Быть навеселе, выпить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть навеселе, выпить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to have a drop in one's eye
Translate
быть навеселе, выпить -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- навеселе [наречие]

имя прилагательное: tipsy, tiddly, exhilarated, merry, jolly, tight, happy, screwed, awash, screwed up

- выпить [глагол]

глагол: have a drink



Ты ставишь пьесу по книге, написанной 60 лет назад, для тысячи белых толстосумов, которые думают только о том, где им выпить кофе после спектакля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are doing a play based on a book written 60 years ago... for a thousand rich old white people... whose only concern is where to have cake and coffee afterwards!

Так что люди приходят в основном, чтобы выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So people come more sort to drink.

И я не позволю тебе отнять мою последнюю возможность выпить мартини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna let you take away my last chance to have a martini.

Зашли в Додж Сити выпить пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way home I took her to Dodge City for a beer.

Одна или две рюмки могут ослабить ваше суждение и эмоции что означает, что вы можете решить сделать что-нибудь глупое например, выпить еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One or two drinks can impair your reasoning and emotions, which means you can decide to do some dumb things like drink more.

Мы пошли выпить, я напилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went for a drink, I got drunk.

И подумал, почему бы не выпить со стариком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I figured, why not have a belt with the old man.

Знаешь, если захочешь выбраться, чтобы выпить, или поговорить, только позвони, и я приду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you want to go out for a drink or you want to speak, just give me a call, all right, and I'll get onto that.

Не выпить выпить, Я знаю что вы знакомы с Питером по АА (анонимные алкоголики), есть кофе, или могу предложить соды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a drink drink, I know you know Peter from AA, but there's coffee made, or I can offer you a soda.

И всем казалось забавным, что я не мог их выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they all thought it was funny then that I couldn't knock 'em back.

Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink.

— Он… Просто ему захотелось выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He... er... just wanted to have a drink.

Я сидел в баре отеля, хотел расслабиться, выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at the hotel bar trying to unwind, have a drink.

Приняв во внимание тот факт, что все мы были тогда навеселе, мы с Уэстом не стали настаивать на розыске нашего драчливого спутника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had all been rather jovial, and West and I did not wish to have our pugnacious companion hunted down.

Моя кладовка была пуста, и я подумал, а не выпить ли мне глоточек...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larder was empty and I got to thinking about a toothful...

Но одна девушка погибла ночью при обращении с техникой, вероятно, была навеселе от виски или еще что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some girl kills herself joyriding at night, probably drunk on moonshine or something.

Я всегда думал, что смогу выпить ее всю, но никогда не пробовал, потому что понял, что не смогу поднять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I always thought I could chug that, but I never tried 'cause I figured I couldn't lift it.

Это за душу Нады, тебе нужно выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's for Nada's soul, you have to drink it.

Да, я вполне уверена, что они слишком навеселе чтобы заметить,что он пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm pretty sure they're too debauched to even notice he's missing.

Я настаивал, чтобы мы сходили выпить виски

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I insisted that we haye whiskey.

А я не выпить пришла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't come for a nightcap.

Наверное, мы можем выпить по молочному коктейльчику, может еще немного фигурных фри, обдумаем следующие шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably we should have a milkshake, maybe some curly fries, ponder all future moves.

Думаю, пришло время тренерам немного выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I believe it's time for customary coaches' drinks.

Даже когда она обратилась к Джо, можно было подумать, что она еще разговаривает с Максом. -Хотите выпить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when she addressed Joe directly it was as if she still spoke to Max. Do you want a drink?

И это, кстати, название бара, куда мы сегодня идем выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is coincidentally the name of the bar we're having drinks at tonight.

Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box.

А перед тем, как вести его продавать, влейте ему в глотку сливянку, чтобы пес был немного навеселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before you lead it out to be sold to a customer, you must pour some slivovice down its throat, so that it gets a bit tipsy.

Вон та, Ребекка, уже не будет такой пай-девочкой, после пары пинт, так пойди, принеси ей выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Rebecca will be half decent with your beer goggles on so get a drink down you.

