Вдохновлять меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бесконечное вдохновение - endless inspiration
вдохновение святого духа - inspiration of the holy spirit
вдохновлять ваших друзей - inspire your friends
вдохновляющая установка - inspirational setting
вдохновляющий дизайн - inspirational design
как вдохновение для - as an inspiration for
гонки вдохновили - racing-inspired
в то время как вдохновляющий - while inspiring
еще больше вдохновило - even more inspired
мощный источник вдохновения - powerful source of inspiration
Синонимы к вдохновлять: внушать, вразумлять, наставлять, учить, преподавать, воодушевлять, инспирировать, прививать, догадывать, побуждать
То, что вдохновляет меня. |
Something that excites me. |
Давайте я скажу это Джаксу, который смотрит сейчас телевизор и каждый день вдохновляет меня. |
Let me just say this to Jax, who is watching on TV right now and has been an inspiration to me every single day of my life. |
Ваш незамедлительный приход спас меня, пока вы вдохновляли этого безумца играть с моей жизнью. |
Your prompt arrival saved me, while you encouraged that madman to gamble with my life. |
Еще меня вдохновлял Уолт Уитмэн, который хотел впитать Америку и быть впитанным ею. |
I was also inspired by Walt Whitman, who wanted to absorb America and have it absorb him. |
По правде говоря, эта внезапная пальба меня совсем не вдохновляет. |
To be frank, I'm not very keen on that kind of surprise gunshootings, |
Меня, в свою очередь, вдохновляют эти перемены. Меня радует то, что Всемирный Банк работает в новых направлениях, настолько не похожих на то, что 20 лет назад я делал в Уганде. |
Today, I'm inspired by these changes, and I'm excited that at the World Bank, we are embracing these new directions, a significant departure from my work in Uganda 20 years ago. |
Меня вдохновляет, что он доверяет мне. |
It is encouraging that he trusts me. |
К прискорбию, никто не вдохновлял меня прыгнуть. |
Lamentably, I was never inspired to jump. |
This guy's been inspiring me for a long time. |
|
Вы хотите быть герцогиней? - продолжал я, вдохновляемый каким-то бешенством, вспыхнувшим у меня в сердце от этого ее движения. |
'You wish to be a duchess?' I cried, excited by a sort of madness that her insolence roused in me. |
Я всегда восхищался тем, как усердно она работает и какая она сильная женщина, поэтому она всегда вдохновляла меня таким образом. |
I've always admired how hard she works and what a strong lady she is, so she's always inspired me in that way. |
Эти люди вдохновляют меня, и они вдохновляют меня, потому что они показывают нам, что в действительности возможно, когда ты смотришь на мир, и меняешь угол зрения на свою роль в этом мире. |
These people inspire me, and they inspire me because they show us what is possible when you change the way you look at the world, change the way you look at your place in the world. |
DOES NOT INSPIRE ME TO GET OUT OF BED IN THE MORNING. |
|
I'm really inspired by my sister. |
|
Ходить на работу - вот что меня вдохновляет просыпаясь утром. |
Going to work is what gets me excited to wake up in the morning. |
Меня по-прежнему вдохновляют те, кто бросается в неизвестное, кто побеждает свои страхи, и ни на секунду не задумывается о том, как кто-нибудь на свете будет их осуждать». |
I continue to be inspired by those who venture into the unknown, fight back against their fears, and don’t spend an ounce of thought on how someone else might be judging them. |
Меня всегда вдохновлял мой отец. |
The driving force behind my music is my dad. |
И Зельда меня чрезвычайно вдохновляет. |
And I've been drawing tremendous inspiration from Zelda. |
Ты можешь допустить, что идея оказаться в компании местных политиков меня не вдохновляет? |
Suppose the idea of being surrounded by a bunch of local politicians does not appeal to me? |
И люди, с которыми я встретилась в Twitter, всегда будут вдохновлять меня — враги, сумевшие стать дорогими друзьями. |
And I will always be inspired to do so by those people I encountered on Twitter, apparent enemies who became my beloved friends. |
Тебе не понять, но это меня вдохновляет, освобождает мой разум. |
You wouldn't understand, but this inspires me, opens my mind with freedom. |
I was so excited about the thought of the presentation, the award. |
|
Меня вдохновляет то, что ты можешь делать свою собственную историю, не смотря на то, какой ты. |
It inspires me that you could write your own life story no matter who you are. |
Множество женщин вдохновляли меня стать другим хотя бы на одну ночь... но ты первая, кто побуждает меня быть самим собой. |
Plenty of women have... inspired me to be someone else if only for a night... but you're the first one who makes me aspire to be myself. |
Я уважаю ваши причины, по которым вы хотите удалить его. Это вдохновляет меня сделать лучше и выровнять мои aricles к вашим стандартам. |
I respect your reasons for wanting to delete it. It inspires me to do better and level my aricles to your standards. |
Я очень рад, тому, что ты делаешь, потому что моя жизнь была бы скучной без друзей как ты, которые вдохновляют меня каждый день. |
Um, I'm-I'm very glad you're doing what you're doing, because... my life would certainly be dull without friends like you to inspire me every day. |
Мы не знаем, что будет дальше, но он вдохновляет меня каждый день. |
We don't know where it's going to go next, but he inspires me everyday. |
Я присоединяюсь к пантеону великих, чье величие меня всегда вдохновляло. |
I am joining the pantheon of greats to whose heights I have always aspired. |
