Было очевидно во время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
у него было - he had
когда ему было - when he was
такого не было - this didn't happen
, скорее всего, было - has likely been
был проинформирован о том, что это было - was informed that it was
было безупречным - been impeccable
было бы достаточно - would have been sufficient
было бы невозможно - it would have been impossible for
было бы поучительно - would be instructive
было бы самонадеянно - it would be presumptuous
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
очевидно - evidently
очевидно что - it's obvious that
далеко не очевидно, - far from obvious
и, очевидно, - and obviously
это наиболее очевидно - this is most apparent
очевидно, актив - obvious asset
очевидно, образуют - clearly form
очевидный тупик - apparent deadlock
одна вещь очевидна - one thing is obvious
остаются очевидным - remain evident
Синонимы к очевидно: видимо, очевидно, по-видимому, явно
Значение очевидно: Вероятно, по-видимому.
во весь опор - at the top of their speed
во время того, как - at the time when
во времена Ноя - during Noah's time
положение во главе - topping
приказ о вводе во владение - possession writ
разделяемый во времени ресурс - time-shared resource
уличать во лжи - catch a lie
2:00 во второй половине дня - two o'clock in the afternoon
бедность во многих странах - poverty in many countries
Большинство экспертов сходятся во мнении, что - most experts agree that
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в надлежащее время - at the right time
засекать время - note the time
Лучшее время - best time
стандартное время западной Индонезии - western indonesia standard time
нерабочее время - unproductive time
Летнее время острова Лорд Хау - lord howe daylight time
время безотказной работы - reliable life
время производственного цикла от заготовки до готового изделия - material to end product lead time
во время оно; во времена оны; во дни оны - during it; in days of yore; in the days of ones
время бури - the storm
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
В то время как наши, которые, очевидно, более достойны и по-королевски драматичны, чем их, получают только клочок своего блеска. |
Whereas ours which is obviously more dignified and royally dramatic than theirs only get a shred of their sheen. |
Но, очевидно, я порядком ослабел за время скитаний по пустыне: повернуть дверь на петлях мне не хватало сил. |
I must have been weak from our sojourn in the wilds, for beyond this I was incapable of shifting it. |
Clearly, it would be time well spent. |
|
На другом изображен ряд жирных быков, украшенных цветами-очевидно, они были приготовлены в качестве жертвоприношений во время процессии жертвоприношений. |
Another one shows a row of fat oxen decorated with flowers – they were obviously prepared as sacrifices during an offering procession. |
Эпизоды спайнера во время ноябрьских зачисток, очевидно, предназначены для того, чтобы повысить падающие рейтинги шоу. |
Spiner's episodes during November sweeps are obviously intended to boost the show's flagging ratings. |
Некоторые люди думали, что Нострадамус был слугой зла, фальшивкой или сумасшедшим, в то время как многие из элиты, очевидно, думали иначе. |
Some people thought Nostradamus was a servant of evil, a fake, or insane, while many of the elite evidently thought otherwise. |
Вы рисуете что-то из далекого прошлого, и в то время очевидно, что это не было решено, и вы принимаете решение постфактум. |
You are drawing up something from way back and it is obvious at that time that this was not decided, and you make a post-facto decision. |
Очевидно, некоторое время назад проект WikiProject решил, что инфобоксы не должны включать команды младшей лиги. |
Apparently some time ago the WikiProject decided that the infoboxes should not include minor league teams. |
К 1954 году, когда Браун выступил за принятие решения, уже некоторое время было очевидно, что сегрегация редко, если вообще когда-либо, приводила к равенству. |
By 1954, when Brown came up for decision, it had been apparent for some time that segregation rarely if ever produced equality. |
В настоящее время очевидно, что насильственное обращение, хотя и не было неизвестным в мусульманских странах, на самом деле было редкостью. |
It is now apparent that conversion by force, while not unknown in Muslim countries, was, in fact, rare. |
В это время года медведи должны откармливаться перед зимней спячкой. Но они собираются небольшими группками на этих очевидно бесплодных слонах. |
At this time of the year, bears should be fattening up for the winter, yet they gather in some numbers on these apparently barren slopes. |
Очевидно, что декодер внутренней ступени должен содержать контрольные блоки, которые он в настоящее время не может декодировать. |
Obviously the decoder of the inner stage must hold check blocks which it cannot currently decode. |
Кроме того, в настоящее время существует большая зависимость от веб-ссылки Томаса Кристенсена, очевидно, самостоятельно опубликованной на его собственном блоге. |
