Бы я сказать тебе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вроде бы - seemingly
бы пришлось - would be necessary
против кого бы то ни было - against all comers
и я бы - and I would
мне бы хотелось - I would like
мы хотели бы подчеркнуть - we would like to emphasize
хотелось бы мне знать - I would like to know
был бы признателен, если бы вы - would be grateful if you would
были бы очень признательны, если вы - would very much appreciate it if you
было бы лучше для всех - it would be better for everyone
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Я так полагаю - I suppose so
Я для одного - I for one
сегодня я не могу - I can not today
главный здесь я - I'm in charge here
иногда я думаю о том - sometimes I think about that
шучу я - I'm joking
боксировать я согласен - box i agree
Большое спасибо я ценю - thank you very much i appreciate
базел я - basel i
буду я готов - will i be ready
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
легко сказать! - easy to say!
как я могу тебе сказать - how can i tell you
Вы можете сказать ему - can you tell him
Вы пытаетесь сказать мне - are you trying to tell me i
есть что сказать для себя - have anything to say for yourself
есть что-то сказать - have a something to tell
давайте сказать - let us tell
который я должен сказать, звоню - who should i say is calling
сколько раз я должен сказать - how many times i have to tell
сказать им, чтобы оставить - tell them to leave
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
тебе не понять - you can not understand
речь не о тебе - it's not about you
счастливо тебе - good luck
ближе к тебе - closer to you
купить тебе подарок - buy you a present
я скучал по тебе - i missed you
я мечтал о тебе прошлой ночью - i dreamt about you last night
У меня есть чувства к тебе - i do have feelings for you
они тебе нравятся - do you like them
я просто нуждаюсь в тебе - i just need you
Синонимы к тебе: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
Димитри, не знаю, как тебе об этом сказать, но... шероховатости на твоей коже не проказа. |
Dimitri, I do not know How do you say this, but... roughness on your skin is not leprosy. |
Я был огорчен твоим поведением в прошлом но сейчас ничего не могу тебе сказать. |
I have been disappointed with your performance in the past... but it's nothing I haven't said to you. |
К слову сказать, почему бы тебе не попытаться поболтать с мужиками, а я поговорю с ней. |
Speaking of which, why don't you try to get through to the gorillas and I'll talk to her. |
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
I've tried to tell you for ages. |
|
тогда, дорогой мой Герберт, просто не могу тебе сказать, до чего неуверенным я себя чувствую, до чего подверженным тысяче случайностей. |
-Then, my dear Herbert, I cannot tell you how dependent and uncertain I feel, and how exposed to hundreds of chances. |
Я останусь в хорошем настроении и дружелюбно посоветую тебе отменить ужин и сказать своим родителям правду. |
I'm just gonna remain upbeat, and I'm gonna cheerily request that you cancel that dinner and tell your parents the truth. |
А ещё мои друзья из Гондураса попросили сказать спасибо тебе, TED. |
And my friends from Honduras asked me to say thank you, TED. |
Хорошо, как твоей подруге, это мой долг сказать тебе что то, что ты делаешь странно, напоминает преследование и не здорово. |
Okay, as your friend, it is my job to tell you that what you're doing is weird, stalker-y, and not healthy. |
Я знаю, ты возможно смотришь на них и видишь кучку милых богатых людей, которых ты можешь развести. но я здесь, чтобы сказать тебе, что ты ошибаешься на этот счет. |
I know you may look around here and think you see a bunch of nice wealthy people that you can roll, but I'm here to tell you that you're wrong about that. |
И ты понимаешь, насколько это здорово - сказать своему другу-гею: «Послушай, ты отвратителен, и тебе надо покаяться, чтобы попасть в рай». |
[And you learned] the loving thing to do is to tell my friend who is gay, ‘Hey, listen, you are an abomination and you need to repent to go to heaven.’ |
Я просто хотел сказать тебе что если ты думаешь что я оставлю тебя когда уеду в колледж или что-то в этом роде, то ты ошибаешься. |
