Вернуться на главную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вернуть его - get him back
вернуть любезность - return the courtesy
вернуть ссуду - to pay off / repay a loan
вернуть форму - return a form
вернуться в бизнес - be back in business
вернуться домой в конце - return home at the end
вернуться к вам позже - get back to you later
вернуться к нему позже - come back to it later
вернуться к чертежу - back to the drawing
вернуться неотремонтированный - return unrepaired
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
встреча на высшем уровне - summit meeting
экспонировать на выставке - exhibit
похожий на почку - kidney
ставить на определенное место - station
выгружать на берег - unload
подковывать на острые шипы - frost
играть на бирже - play the market
пристань на реке - pier on the river
ставить вопрос на обсуждение - moot
зарубка на дереве - kerf
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
игравший главную роль - starred
будет играть главную роль - will play a major role
взять главную роль - take a major role
взять на себя главную роль - assume a dominating role
запись в главную бухгалтерскую книгу - ledger posting
играет главную роль - plays a primary role
который играл главную роль - which starred
он играл главную роль - it starred
несет главную ответственность за - has the primary responsibility for
он играл главную роль в - he starred in
Единственное, что я хотела сказать, наверное это здорово, вернуться в высшую лигу. |
All I meant was it must feel good to be back in the big leagues. |
Извинившись перед Уотсоном и освободив его, они спешат в главную комнату, где обнаруживают бомбу, которую Уотсон выбрасывает в окно. |
After apologizing to and freeing Watson, they rush to the main room where they discover a bomb, which Watson throws out a window. |
Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы. |
Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready. |
Вам нужно вернуться в барокамеру через 8 часов, иначе ваши ожоги вернутся. |
I need you back in that chamber in eight hours, or your burns will regress. |
Успел посмотреть только главную площадь Цюань Чэнь и бьющий из-под воды ключ Баоту. |
I managed to see only the main square Quan Cheng and spring Baotu that wells out from under the water. |
Сказали, что убьете его, если он не перестанет писать в главную контору. |
Saying you'd-you'd kill him if he didn't stop writing to the head office. |
незначительный сбой с вами может превращатиться в главную катастрофу. |
A minor glitch with you seems to turn into a major catastrophe. |
Мы планировали вернуться на якорную стоянку. |
Plan was to go back to Anchorage. |
Теперь, когда Гомер Симпсон больше нам не мешает, можно вернуться к сибаритской несдержанности! |
With Homer Simpson out of the way, we can go back to our lives of sybaritic excess. |
Он заставил его свернуть на главную магистраль Джерси. |
He made him turn around at the Jersey turnpike. |
Тогда почему бы вам не вернуться на своё место и заняться делом? |
Why don't you return to your own seat and get back to work. |
Бертрам вынужден вернуться на несколько поколений, чтобы я точно не унаследовал гениальный ум, и при этом он не затронул себя. |
Bertram had to go back enough generations to make sure he was snuffing out the ancestral source of my genius without affecting his own. |
Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию? |
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? |
Сказали, что убьете его, если он не перестанет писать в главную контору. |
Saying you'd-you'd kill him if he didn't stop writing to the head office. |
Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов. |
The beast can only return to human form after the consumption of human organs. |
Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет? |
Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes? |
И если мне потребуется истребить каждого Талли который когда-либо жил, чтобы вернуться к ней, я сделаю это. |
And if I have to slaughter every Tully who ever lived to get back to her, that's what I'll do. |
Доктор же сказал, что я могу вернуться в школу, пока прохожу лечение на дому. |
The doctor said that I was fine to go back to school, as long as I agreed to outpatient counseling. |
Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности. |
Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace. |
We've got to get on the bus, Logan, good boy! |
|
I got the main part in the school play, so... |
|
Okay, could we please get back to the issue at hand? |
|
Скоро мы объявим, кто из легенд канадского театра будет играть главную роль в Короле Лире. |
Just which legend of canadian theater Will be playing the title role of king lear! |
We can't let you go back to your old life, Joe. |
|
Последние полгода я давал тебе возможность разобраться со всем, вернуться к нам. |
For the last six months I've given you your space to work all this out, come back to us. |
Лестер работает ассистентом в настоящей студии, а, значит, скоро будет режиссером. Он пригласит меня на главную роль в его первом фильме. |
And Lester's job as a production assistant is for a real studio, which means he's gonna be a director soon and he wants me to be the leading lady. |
If we leave now, we should beat the storm back. |
|
Кларк, возможно, нам лучше вернуться на чердак и поближе разглядеть рисунки. |
Clark, maybe we should head back to the loft and take a closer look at the pictures. |
В 6-м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер-гофмаршалу графу Толстому. |