Эта мысль утешала и вдохновляла меня, и, думая об этом, я видела, что благодаря ему во мне раскрываются новые достоинства. |
And it was a comfort to me, and an impulse to me, and I felt a dignity rise up within me that was derived from him when I thought so. |
Также, он не затаил против меня злобу из-за Оскара, что я нахожу довольно вдохновляющим. |
And he doesn't seem to hold the Oscar business against me, which I think's quite sporting. |
Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух. |
When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away. |
Природа всегда меня вдохновляет. |
I always get inspired by nature. |
Это имеет для меня символический смысл, эта метафора настолько значима, что вдохновляет меня, и я не намерен кого-то переубеждать, то вы перейдёте от внешней правды ко внутренней, от научной сферы к гуманитарной. |
It's symbolically important to me, and that metaphor is so meaningful, so purposeful to me, and I'm not going to try to persuade you of it, now you've moved it from outer truth to inner truth, from science to art. |
Меня вдохновляет моя единственная натурщица. |
My one model provides me with much inspiration. |
У меня редко имеется заранее продуманный план: обычно я вместе с танцором осматриваю место до тех пор, пока не нахожу в нем нечто, что меня вдохновляет. |
I rarely ever had a plan - the dancer and I would explore the environment until I discovered something that excited me. |
Когда я вижу взрывы, совершенные смертниками младше меня или моего возраста, я так вдохновляюсь их бесподобными атаками. |
When I look at suicide bombers younger than me, or my age, I get so inspired by their terrific attacks. |
I'm writing an abstract on thermal trauma, and can use some inspiration. |
|
Это всё меня так вдохновляет, особенно в последнее время, и я уверена, это то, чем я хочу заниматься. |
So that's been so inspiring to me, especially recently, and I know that it's something I want to do. |
Но вместо этого, я буду говорить о том, чья сила духа вдохновляет меня каждый день... |
Instead, I'm gonna talk to you about someone whose strength of character inspires me every day... |
Прости, но меня не вдохновляет необходимость объяснять почему из нас вернулось только двое, Джеймс |
Forgive me if I'm not excited about explaining why there's only two of us coming back, James. |
Меня вдохновляет то, что я чувствую, и то, что я вижу, а не просто какие-то слова. |
I get turned on by what I feel and what I see, not by just some words. |
Я не испытывал ни малейшего затруднения в воздержании от прелюбодеяния, а два других преимущества брачной жизни меня не слишком-то вдохновляли. |
'I have never had the smallest difficulty about the avoidance of fornication, and the other two advantages seem to me nothing sort of disastrous. |
Как четко видно отражение в спокойной воде точно так же, воображение спокойного разума вдохновляет меня выбрать новый путь. |
Just like how the reflection is clearly visible in still waters similarly, the imagination of a still mind inspires me in a new direction. |
Твоя интонация не вдохновляет меня на общительность. |
Your tone doesn't inspire me to be very forthcoming. |
Буддистская чушь Бена меня очень вдохновляет. |
Ben's Buddhist bullshit has really inspired me. |
Я был вдохновлен и ошеломлен людьми, которые протянули руку, чтобы поддержать меня и поделиться своими историями. |
I’ve been inspired & overwhelmed by the people who have reached out to support me & share their stories. |
Прошло уже много лет с тех пор, как я обнаружил, что меня вдохновляет и провоцирует книга нон-фикшн. |
It is many years since I found myself as inspired and provoked by a book of non-fiction. |
Меня не вдохновляет обезжиренный бисквит. |
I cannot excite myself about a fatless sponge. |
Короткие рассказы в книге избавь меня из ниоткуда, написанной Теннесси Джонсом и опубликованной в 2005 году, были вдохновлены темой Небраски. |
The short stories in Deliver Me From Nowhere, a book written by Tennessee Jones published in 2005, were inspired by the themes of Nebraska. |
Только раз он меня заинтересовал - это было много лет назад, когда он признался мне, что безумно вас обожает и что вы вдохновляете его, даете ему стимул к творчеству. |
He only interested me once, and that was when he told me, years ago, that he had a wild adoration for you, and that you were the dominant motive of his art. |
Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило. |
And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind. |
I am holding something remarkably old. |
|
У меня уже есть выдающиеся заслуги в трех штатах. |
I've already got outstanding warrants in three states. |
Я скромен и иногда застенчив, но не советую кому-нибудь обманывать меня или шутить надо мной. |
I am modest and sometimes shy, but do not advice someone tricking or kidding me. |
There is one thing which worries me a lot. |
|
Попытка меня убить стала для Шандонне лишь случайным эпизодом на пути к его глобальной задумке. |
Chandonne's attempt to murder me was incidental to what he is all about. |
I couldn't afford to be taken in by the police at this point, not even for a few hours' questioning. |
|
It was inspired by another of Unilever's brands, Impulse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдохновлять меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдохновлять меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдохновлять, меня . Также, к фразе «вдохновлять меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.