Furthermore, there is now a large reliance on a web ref by Thomas Christensen, apparently self-published on his own blog site. |
Тот, кто прошлой ночью похитил ловушку, очевидно, точно рассчитал время. |
Apparently whoever stole the canister last night had timed it perfectly. |
На следующий день гонки, очевидно, похмелье Херби вздрагивает, чтобы остановиться и дать задний ход, в то время как Торндайк взрывается к победе. |
At the following day's race, an apparently hungover Herbie shudders to a halt and backfires while Thorndyke blasts to victory. |
Во время Великого скачка вперед производство зерна сократилось, и стало очевидно, что многие люди начинают голодать. |
During the Great Leap Forward, grain production decreased and it became evident that many people were beginning to starve. |
В то же время история крестьянской революции была, очевидно, идеальным сюжетом для советского балета. |
At the same time, the story of a peasant revolution was obviously the ideal subject for a Soviet ballet. |
Конечно когда они говорят о том, чтобы догнать время очевидно они ускоряют самолет. |
Of course when they say they're making up time obviously, they're increasing the speed of the aircraft. |
Очевидно, Скотленд-Ярд уже некоторое время пытается заполучить этот браслет. |
Apparently Scotland Yard has been trying to get a hold of that bracelet for some time. |
Хотя с Фабио это было очевидно. Правда... мы с ним закрывались все время в комнате. |
When I was with Fabio it was obvious, we were always locked up in my room. |
Очевидно, это было в то самое время, когда Билокси учился в Йеле. |
You must have gone there about the time Biloxi went to New Haven. |
Совершенно очевидно, что в настоящее время посредничество здесь не работает. |
It is quite clear that mediation is not working here at the moment. |
Очевидно, персы сами знали эту историю, так как Ксеркс I пытался использовать ее, чтобы подчинить себе Аргивян во время своего вторжения в Грецию, но в конечном счете не смог этого сделать. |
Apparently, the Persians themselves knew the story, as Xerxes I tried to use it to suborn the Argives during his invasion of Greece, but ultimately failed to do so. |
Но если бы я рискнул предположить, я бы сказал, что часы очевидно символизируют время. |
But if I were to hazard a guess, um, I'd say that the clock obviously represents time. |
Очевидно, мое время с Морполом уже забыто. |
Clearly my time with NCIS has rubbed off. |
Очевидно, в то время существовал обычай выдалбливать черепаший панцирь и использовать его в качестве шейного платка. |
Apparently it was custom at the time to hollow out a turtle shell and use it as a neckerchief slide. |
Я не понимаю, что за закон позволяет вам спотыкаться в поисках оправданий, в то время как ей, совершенно очевидно, не становится лучше. |
What I don't understand is this law that allows you to stumble around looking for explanations, when, clearly, she's not getting better. |
В наше время, действия всей машины становятся настолько очевидно гнусными, что сердце кровью обливается от нашей собственной беспомощности! |
There's a time when the operation of the machine... Becomes so odious, makes you so sick at heart that you can't take part. |
Очевидно, пришло время обнять нашего внутреннего ребенка из торгового центра. |
It's obviously time to embrace our inner mall kid. |
Я улучшил своё время позднее, так что, очевидно, я чему-то научился. |
I bettered my times later on, so I was obviously learning something. |
Совершенно очевидно, что ты в последнее время о нем не вспоминаешь. |
It's pretty obvious that you're not thinking about him these days. |
Очевидно, что эта формулировка не использовалась - по крайней мере на официальном уровне - во время осуществления программы. |
Apparently, this formulation was not used again - certainly not in an official way - during the implementation period. |
Блок печей должен был доминировать в ландшафте в то время и был разработан, чтобы удовлетворить очевидно большой спрос. |
The block of kilns would have dominated the landscape at the time and were designed to satisfy an obviously large demand. |
Мы поставили сюда манекены, чтобы предотвратить всякие вторжения, в надежде что во время бури не будет никакого вторжения, очевидно, мы должны их расставить так, чтобы их не сдуло |
We put up mannequins to discourage all intrusions, in the hope that no invasion comes during a storm, for evidently, we must arrange them so that they don't blow away. |
Obviously, good friend time has expired. |
|
Очевидно, в то время, когда доктор Мортимер ушел из лечебницы, решив заняться частной практикой. |
Obviously at the moment when Dr. Mortimer withdrew from the service of the hospital in order to start in practice for himself. |
Во время этого визита она произнесла речь, в которой было очевидно отсутствие теплоты по отношению к Картеру. |
During this visit, she delivered a speech in which a lack of warmth towards Carter was evident. |
Очевидно, на то, чтобы введенная политика принесла свои результаты, неизбежно должно уйти определенное время. |