At six in the evening, Kutuzov went to the Emperor's headquarters and after staying but a short time with the Tsar went to see the grand marshal of the court, Count Tolstoy. |
Мне, правда, нужно вернуться. - Блин, Элеонор эксплуататор. |
I should get back. dude, eleanor is a slave driver. |
Это значит, что время по-настоящему вернуться домой. |
It means it's time to really go home. |
Это ожидаемо, конечно... каждый надеется встретиться с любимыми, вернуться в родной край. |
It is to be expected, of course- faced with prospect of being reunited with loved ones, returning to familiar ground. |
Когда знаменитости понимает, что не может вернуться к тому, кем он был, он становятся зомби, которые ненавидят самих себя и бежит от публики. |
When these celebrities realize they can no longer be who they were they become despondent self-hating zombies and flee from the public. |
И с тех пор мечтал вернуться в Англию. |
And longed to get back to the mother country ever since. |
Всё же главную роль в фильме исполняешь. |
You are a lead movie actress, after all. |
Ты можешь пойти туда и вернуться через, примерно, 30 минут или около того. |
You could go there and be back in, like, 30 minutes or so. |
Похоже, нам стоит вернуться в Хейвен, чтобы исправить всё поговорить с Джеффри. |
Looks like we need to go back to haven to fix this, Talk to jeffrey. |
И откровенно говоря, я думаю, вы сумасшедшая, раз позволили своей дочери вернуться сюда и ждать, что это случится вновь. |
And frankly, I think you're crazy to let your daughter go back there and wait for it to happen again. |
Все запросы, не полученные до 3 часов, вернуться в следующем квартале. |
All route transfer requests not received by 3:00 P.M. will be rolled into the next quarter. |
I was supposed to be back in a month. |
|
Он собирается вернуться в свою страну и сказать. |
He's gonna go back to his country and say. |
I... I gave up all hope of ever coming home. |
|
But right now, I think we should get back to work. |
|
Мы считаем, что алкоголь играет главную роль в этих преступлениях. |
We're seeing that alcohol plays a significant role in these crimes. |
Просто жилье, но уж никак не отчий кров, не дом родной, по которому скучаешь и куда стремишься вернуться. |
It was no home, no place to long for or to come back to. |
Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала. |
We were going back to El Salvador together, start over. |
Индефатигейбл пустым отплыл в Норфолк, штат Виргиния, где погрузил личный состав RN, прежде чем вернуться в Портсмут 21 ноября. |
Indefatigable sailed empty for Norfolk, Virginia, where she loaded RN personnel before returning to Portsmouth on 21 November. |
She also occasionally played the title role in Iolanthe. |
|
Фильм 1974 года Алиса здесь больше не живет, за который Эллен Берстин получила премию Оскар за Лучшую женскую роль, а также главную роль Криса Кристоферсона, был установлен в Тусоне. |
The 1974 film Alice Doesn't Live Here Anymore, for which Ellen Burstyn won the Academy Award for Best Actress, and also starring Kris Kristofferson, was set in Tucson. |
Например, подготовка к спектаклю образует главную сюжетную дугу в романе Чарльза Диккенса Николас Никльби. |
For example, the preparations for a performance form a major plot arc in Charles Dickens' Nicholas Nickleby. |
В феврале 2017 года Роберт Шихан был снят в фильме на главную роль вместе с Ронаном Рафтери, в то время как Гера Хилмар была снята в главной женской роли. |
In February 2017, Robert Sheehan was cast in the film for the lead role alongside Ronan Raftery, while Hera Hilmar was cast as a female lead. |
Это сложный танец, состоящий из пяти фигур или туров, каждый из которых выполняется четыре раза, так что каждая пара танцует главную партию. |
It is a composite dance made up of five figures or tours, each performed four times so that each couple dances the lead part. |
Вскоре после этого герои входят в Фазис, главную реку Колхиды, и украдкой бросают якорь в заводи. |
Soon after, the heroes enter the Phasis, the main river of Colchis, and furtively anchor in a backwater. |
Знаем ли мы наверняка, что эти персонажи просто залегают на дно на некоторое время, а затем попадают в главную сюжетную линию, как Джон Стэйп? |
Do we know for sure if these characters are just laying low for a while and then being brought into a major storyline like John Stape? |
In 1977, he was cast in the lead role of the play Gotcha! |
|
В 2018 году актриса сыграла главную роль в фильме Hallmark Channel любовь на склонах, который был частью мероприятия Winterfest на канале. |
In 2018, the actress played the lead role in the Hallmark Channel movie Love on the Slopes, a part of the channel's Winterfest event. |
Некоторые из них посвящены событиям, создавшим ФРС, а некоторые-событиям, в которых ФРС сыграла главную роль. |
Some are about the events that created the FED and some are about events the FED had major roles in. |
Тем временем Сима и тайно повел главную армию Вэй через реку Ляо на север. |
Meanwhile, Sima Yi secretly led the main Wei army across the Liao River to the north. |
В 2012 году Марио Франгулис исполнил главную роль в картине Карла Орфа Кармина Бурана в театре Ирода Аттика. |
In the Year 2012 Mario Frangoulis performed the leading role in Carl Orff's Carmina Burana at the Herodes Atticus theater. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуться на главную».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуться на главную» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуться, на, главную . Также, к фразе «вернуться на главную» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.