Вдохнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Вдохнуть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
breathe in
Translate
вдохнуть -

глагол
imbueвнушить, наполнять, вдохнуть, вселить, насыщать, вселять
inspiritвоодушевить, вдохнуть, воодушевлять, ободрять
inbreatheвдохнуть, вдыхать, вдохновлять

повлечь, влить, вобрать, глотнуть, привести, надышаться, заглотнуть, продохнуть, создать, заглотать, породить, втянуть, явиться источником, зажечь, нюхнуть, явиться причиной, вызвать, обусловить, послужить причиной, иметь своим следствием, послужить источником, повлечь за собой, иметь следствием, дать начало, родить

Вдохнуть Вобрать дыханием.



Просто глубоко вдохнуть и перевоплотиться в ледяную леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just breathe in deep, and transform into a cold stone.

И теперь ей хотелось по-настоящему узнать вкус любви, полной грудью вдохнуть ее аромат, погрузиться в нее до головокружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to roll it round on her tongue, get the bouquet of it into her lungs, spin it dizzying to her brain.

Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble.

Он хочет вдохнуть в них жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's obviously trying to bring them to life.

В тот же день мне, конечно, удалось вдохнуть в них мужество, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I managed to put some backbone into them that time, and no mistake, he said.

Она медленно подошла к вентилятору, пытаясь вдохнуть как можно больше воздуха, чтобы раздвинуть границы своих легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She approached the fan slowly, attempting to breathe in as much air as possible to push the limits of her lungs.

Вдохнуть новую жизнь в Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breathe new life into the Constitution.

А может Вы знаете кого-нибудь из современных Эдиссонов, кто смог бы вдохнуть жизнь в эту штуковину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you think of anyone now, anyone left who could bring it to life?

Прометей, согласно греческой мифологии, был титаном, создавшим человечество по образу богов, которые могли вдохнуть в него дух по воле Зевса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prometheus, in versions of Greek mythology, was the Titan who created mankind in the image of the gods that could have a spirit breathed into it at the behest of Zeus.

Таким образом, задачей Клинтон было обеспечить стабильность положения США на мировой арене, пока Обама пытался вдохнуть новую жизнь в пошатнувшуюся экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, it was Clinton’s job to keep the world in one piece while Obama spent most of his time trying to re-energize the shattered economy.

Вера начинается там, где кончается факт, и опирается на веру без доказательств, чтобы вдохнуть жизнь в то, чего иначе не было бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belief begins where fact ends and relies upon faith without proof to breath life into that which would have none otherwise.

Увидеть, услышать, вдохнуть запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sighting it, hearing it, seeing and feeling and breathing it in.

Естественно, это также применимо ко всему вне танцевального зала, но на паркете это даёт нам идеальную возможность обновить бывшие стереотипы, вдохнуть жизнь в старые реликвии и сделать так, чтобы они ближе представляли нашу эру и наш образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being.

Потом она чуть не упала в обморок и всем своим существом попыталась вдохнуть мой аромат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she nearly swooned within herself, and with all her being she sought to inhale My fragrance.

Любая попытка вдохнуть жизнь в пророчество Исаии должна быть пресечена, прежде чем распалённое ей воображение толпы обернётся против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempt to breathe life into Isaiah's prophecy must be quashed before it ignites public imagination against us!

В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath.

Был убит рыцарем, пронзившим сердце демона прежде, чем он успел вдохнуть, осуществив задуманное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed by a knight who pierced the demon's heart... ..before he could draw a breath to perform the act.

Ты собираешься вдохнуть аромат белладонны через ноздри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's deadly nightshade you're about to ingest through your nostrils.

Почти два года я трудился с единственной целью - вдохнуть жизнь в бездыханное тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had worked hard for nearly two years, for the sole purpose of infusing life into an inanimate body.

Не могу понять людей, пытающихся вдохнуть в куклу душу и имитировать человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't understand people trying to put a soul into a doll and imitate a human.

Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble.

Новый движок Opera Neon, созданный на основе принципов физики, призван вдохнуть жизнь в интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opera Neon’s newly developed physics engine is set to breathe life back into the internet.

Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it is time for another breath of fresh air.

Нам надо их поддержать и вдохнуть в них жизнь, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need to do is prop them up and stuff them full of groove, right?