I just wanna tell you that if you're thinking that if I'd leave you to go to college or something, you're wrong. |
Ведь я должна честно сказать тебе, Кассий, что не люблю тебя и никогда не полюблю. |
Far more so is your affection for me: for I must be candid with you, Cassius. I do not-I cannot, love you. |
Я знаю, что ничего из сказанного мной не сможет исправить тот факт что я должен был сказать тебе правду раньше. |
I know that nothing that I'm gonna say is gonna make up for the fact that I that I should have told you the truth sooner. |
Знаешь, мне нужно сказать тебе кое-что, Диксон... Я, на самом деле, не очень привыкла ко всем этим затейливым машинам, оригинальным ужинам. |
You know, I gottatell you something, dixon - I'm not really usedto this whole fancy cars, fancy dinners thing. |
Я могу сказать то же самое тебе, и мысль начать новую жизнь, пугает меня меньше всего. |
The chance to behave like a girl of the streets... |
Ты хочешь сказать, что никто не гарантирует тебе беседу. |
You really mean to tell me that there's no one that warrants discussion here. |
Этим я хотел тебе сказать чтобы ты не путал меня с тупыми копами из фильмов. |
But what I'm trying to impress on you is this, don't get me mixed up with one of them dumb movie cops. |
Хочешь сказать, что тебе было неудобно не из-за меня, а из-за Гии? |
That being said...? The reason you didn't feel uneasy was not because of me, but thanks to Gii! |
Слушай, я здесь, чтобы поддержать команду, мне нечего тебе сказать. |
Look,I'm hereto support the team,skills. I don't really have anythingto say to you. |
То есть, хочешь сказать, что тебе есть дело только до мертвых итальяшек? |
So what you're saying is you only care about the dead guineas, is that it? |
Я всегда надеялся и молился, чтобы ты открыла дверь и вошла и одарила меня одной из твоих убийственных улыбок и я смогу бы сказать тебе, как мне жаль. |
I always sort of hoped and prayed you'd just come sashaying through the door... just give me one of them killer smiles, and I could just tell you how sorry I was. |
И всё-таки, рядовой хотя я готов во всём тебе потакать я хочу устроить пробный просмотр в кинотеатре юной фроляйн прежде чем сказать да или нет. |
Well, Private... though it is true, I'm inclined to indulge you anything... I must watch a film in this young lady's cinema before I can say, yes or no. |
Все, что я хочу сказать, это то, что тебе лучше четко следовать игровому плану или тебе надерут задницу в игре против Пантер. |
All I'm saying is, you better have your game-playing tight or you going to get your asses kicked in that Panthers game. |
Я хочу сказать тебе одну странную вещь. |
I want to tell you something strange. |
И теперь тебе придется сказать лидерам Албанской Мафии что ты не смог привезти им их машину потому что это было трудновато. |
So you're going to tell a leading light of the Albanian Mafia you couldn't bring them their car because it was a bit difficult. |
И тебе придется сказать ему, что он - сын жалкого, напуганного человечишки, уничтожившего целый корабль с детьми только для того, чтобы доказать свою доблесть. |
And you will have to tell him that he is the son of a small, frightened man who destroyed a ship full of children just to prove his own courage. |
Now it's time to say bon voyage. |
|
Сынок, я кое-что смыслю в слабом поле, И могу тебе сказать: женщины не подразумевают что-то под чем-то. |
Son, I'm a bit of an expert on the female gender, and I can tell you, women don't mean anything by anything. |
и сейчас я должна быть честной, и я должна сказать тебе, что я так на тебя разозлилась из-за того, что ты не был честен, потому что от секретов... меня просто так тошнит... и шатает. |
and now i have to be honest, and i have to tell you that it made me so mad at you for not being honest, because secrets- they just make me feel so sick... and wobbly. |
Я не запрещаю тебе выходить за него замуж, -сказал Хенчард. - Обещай только не забыть меня совсем, когда... Он хотел сказать: когда придет Ньюсон. |
I don't forbid you to marry him, said Henchard. Promise not to quite forget me when- He meant when Newson should come. |
