Быть частью моей жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть частью моей жизни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be a part of my life
Translate
быть частью моей жизни -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- частью [наречие]

наречие: part, partly, in part



Вульгарность стала неотъемлемой частью нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vulgarity has permeated almost every walk of life.

Это стало неотъемлемой частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's part of the fabric of your life now.

Конечно, он не является частью их личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely he is not part of their personal life.

Если бы ты обо мне беспокоилась,... ты бы не... позволила этому попрошайке,... живущему на подаяния,... стать частью моей жизни и культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had you been worried about me... then you wouldn't... have brought that... mendicant who lives on alms... into my life and culture, in this manner.

А теперь пришельцы стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now these aliens seem so much a part of our daily lives it's hard to imagine the Taelons not always being here with us.

Мы станем частью твоей жизни, присмотрим за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we intend to be part of your life, Look after things here.

Различие в звучании оставалось важной частью каждодневной жизни, но глобальное телевидение постепенно меняло это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ear for such things remained an important part of daily life, but global television was changing that slowly.

Литературное творчество всегда было частью моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing has always been intrinsic to my being.

Как будто город понял наконец, что священник будет частью его жизни, пока не умрет, и лучше всего - с этим примириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as though the town realised at last that he would be a part of its life until he died, and that they might as well become reconciled.

За это время он стал частью повседневной жизни около 320 миллионов людей в 15 странах Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it has become a reality of daily life for almost 320 million people in 15 European countries.

Поскольку эти ценности являются частью образа жизни нашего народа, они образуют прочный фундамент для обучения в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because those values are part of the way of life of the people, they have provided a strong foundation for human rights learning.

Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.

Сказать по правде, я не занимаюсь спортом регулярно, и он не является неотъемлемой частью моей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell the truth I don't do sports regularly and it is not an essential part of my daily life.

В опросе Гэллапа 2006-2008 годов только 21% респондентов из Азербайджана заявили, что религия является важной частью их повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2006–2008 Gallup poll, only 21% of respondents from Azerbaijan stated that religion is an important part of their daily lives.

В контролируемых государством районах живут около трех миллионов человек, и надо сказать, что условия жизни у них большей частью ужасные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About three million people still live in the government-controlled areas, and their living conditions are, for the most part, horrific.

Ты стал важной частью моей жизни, а такое уже не повторится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been the one encounter in my life that can never be repeated.

Мы все собрались здесь, потому что Шеф был неотъемлемой частью нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all here today because Chef has been such an important part of our lives.

Ты была наиболее важной частью его жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were always the most important part of his life

Если эти прошлые жизни реальны, ты была частью тысячилетней жизни, когда происходили удивительные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this past lives thing is real, you've been a part of a thousand years of amazing stuff.

В нём говорится: Я был частью Мичиганского Университета в Чикаго больше половины своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says, I have been part of Chicago-Lake Michigan University for more than half of my life.

То, что было их истинной частью, испарилось до наступления срока, отделяющего их от жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That which was the real part of them fled upon the coming of the strokes which separated them from life-

Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life.

Второй — еще более важный — это конфликт между продолжающими обогащаться элитами и той многочисленной частью американского народа, стандарты жизни которой десятилетиями остаются на одном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is an even more fundamental conflict between the ever-richer elites and a wide section of the American people whose living standards have stagnated for decades.

С тех пор, как у нас появился Тим, листья стали большой, большой частью нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since Timothy came to us, leaves have been a big, a big part of our lives.

Я считаю, что та честная бедность в нашем дорогом Хелстоне была самой замечательной частью нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think what you call the makeshift contrivances at dear Helstone were a charming part of the life there.'

Книги стали неотъемлемой частью ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Books have become part and parcel of her life.

Он собирает группу детей вместе и наполняет их уравнением Анти-Жизни как частью своего более широкого плана порабощения и опустошения человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is gathering a group of children together and infusing them with the Anti-Life Equation as part of his broader plan to enslave and devastate the human race.

Коротко говоря, шериф Куин был одним из столпов здешней жизни и такой же неотъемлемой частью Салинас-Валли, лйк и обступавшие ее горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an institution, as much a part of the Salinas Valley as its mountains.

