – или не встретили сопротивления оружейного лобби, когда такие законы были приняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But few such restrictions have been legislated – or have been left unchallenged by the gun lobby when they are.

Были также приняты меры для обеспечения того, чтобы женщины не утрачивали перспектив продвижения по службе и карьерного роста в период нахождения в отпуске по беременности и родам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures have also been put in place to ensure that women do not lose out on promotion and advancement prospects when they go on maternity leave.

Были приняты меры по обеспечению взыскания дебиторской задолженности с сотрудников до того, как они покидают миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions had been taken to ensure the recovery of accounts receivable from personnel prior to their departure from the missions.

В недавнее время в Канаде были приняты законодательные и иные правовые меры с целью положить конец подобной практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada recently adopted legislative and other measures to put an end to these practices.

Он спрашивает, какие были приняты последующие или дисциплинарные меры в отношении ответственных должностных лиц в Женеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked what follow-up or disciplinary actions had been taken against the people responsible in Geneva.

Не могла бы делегация сообщить, были ли приняты какие-либо меры по исправлению этой диспропорции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked whether any steps had been taken to remedy the imbalance.

Руководящие принципы были приняты Верховным судом Британской Колумбии, Канады и Коммерческим отделом Высшего суда Онтарио, Канада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court of British Columbia, Canada and the Commercial Division of the Ontario Superior Court of Justice, Canada, have adopted the Guidelines.

Определения в отношении треснутой скорлупы и пробитой скорлупы приняты не были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Definitions for broken shells and perforated shells were not adopted.

Для осуществления таких шагов в ряде государств были приняты новые законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several States enacted new legislation to take such steps.

Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping.

На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data.

С продажей земли для реконструкции были какие-то неточности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some irregularities with the sale of the land for the restoration.

Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the strings and markers were definitely made from human tissue.

В результате мы были вынуждены искать пути, позволяющие углубить наше сотрудничество и повысить эффективность в решении наших проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, we were compelled to discover ways to increase our cooperation and effectiveness in dealing with our problems.

Германский посол покинул страну, и были приняты меры контроля, включая интернирование немецких граждан в специально отведенных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German ambassador left the country, and measures of control were implemented, including the internment of German citizens in designated areas.

Некоторые ученые утверждают, что во времена Иринея эти письма, несомненно, были приняты как Послания Павла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scholars have argued that the letters were certainly accepted as Pauline by the time of Irenaeus.

Только после Второй мировой войны – с появлением доступных электрических потребительских товаров – были приняты более единообразные стандарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until after World War II – with the advent of affordable electrical consumer goods – that more uniform standards were enacted.

Позже были приняты специально изготовленные легкие нейлоновые костюмы для полного тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purpose-made lightweight nylon full-body suits were later adopted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были приняты на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были приняты на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, приняты, на . Также, к фразе «были приняты на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information