Говорите, что хотите, но чтобы почувствовать радость, вдохнуть мир, познать истину, нужно вернуться с чистой совестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say what you like, to get its joy, to breathe its peace, to face its truth, one must return with a clear conscience.

Эти волокна также были найдены в ноздрях и в носовом канале, полагаю, она упала лицом вниз на ковёр, и она была жива достаточно долго чтобы вдохнуть несколько волокон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were fibres in her nostrils and nasal passage, suggesting she fell face down onto a rug, and was alive long enough to inhale a few.

Считайте меня оптимистом, но я увидела возможность взять что то темное и вдохнуть в него новую жизнь..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, call me an optimist, but I saw an opportunity to take something dark and breathe new life into it...

В продолговатом мозге дорсальная дыхательная группа вызывает желание вдохнуть и получает сенсорную информацию непосредственно от тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the medulla a dorsal respiratory group causes the desire to breathe in and receives sensory information directly from the body.

Да, здесь им нужно развивать легкие, чтобы вдохнуть побольше воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take in more air, they would all have to build their lungs.

Лэнгдон поборол рефлекторное желание вдохнуть как можно глубже и замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon fought the gag reflex and relaxed his chest while his pulmonary capillaries dilated.

Третий фактор, который может вдохнуть новую жизнь в ВТО: выбранная администрацией Трампа протекционистская позиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third development that could reinvigorate the WTO is a more protectionist stance by the Trump administration.

Бурная ночь, поиск наркотиков и вдруг кто-то предлагает вдохнуть галлюциноген...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're out at night, looking for kicks someone's passing around the weaponized hallucinogens...

Настало время забыть о своих лже-друзьях и вдохнуть все прелести травяной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was time for me to exhale the hypocrisy of my friends, and inhale the wonders of an herbal life.

К счастью, она способна вдохнуть в него жизнь, и он выживает, потеряв сердце Хоула, даже решив продолжать жить с ними после того, как его освободят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, she is able to talk life into him, and he survives losing Howl's heart, even deciding to continue living with them after he is freed.

Мерлихт, подожди, я хочу вдохнуть запах сцены, подожди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, let me breathe in the smell of the stage.

Степь позволила ему вдохнуть чистый воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They make him sigh with a clean air.

В своем одиночестве я решил, что если не могу вдохнуть любовь... ..Буду внушать страх!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my loneliness, I decided that if I could not inspire love, which was my deepest hope, I would instead cause fear.

Чтобы они могли хорошо, глубоко им вдохнуть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

where they can get a good, strong whiff of it!

Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party.

Дай мне его почувствовать - он прямо оттуда, с вересковых полей, - дай вдохнуть хоть раз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do let me feel it-it comes straight down the moor-do let me have one breath!'

Я заинтересован в том, чтобы попытаться вдохнуть жизнь в этот проект WikiProject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am interested in trying to breath life into this WikiProject.

Заставь его вдохнуть аромат цветка... чтобы полюбил он прекрасную Елену... сильнее, чем она любит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make him smell the flower... so that he falls in love with the fair Helena... as much as she loves him.

Мастерица огня сказала, что поджигатели иногда возвращаются вдохнуть пепел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the fire artist said that arsonists sometimes comes back to smell the ashes.

Дорогой Эмма, вы упорно продолжаете стоять под яблоней, желая вдохнуть аромат цветов апельсина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms.

Стоит только вдохнуть их пыльцу, и человек теряет контроль над собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One whiff of its airborne pollen, and the recipient relinquishes all control.

Дизaйнерcкoе нижнее белье в пуcтoй надежде вдохнуть жизнь в мертвые отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designer Lingerie in the vain hope of kicking some life back into a dead relationship.

Если вынырнул из глубины, вдохнуть воздух - не трусость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have come up from deep water it is not cowardly to fill your lungs with air.

Пилос, постарайтесь вдохнуть максимум чувств в связь между обоими мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pylos, try to introduce a maximum of emotion in relation to the 2 fathers.

Надеюсь, что смогу вновь вдохнуть жизнь в наш район, который был так дорог моему отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my hope I can help breathe life Back into this neighborhood that was so dear to my father.

Звуки исходящие от него, когда он снимал ее и пытался снова и снова вдохнуть в нее жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sounds coming from him as he cut her down and tried over and over to beat the life back into her lungs.


0You have only looked at
% of the information