Как я связан со смертями тех людей и как меня защищала память о Киритсугу воспоминания становятся для нас частью жизни... продолжающих жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like I've been tied down by their deaths and feel protected by my memories of Kiritsugu, ...I believe that emotions are the key to allowing the people who are alive now to change.

Проводили со мной эти годы, стали частью моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were a part of those years, a part of my life.

Тогда я хоть была бы частью её жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'd be an active participant in her life.

Учитывая, что все люди в его жизни считают, что он уже является частью банды, Эдди решает присоединиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that all the people in his life believe he is already part of the gang, Eddie decides to join.

Стрессы - являются неотъемлемой частью жизни живых, - но искусство жизни заключается в организации правил, чтобы стресс не довел до деформации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stresses are an essential part of being alive — but the art of life is to arrange rules that stress does not become strain.

На самом деле, голодание является частью нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, fasting is part of who we are as a human being.

Ваша душа является той частью вас, которая жаждет смысла жизни, и которая ищет чего-то за её пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your soul is that part of you that yearns for meaning in life, and which seeks for something beyond this life.

является нормальной и даже полезной частью жизни большинства людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is a normal and advantageous part of most people's lives.

И кажется, что года летят быстрее, потому что относительно всей твоей жизни год становится не такой уж и большой частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like how each passing year of your life seems faster because it's a smaller portion of your total life.

Это стало частью моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been a part of my life.

Музыка всегда была важной частью моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Music has always been a big part of my life.

Я хочу быть частью твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be a part of your life

Он стал неотъемлемой частью жизни каждого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became an integral part of a life of each person.

Он хочет стать частью ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to be involved with her.

Я, наконец, стал неотъемлемой частью вашей студенческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm finally an essential part ofyour collegey life.

И я хочу, чтобы с этого дня она стала частью моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want her to be part of my life from this day on.

Теперь это означает, что идеалы Скаутства стали частью жизни и характера Скаута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it signifies that the ideals of Scouting have become a part of the Scout's life and character.

Стресс стал неотъемлемой частью современного образа жизни, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now of course stress, particularly in our modern lifestyle, is a somewhat universal experience, right?

Когда Уильям Блэйк сказал, что мы здесь, чтобы научиться терпеть лучи любви, он знал, что ваша семья будет неотъемлемой частью процесса, даже если хочется убежать с криком о спасении своей дражайшей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When William Blake said that we are here to learn to endure the beams of love, he knew that your family would be an intimate part of this, even as you want to run screaming for your cute little life.

Всем известно, что спорт является важной частью здорового образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody knows that sport is an important part of healthy lifestyle.

Он стало важной частью жизни каждого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has become an important part of every person’s life.

Как я скучаю по временам, до того как Эмили Торн и ее лицемерное негодование стали частью нашей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I long for the days before Emily Thorne and her self-righteous indignation became part of our daily lives.

Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth.

В то же время стоимость жизни продолжала расти, увеличившись в 2004 году на 6 процентов по сравнению с увеличением на 2,2 процента в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the cost of living continued to climb, increasing to 6 per cent in 2004 from 2.2 per cent in 2003.

Языки коренных народов, а также других меньшинств являются частью культурного наследия страны .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indigenous languages and those of other minorities are part of the nation's cultural heritage .

Противно, когда роются в твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having your personal life dug up.

После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes.

Так что на нашем солнце никогда не было жизни и никогда не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our sun never has been and never will be home to life.

Взамен, эти воины стали частью римской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange, these warriors were incorporated into the Roman military.

Тем не менее, большинство научных исследований и исследований показывают, что гомосексуализм уже давно является частью различных африканских культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, most scholarship and research demonstrates that homosexuality has long been a part of various African cultures.

Де Бур и др. были первыми, кто показал, что вулкан Эль-бару является активным и частью расширения центральноамериканской вулканической дуги в Панаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Boer et al. were the first to show that El Barú volcano is active and part of the extension of the Central American Volcanic Arc in Panama.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть частью моей жизни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть частью моей жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, частью, моей, жизни . Также, к фразе «быть частью моей жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information