Для этого надо выпить чего-нибудь покрепче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a harder drink for that.

Но мистеру Астлею мой спор с французом, кажется, очень понравился; вставая из-за стола, он предложил мне выпить с ним рюмку вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Mr. Astley seemed to take great pleasure in my brush with Monsieur, and, rising from the table, proposed that we should go and have a drink together.

Просто заходит выпить время от времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just comes in for a drink now and then.

Время снять петлю и выпить чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a time to take off the noose and put on the kettle.

Ты позвала меня чтобы выпить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You summoned me here for a drink?

Думаю, схожу-ка я через дорогу выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll go across the road for a drink.

Хочешь зайти, выпить горячего шоколада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanna come in for some hot chocolate?

Боже, мы можем выбраться отсюда и пойти куда-нибудь выпить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, can we get out of here now and go get a drink somewhere?

Мне нужно выпить сока и потом немного поспать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to drink some juice and then get some sleep.

Но начался дождь, и делать было совершенно нечего, и симпатичный парень купил мне выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it started to rain, and there was nothing else to do, and this nice-looking guy bought me a drink.

Мы почти доехали до моста, он запаниковал, он плакал, и я остановилась купить ему выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we got almost as far as the bridge and he's in a panic, and he's crying, and I stopped to get him something to drink.

Я еще со школы мечтала выпить с тобой на брудершафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a wish since high school to have a lovers' shot with you.

Подцепить пару баб, выпить винца, и покурить травку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick up on the babes, drink some wine, smoke some herb.

Чему я обязан удовольствием выпить эту кружку пива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale?

Питер уже успел заказать шампанского и был слегка навеселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter had ordered a bottle of champagne and was a little tipsy.

По ходу я слегка навеселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be a little drunk.

Ладно, я немного навеселе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm a little buzzed.

И да, может я и был немного навеселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And OK, I was slightly indiscreet.

Одно им мешало - встречи с отцами, особенно, когда те были навеселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that vexed them was to meet their fathers, especially when the hatter had been drinking.

Она сказала, что она помнит тебя той ночью... навеселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says that she remembers you that night... acting high.

Они подумают, что мы оба навеселе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd think that we'd both been off on a hell of a toot!

Мы могли бы выпить по пиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could go for a pint.

У Салли есть внутренняя причина выпить яд, потому что она хочет покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally has an internal reason to drink the poison, because she wants to commit suicide.

Однако особенно часто можно начать трапезу с блюда из морепродуктов, такого как креветки или лосось, а затем выпить чашку горячего домашнего супа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is particularly common, however, to start the meal with a seafood dish such as prawns or salmon, followed by a bowl of hot, homemade soup.

Затем их уговаривали выпить водки или других крепких спиртных напитков и принуждали к половым актам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were then persuaded to drink vodka or other strong alcoholic drinks and coerced into sexual acts.

Первый президент Америки Джордж Вашингтон, как известно, любил выпить пару стаканчиков, а иногда и больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America's first president, George Washington, was known to be fond of a drink or two, and sometimes more.

Франклин как-то сказал ЭВИ, что ее соседка по квартире попросила ее выпить, но она не поняла его намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franklin once told Evi that her flatmate asked her for a drink, but she did not understand the intention.

Не желая, чтобы у нее был ребенок, она утверждает, что он обманом заставил ее выпить смесь, которая вызвала аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting her to have the child, she claims he tricked her into drinking a concoction that induced an abortion.

Он часто приглашает всех, кто находится поблизости, выпить с ним чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He often invites whoever is nearby to have tea with him.

Будучи министром торговли, он часто заходил в бельгийское посольство, чтобы выпить коктейль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While serving as Secretary of Commerce he would often stop at the Belgian embassy for cocktails.

Это испытание состояло в том, что жена должна была выпить особое зелье, введенное священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trial consisted of the wife having to drink a specific potion administered by the priest.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть навеселе, выпить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть навеселе, выпить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, навеселе,, выпить . Также, к фразе «быть навеселе, выпить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information