Были созданы с момента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
активы были заморозили - assets have been froze
были бенефициарами - have been beneficiaries
были в состоянии применить - were able to apply
были в убежище - were in an asylum
были вне линии - were out of line
были внесены изменения - changes have been made
были восстановлены по умолчанию - has been reset to default
были выданы отчеты - reports had been issued
были выплачивая - have been paying to
были вырезаны - have been edited out
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
базы данных созданы - databases set up
были созданы с помощью - have been set up by
все люди созданы равными - all are created equal
данные созданы - data created
Программы были созданы - programmes had been set up
материалы созданы - materials created
цели созданы - goals created
не были созданы - were not created
созданы механизмы - set up mechanisms for
созданы в каждом - established in each
с примесью - admixture
прыжок с шестом - pole vault
рядом с - Near
с дурным вкусом - with bad taste
тушенное с овощами - stewed with vegetables
с выгравированным заглавием - lettered
с крючками - with hooks
с деревенским видом - countrified
сковорода с длинной ручкой - pan with a long handle
разворот с большой угловой скоростью - high rate turn
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
до момента - until
в течение 3-х месяцев с момента покупки - within 3 months of purchase
в течение пяти лет с момента - in the five years since
в течение тридцати дней с момента получения - within thirty days of receipt
дней с момента заключения - days from the conclusion of
когда-либо с момента его создания - ever since its creation
с того момента я видел вас - from the moment i saw you
момента выключения - tripping torque
с момента обретения независимости - since gaining independence
с момента их прибытия - since their arrival
Синонимы к момента: быстро, моментально, мигом, мгновенно, вмиг
После этого достаточно болезненного момента ребенок собственно начинает выходить. |
After that rather painful moment comes the expulsion. |
С момента пленения он не испытал ни одной аллергической атаки. |
He had not had an allergy attack since his capture. |
Должны быть созданы более широкие возможности для ухода в неоплачиваемые отпуска. |
More possibilities for leave without pay should be offered. |
Для решения проблем неэффективного распоряжения государственными средствами должны быть созданы действенные средства правовой защиты. |
Effective remedies should be put in place to address the mismanagement of public funds. |
И чем скорее начнутся такие переговоры, а соответственно, и будут созданы совместные механизмы проверки, - тем лучше. |
The sooner such negotiations start and cooperative verification arrangements are put in place the better. |
Адалин Боуман, ...за исключением одного момента слабости, будет хранить свою тайну вот уже 60 лет. |
Adaline Bowman, aside one moment of weakness, will have kept her vow for the past 60 years. |
Начиная с этого момента все записываем на видеоносители. |
Starting now, according to the position on the video tape, we'll start recording. |
А что касается твоего слаборазвитого воображения, я предписываю тебе строгий режим тренировок, начиная с этого момента. |
And as for your underdeveloped imagination I prescribe a strict regime of exercise starting immediately. |
Похоже, её сила растёт в геометрической прогрессии с момента побега со станции в Детройте. |
Her powers would appear to have grown at a geometric rate since her escape from the Detroit facility. |
Effective immediately, midnight rations will be sewed all night. |
|
Поэтому начнём с одной небольшой известной детали - все четверо подозреваемых оставались здесь, в клубе, с момента совершения убийства, значит, пистолет должен оставаться где-то рядом. |
So let's start with the one small thing we do know - all our four suspects have remained here at the club ever since the murder occurred - so, the gun must still be somewhere hereabout. |
Я все ждал подходящего момента, что бы рассказать тебе, не навлекая на себя твой праведный гнев. |
I've been waiting for the right time to tell you, but without all the fiery passion of your disapproval. |
Женщины, они созданы, чтобы любить, растить, защищать, заботиться... |
Women, they're made to give love, to nurture, to protect, to care for... |
По ТВ: С момента исчезновения Джеммы Джи, количество интернет-скачиваний последнего хита группы увеличилось вчетверо. |
Since the disappearance of Gemma G, internet downloads of the band's latest number two hit have quadrupled. |
It's mandatory, Yang, starting now. |
|
Это продолжалось до настоящего момента? |
And continued to the present day? |
Polish steppes are tailor-made for tank invasion. |
|
Эти гимны созданы из стихов Св. Ефрема, великого сирийского богослова 4 века. |
These hymns are derived from the poetry of the great 4th century Syrian theologian St Ephrem. |
И вздумалось же ему написать Все люди созданы равными, глядя на свою плантацию. |
How could he write, All men are created equal, from a plantation? |
Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону. |
Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense. |
Он ничего не помнит с того момента, когда он упал за борт корабля. |
He doesn't remember anything up till a few minutes ago. |
Я узнала совсем недавно, и все ждала момента, чтобы вам сказать... |
I was waiting for the right moment to tell you. |
Видишь ли, я бы назвал это ожиданием благоприятного момента. |
You see, this is what I meant by waiting for the right moment. |
Since that little wake-up call of yours years ago. |
|
С момента моей покупки, Матильда потратила в два раза больше времени на общение с Харун Кхан, чем на другое любое знакомство. |
Since my purchase, Matilda has spent more than twice as long socialising with Harun Khan as any other acquaintance. |
Но ведь эти фонды были созданы для баскетбольных команд при городских спортцентрах, верно? |