Obviously, a certain time lag is unavoidable before the instituted policy produces results. |
Вполне очевидно, что существуют гигантские финансовые учреждения, которые долгое время дергали за веревочки политических деятелей в этой стране. |
It's pretty obvious that there's some gigantic financial institutions that have been pulling the strings of politicians in this country for a long time. |
Хорошо, очевидно, что уже долгое время, между тобой и твоим отцом что-то происходит... ведь у тебя абсолютно непроницаемое лицо. |
Okay, it's obvious that something is going on between you and your father and has been for a long time... because you have absolutely no poker face. |
В 5-м веке скафос из Беотии, очевидно, калека Одиссей опирается на костыль, в то время как женщина с негроидными чертами лица протягивает непропорционально большую чашу. |
In the 5th-century skyphos from Boeotia an apparently crippled Odysseus leans on a crutch while a woman with negroid features holds out a disproportionately large bowl. |
В этой истории мелкие детали рыбалки исследуются с большой глубиной, в то время как пейзаж, и, очевидно, болото, уделяется поверхностное внимание. |
In this story, the small details of a fishing trip are explored in great depth, while the landscape setting, and most obviously the swamp, are given cursory attention. |
Когда Аттикус возвращается домой, Шериф Тейт сообщает ему, что Том был убит во время его перевода в тюрьму, очевидно, при попытке к бегству. |
When Atticus arrives home, Sheriff Tate informs him that Tom has been killed during his transfer to prison, apparently while attempting to escape. |
Obviously, I came here last night during a blackout. |
|
Очевидно, что эти посвящения не могли быть действительными по сегодняшним стандартам, но в то время они считались действительными посвящениями. |
These ordinations could not have been valid by today's standards, obviously, but they were considered to be valid ordinations at the time. |
Однако, по их мнению, отнюдь не очевидно, что эта практика в настоящее время не разрешается согласно ДОПОГ. |
It was not always apparent to them that this practice was not currently permitted under ADR. |
Очевидно, что во власти командира делать что угодно во время полета включая запрет на разговоры. |
Evidently a captain, while in flight, has authority to do almost anything including stopping passengers' speaking. |
Очевидно, что время взаперти прекрасно отразилось на твоих литературных талантах, но пора завязывать. |
Clearly your time in cellblock four has done great things for your literary skills, but this needs to stop. |
Очевидно, что это было тревожное время, но мы надеемся, что она благополучно вернется домой как можно скорее, - сказал Танкс. |
It's obviously been a worrying time but we're hopeful to have her back home safely as soon as possible, Tunks said. |
К настоящему времени уже совершенно очевидно, что в статье будет оставлено все, что ее интересует, в то время как фактическая критика ее работы будет опущена. |
Relaly, tis painfully obviosu by now that anyhtign that adovctaes her will be left in the article, while actual critiissms of her work will be omited. |
Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей. |
By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time. |
Такие вещи случаются во время рисования и они могут быть просто идеальными. |
Things like that happen over the course of a painting and they can be just perfect. |
Мы увеличиваем до предела наше время вне дома тем, что планируем все до минуты. |
We're maximizing our time away by planning everything down to the minute. |
Таким образом каждое переполнение уменьшает вероятность и 'силу' следующего переполнения и через некоторое время уровень усиления устанавливается на некоторое среднее значение, которого потом и придерживается. |
So each overflow decreases probability and 'strength' of next overflow and after some time gain will be stabilized to some mean value. |
Однако его самой сладкой местью, очевидно, стала бы победа в выборах на пост французского президента. |
But his sweetest revenge, obviously, is running for the French presidency. |
Очевидно, есть некое беспокойство о том, где раньше побывал тот крючок до этого. |
Apparently there's some concern about where that grappling hook's been. |
Все ведь так понятно.., так очевидно. |
When the truth is so clear so clear. |
Его затягивало все глубже и глубже. Ил, достаточно плотный, чтобы выдержать тяжесть одного человека, не мог, очевидно, выдержать двоих. |
This mud, dense enough for one man, could not, obviously, uphold two. |
Ладно, совершенно очевидно, что ты хочешь съесть меня, и это естественно. |
Okay, clearly, you want to eat me, And that's natural. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было очевидно во время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было очевидно во время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, очевидно, во, время . Также, к фразе «было очевидно во время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.