Быть навеселе, выпить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть энергичным - be energetic
быть полным решимости - be determined
быть оперативным - be operative
быть подвеской - be pendent
быть смежным с - be contiguous with
быть отвратительным - be disgusted
быть инфицированным - be infected
быть уклончивым - be evasive
быть обескураженным - be discouraged
быть сочувствием - be in sympathy
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя прилагательное: tipsy, tiddly, exhilarated, merry, jolly, tight, happy, screwed, awash, screwed up
навеселе - drunk
быть навеселе - have an edge on
быть навеселе, выпить - to have a drop in one's eye
быть слегка навеселе - be slightly stimulated
Синонимы к навеселе: впрохмель, вросхмель, вполпьяна, косой, готов, пьяный, нетрезвый, хмельной, подвыпивший, выпивши
Значение навеселе: В состоянии лёгкого опьянения.
выпить - drink
выпить бокал - drink a glass
выпить хотите - would you like a drink
хотите выпить - Would you like a drink
принести тебе выпить - bring you a drink
принеси мне выпить - bring me a drink
вам нужно выпить - do you need a drink
есть что-нибудь выпить - have something to drink
я хочу выпить чашку чая - i want a cup of tea
он любит выпить - he is fond of a dram
Синонимы к выпить: принять, поехать, хватить, веселый, пьяный, ударить, заложить, уничтожить, съесть, пропустить
Ты ставишь пьесу по книге, написанной 60 лет назад, для тысячи белых толстосумов, которые думают только о том, где им выпить кофе после спектакля! |
You are doing a play based on a book written 60 years ago... for a thousand rich old white people... whose only concern is where to have cake and coffee afterwards! |
So people come more sort to drink. |
|
И я не позволю тебе отнять мою последнюю возможность выпить мартини. |
I'm not gonna let you take away my last chance to have a martini. |
Зашли в Додж Сити выпить пива. |
On the way home I took her to Dodge City for a beer. |
Одна или две рюмки могут ослабить ваше суждение и эмоции что означает, что вы можете решить сделать что-нибудь глупое например, выпить еще. |
One or two drinks can impair your reasoning and emotions, which means you can decide to do some dumb things like drink more. |
We went for a drink, I got drunk. |
|
And I figured, why not have a belt with the old man. |
|
Знаешь, если захочешь выбраться, чтобы выпить, или поговорить, только позвони, и я приду. |
Look, if you want to go out for a drink or you want to speak, just give me a call, all right, and I'll get onto that. |
Не выпить выпить, Я знаю что вы знакомы с Питером по АА (анонимные алкоголики), есть кофе, или могу предложить соды. |
Not a drink drink, I know you know Peter from AA, but there's coffee made, or I can offer you a soda. |
And they all thought it was funny then that I couldn't knock 'em back. |
|
Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить. |
I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink. |
— Он… Просто ему захотелось выпить. |
He... er... just wanted to have a drink. |
I was at the hotel bar trying to unwind, have a drink. |
|
Приняв во внимание тот факт, что все мы были тогда навеселе, мы с Уэстом не стали настаивать на розыске нашего драчливого спутника. |
We had all been rather jovial, and West and I did not wish to have our pugnacious companion hunted down. |
Моя кладовка была пуста, и я подумал, а не выпить ли мне глоточек... |
The larder was empty and I got to thinking about a toothful... |
Но одна девушка погибла ночью при обращении с техникой, вероятно, была навеселе от виски или еще что-нибудь. |
But some girl kills herself joyriding at night, probably drunk on moonshine or something. |
Я всегда думал, что смогу выпить ее всю, но никогда не пробовал, потому что понял, что не смогу поднять. |
You know, I always thought I could chug that, but I never tried 'cause I figured I couldn't lift it. |
Это за душу Нады, тебе нужно выпить. |
It's for Nada's soul, you have to drink it. |
Да, я вполне уверена, что они слишком навеселе чтобы заметить,что он пропал. |
Yeah, I'm pretty sure they're too debauched to even notice he's missing. |
I insisted that we haye whiskey. |
|
А я не выпить пришла. |
I didn't come for a nightcap. |
Наверное, мы можем выпить по молочному коктейльчику, может еще немного фигурных фри, обдумаем следующие шаги. |
Probably we should have a milkshake, maybe some curly fries, ponder all future moves. |
Well, I believe it's time for customary coaches' drinks. |
|
Даже когда она обратилась к Джо, можно было подумать, что она еще разговаривает с Максом. -Хотите выпить? |
Even when she addressed Joe directly it was as if she still spoke to Max. Do you want a drink? |
Which is coincidentally the name of the bar we're having drinks at tonight. |
|
Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке. |
I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box. |
А перед тем, как вести его продавать, влейте ему в глотку сливянку, чтобы пес был немного навеселе. |
And before you lead it out to be sold to a customer, you must pour some slivovice down its throat, so that it gets a bit tipsy. |
Вон та, Ребекка, уже не будет такой пай-девочкой, после пары пинт, так пойди, принеси ей выпить. |
That Rebecca will be half decent with your beer goggles on so get a drink down you. |
I need a harder drink for that. |
|
Но мистеру Астлею мой спор с французом, кажется, очень понравился; вставая из-за стола, он предложил мне выпить с ним рюмку вина. |
On the other hand, Mr. Astley seemed to take great pleasure in my brush with Monsieur, and, rising from the table, proposed that we should go and have a drink together. |
Just comes in for a drink now and then. |
|
There's a time to take off the noose and put on the kettle. |
|
You summoned me here for a drink? |
|
I think I'll go across the road for a drink. |
|
Wanna come in for some hot chocolate? |
|
Christ, can we get out of here now and go get a drink somewhere? |
|
I've got to drink some juice and then get some sleep. |
|
Но начался дождь, и делать было совершенно нечего, и симпатичный парень купил мне выпить. |
But it started to rain, and there was nothing else to do, and this nice-looking guy bought me a drink. |
Мы почти доехали до моста, он запаниковал, он плакал, и я остановилась купить ему выпить. |
And we got almost as far as the bridge and he's in a panic, and he's crying, and I stopped to get him something to drink. |
I have a wish since high school to have a lovers' shot with you. |
|
Pick up on the babes, drink some wine, smoke some herb. |
|
Чему я обязан удовольствием выпить эту кружку пива? |
To what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale? |
Питер уже успел заказать шампанского и был слегка навеселе. |
Peter had ordered a bottle of champagne and was a little tipsy. |
По ходу я слегка навеселе. |
I might be a little drunk. |
Ладно, я немного навеселе... |
Okay, I'm a little buzzed. |
And OK, I was slightly indiscreet. |
|
Одно им мешало - встречи с отцами, особенно, когда те были навеселе. |
The only thing that vexed them was to meet their fathers, especially when the hatter had been drinking. |
She says that she remembers you that night... acting high. |
|
Они подумают, что мы оба навеселе! |
They'd think that we'd both been off on a hell of a toot! |
Мы могли бы выпить по пиву. |
We could go for a pint. |
У Салли есть внутренняя причина выпить яд, потому что она хочет покончить с собой. |
Sally has an internal reason to drink the poison, because she wants to commit suicide. |
Однако особенно часто можно начать трапезу с блюда из морепродуктов, такого как креветки или лосось, а затем выпить чашку горячего домашнего супа. |
It is particularly common, however, to start the meal with a seafood dish such as prawns or salmon, followed by a bowl of hot, homemade soup. |
Затем их уговаривали выпить водки или других крепких спиртных напитков и принуждали к половым актам. |
They were then persuaded to drink vodka or other strong alcoholic drinks and coerced into sexual acts. |
Первый президент Америки Джордж Вашингтон, как известно, любил выпить пару стаканчиков, а иногда и больше. |
America's first president, George Washington, was known to be fond of a drink or two, and sometimes more. |
Франклин как-то сказал ЭВИ, что ее соседка по квартире попросила ее выпить, но она не поняла его намерения. |
Franklin once told Evi that her flatmate asked her for a drink, but she did not understand the intention. |
Не желая, чтобы у нее был ребенок, она утверждает, что он обманом заставил ее выпить смесь, которая вызвала аборт. |
Not wanting her to have the child, she claims he tricked her into drinking a concoction that induced an abortion. |
Он часто приглашает всех, кто находится поблизости, выпить с ним чаю. |
He often invites whoever is nearby to have tea with him. |
Будучи министром торговли, он часто заходил в бельгийское посольство, чтобы выпить коктейль. |
While serving as Secretary of Commerce he would often stop at the Belgian embassy for cocktails. |
Это испытание состояло в том, что жена должна была выпить особое зелье, введенное священником. |
This trial consisted of the wife having to drink a specific potion administered by the priest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть навеселе, выпить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть навеселе, выпить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, навеселе,, выпить . Также, к фразе «быть навеселе, выпить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.