«Пол, я должна сказать тебе что-то важное – и грустное», — начала я. |
“Paul, I have to tell you something important — and sad,” I began. |
Он должно быть был очень хороший следователь, потому что я хочу сказать тебе кое-что. |
He must have been one hell of an interrogator, because I'll tell you something. |
Так что я собираюсь сказать тебе еще раз, разборчиво и медленно, чтобы ты не забыл. |
So I'm going to tell you again, nice and slow so you don't forget it. |
Though it's not easy for me to admit but it's well done! |
|
И еще сказать тебе в очень волевом стиле, лицом к лицу кое-что, о чем я думал. |
And also, mm, to tell you in a very gut-ful fashion, face-to-face, about something that I have been thinking about. |
Я собирался сказать тебе вчера, что Вера и я договорились об условиях развода. |
I was gonna tell you last night... that Vera and I have agreed on terms for a divorce. |
Все, что я мог сказать тебе на законных основаниях. |
Everything I could legally tell you. |
Почему бы тебе не сказать мне, что вода не мокрая или, что песок не сухой? |
Why don't you tell me that water is not wet or that sand is not dry? |
Я должен кое что тебе сказать. |
I have to say something without censoring myself. |
я просто хотел сказать все это пробудило в тебе что-то большее, чем профессиональное любопытство. |
I'm just saying... this has piqued more than just your professional curiosity. |
Казалось достаточным Я даже забыла сказать тебе об этом |
That would seem sufficient you would tell me |
Он не мог просто позвонить или сарделек прислать, чтобы сказать тебе это? |
Couldn't he just call or send some sausage servant to tell you? |
Потому что должен сказать тебе, этого мало, чтобы оживить Лего. они также должны завладеть твоим сердцем. |
'Cause let me tell you, it's not enough to make the Legos move, they also have to capture your heart. |
Мне нечего тебе сказать, Пайк. |
I have nothing to say to you, Pike. |
Если из этого ничего не выйдет, тебе нужно набраться мужества и сказать ему об этом. |
If it's not gonna work out, You need to muster your courage and let him know. |
I can tell you there will be a hell of a gale. |
|
Ты хочешь сказать, что твой дар не помог тебе услышать вообще ничего? |
You mean that your gift didn't help you overhear anything? |
Я... я думаю что мой друг-дровосек пытается сказать тебе, Джин, что колесо продолжает крутиться. |
What my chipper friend means is the wheel keeps turning. |
И я могу сказать тебе первому, что мы имеем дело с режимом, который не является честным и который воспользуется малейшим признаком страха. |
And I can tell you firsthand that we are dealing with a regime that is not being forthright and will seize upon the faintest whiff of trepidation. |
Да, забыл сказать вам, что на создание всего этого у меня ушло 20 центов. |
Now, I forgot to tell you this, that all of that cost me 20 cents to make. |
My friends and I paid for your passage to Hong Kong. |
|
Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде. |
I just thought you'd find me more comforting in tweed. |
Lucia, that other woman, Nanny Ordway- they're all lying but you. |
|
Спасибо тебе большое, Диксон, что заставил нас ждать тебя в такое пекло на парковке. |
Thank you, Dixon, for making us wait in the hot parking lot. |
Спасибо тебе за то, что так спокойно к этому относишься, родная. |
Thanks for being okay with this, babe. |
Why would I be afraid to salute you? |
|
Okay. I would've td you earlier, but with all the confusion . |
|
и так, возможно, могли бы сказать те, кто принимает прозак, риталин, ботокс, пропецию, ксеникал, анаболические стероиды, пользуется услугами пластической хирургии, гормональной терапии, хирургии изменения пола. |
so, supposedly, do users of Prozac, Ritalin, Botox, Propecia, Xenical, anabolic steroids, cosmetic surgery, hormone replacement therapy, and sex-reassignment surgery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бы я сказать тебе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бы я сказать тебе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бы, я, сказать, тебе . Также, к фразе «бы я сказать тебе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.