But these charities were set up for basketball leagues in city rec centers, weren't they? |
Так что с этого момента я, Луис Литт, ухожу из Пирсон Спектер. |
So effective immediately, I, Louis Litt, am resigning from Pearson Specter. |
The whole book springs from one moment. |
|
С этого момента преступники перестали умирать. |
And while you were confined, criminals stopped dying. |
Since his first city council run. |
|
С этого момента, Фабрикант стал поэтом, имеющим в качестве своего флага полотно абстрактного искусства. |
From now on, the factory owner turned poet has as his flag a painting of abstract art. |
There's some people just... they're just not cut out for... for this. |
|
Если взять три часа, что равняется шести морским милям с момента... |
So, if you take three hours, which is six nautical miles from the point of separation... |
And use your radio from now on. |
|
Вот для этого и были созданы чрезвычайные меры. |
That's what extraordinary measures were made for. |
Именно в Нюрнберге были созданы нормы международного права... Чтобы в дальнейшем избежать оправдания преступным приказам. |
That's where we got the Nuremberg principles, which then, the UN made into international law just in case ordinary jobs become criminal again. |
Вы понимаете, что с этого момента игры закончились. |
You realize, this would be the end of fun and games. |
Что ж, с того момента как ты появилась, кто-то начал совать свой нос в мои дела. |
Well, now that you're here, someone has been prying into my affairs. |
Вдруг оказалось, что полное алиби не только у вас двоих, но теперь и у Ньютона, что с этого момента вынудило нас заниматься перепроверками. |
Suddenly not only did you both have perfect alibis, but now so did Newton, which has been sending us round the houses ever since. |
Kelso has laid eyes on a lot of people since the murder. |
|
До этого момента, у нас не было нормального источника пищи. |
Up to this point, we hadn't had any real filling source of food. |
Место где мы находимся, да и вся эта программа. Создавалась в предвкушении такого момента. |
This room we're in now, this entire program, was created in anticipation of just such a moment. |
You guys were meant for each other. |
|
О, Винсент, ты стал много больше и крепче с момента нашей последней встречи. |
Oh, Vincent, you've gotten so much bigger and harder since I last saw you. |
эти строчки были созданы за 23 дня до даты истечения срока контракта. |
and it's dated 23 days before the end of your record contract. |
Это был единственный бар для геев в Нью-Йорке, где танцы были разрешены; танцы были его главной приманкой с момента его повторного открытия в качестве гей-клуба. |
It was the only bar for gay men in New York City where dancing was allowed; dancing was its main draw since its re-opening as a gay club. |
С момента своего основания в 1984 году группа выпустила шесть студийных альбомов и множество синглов. |
Since their foundation in 1984, the band has released six studio albums and numerous singles. |
Это ее первый студийный альбом после трех лет с момента назначения. |
It's her first studio album after three years since Destination. |
Пилотный эпизод набрал 5,8 миллиона зрителей, что стало самым просматриваемым в общей сложности зрителями за 2,5 года с момента выхода сериала Shake It Up! |
The pilot episode gained 5.8 million viewers, which was the most-watched in total viewers in 2.5 years since the series Shake It Up! |
С этого момента левая клемма C2 должна быть заряжена до VBE_Q1. |
From this instant in time, the left terminal of C2 must be charged back up to VBE_Q1. |
Электрические часы, которые до сих пор используются, были созданы известным часовщиком Георгием Хаджиниколовым и приспособлены к западному фасаду в 1930-х годах. |
An electric clock, still in use, was created by the noted watchmaker Georgi Hadzhinikolov and fit to the western façade in the 1930s. |
С момента своего заключения Брейвик идентифицировал себя как фашиста и нациста, который практикует одинизм и использует контрджихадистскую риторику для поддержки этнонационалистов. |
Since his imprisonment, Breivik has identified himself as a fascist and a Nazi, who practices Odinism and uses counterjihadist rhetoric to support ethno-nationalists. |
У Мартина был шум в ушах с момента съемок сцены стрельбы из пистолета для фильма Три Амигоса в 1986 году. |
Martin has had tinnitus since filming a pistol-shooting scene for the film Three Amigos in 1986. |
Движение продолжалось с момента смерти Ху 15 апреля до того, как танки вкатились на площадь Тяньаньмэнь 4 июня 1989 года. |
The movement lasted from Hu's death on 15 April until tanks rolled into Tiananmen Square on 4 June 1989. |
В период с 1997 по 2000 год ИТ-парки были созданы в Аунде и Хинджавади. |
Between 1997 and 2000, IT parks were developed in Aundh and Hinjawadi. |
Сарвепалли Радхакришнан утверждает, что Упанишады доминировали в индийской философии, религии и жизни с момента их появления. |
Sarvepalli Radhakrishnan states that the Upanishads have dominated Indian philosophy, religion and life ever since their appearance. |
С этого момента медицинские миссионеры Марии утвердились. |
With that the Medical Missionaries of Mary became established. |
Около 270 года до н. э. были созданы первые часы, которые измеряют время с помощью потока воды. |
About 270BC, the first clock, which measures time by using the flow of water, was created. |
Другие аббревиатуры были созданы для описания личности, а не языка, который нужно изучать. |
Other acronyms were created to describe the person rather than the language to be learned. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были созданы с момента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были созданы с момента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, созданы, с, момента . Также, к фразе «были созданы с момента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.