Вещь, чтобы рассмотреть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: thing, article, object, work, entity, shebang, concern
любимая вещь - Favourite thing
очень маленькая вещь - very small thing
досадная вещь - annoying thing
вещь, которую вы можете - thing that you can
или вещь - or thing
видеть, что вещь - see that thing
мне сказать вам одну вещь - me tell you one thing
что было последней вещью, - what was the last thing
остановить эту вещь - stop this thing
хорошая вещь для - good thing for
Синонимы к вещь: работа, труд, материал, объект, создание, предмет, произведение, нечто, штука, сочинение
Антонимы к вещь: субъект, дрова, ерунда, фуфло
Значение вещь: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
для того, чтобы - in order to
с тем, чтобы - so that
чтобы убедиться - To make sure
чтобы защищать - to protect
чтобы уложиться - to fit in
чтобы упростить - to simplify
чтобы начать - to start
более вероятно, чтобы добиться успеха - is more likely to succeed
был выбран для того, чтобы - has been chosen in order to
был о том, чтобы сделать - was about to do
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
вопрос, факт или дело на рассмотрении - matter under consideration
рассмотрение дела по существу - substantive prosecution
Комиссия продолжила рассмотрение - commission continued consideration
Комитет при рассмотрении - the committee in its consideration
ускорить рассмотрение - expedite the review
рассмотрение на пленарном заседании - consideration by the plenary at
отказывать в праве на безотлагательное рассмотрение дела в суде - to deny a speedy trial
отложить рассмотрение этого вопроса - defer the issue
на рассмотрение с целью - on consideration with a view
тщательное, глубокое, серьёзное рассмотрение - careful / due / serious consideration
Синонимы к рассмотреть: смотреть, увидеть, посмотреть, заметить, проверить, описать, учтенный, исследовать, изучить, разглядеть
Значение рассмотреть: Всматриваясь, распознать, осмотреть.
В то же время важно, чтобы Комиссия как можно быстрее приступила к рассмотрению дел, особенно тех из них, которые имеют прецедентное значение. |
At the same time, it is essential that the Commission begin to consider cases, especially those with precedential value, with all possible speed. |
Таким образом, с тем чтобы быть принятыми к рассмотрению в суде, свидетельские показания одной женщины должны подкрепляться показаниями одного мужчины или трех других женщин. |
Thus, the testimony of one woman must be corroborated by that of either one man or three other women in order to be accepted in court. |
Шотландскому уголовному трибуналу, заседавшему на военной базе США в Нидерландах, понадобилось 11 лет, чтобы собраться для рассмотрения дела. |
It took 11 years for a Scottish criminal tribunal, held at a U.S. military base in the Netherlands, to convene on the matter. |
Путин, со своей стороны, хочет, чтобы Греция вновь рассмотрела предложение Газпрома о покупке главного греческого поставщика природного газа DEPA. |
Putin, for his part, would like Greece to reconsider Gazprom’s bid to acquire DEPA, Greece’s principal natural gas supplier. |
Bruneseau held his lantern close to this rag and examined it. |
|
Это руководство разработано в консультации с персоналом, с тем чтобы обеспечить рассмотрение и уточнение всех интересующих вопросов. |
This guide has been elaborated in consultation with staff to ensure that any areas of concern were addressed and clarified. |
Для того чтобы начать рассмотрение апелляции в Высшем суде Торонто, автор должен был доказать, что он или г-жа Варгай проживают в Торонто. |
In order to commence an appeal in the Toronto Superior Court of Justice, the author had to demonstrate that he or Mrs Vargay resided in Toronto. |
Священник тихонько присвистнул и нагнулся, чтобы рассмотреть почву. |
The young clergyman whistled softly to himself as he stooped to examine the ground. |
Постепенно речь в прениях зашла о том, чтобы рассмотреть идею о проведении промежуточных мероприятий. |
The debate also evolved to consider the idea of transitional arrangements. |
Что же касается большого дела по разводу вашего величества, я учредил церковный суд с архиепископом Вархемом, чтобы рассмотреть и решить вопрос. |
As to the great matter of your majesty's annulment. I have set up an ecclesiastical court with archbishop warham to consider and decide on the matter. |
Например, если вы хотите создать рекламное объявление чтобы увеличить трафик на сайте или убедить больше людей загрузить ваше приложение, выберите Трафик в столбце «Рассмотрение». |
For example, if you want to create an ad to increase traffic to your website or get more people to download your app, select Traffic under the Consideration column. |
Другая идея заключалась в том, чтобы рассмотреть возможность создания какого-нибудь механизма, который гарантировал бы бедным странам стабильные цены на их сырьевые товары. |
Another idea was to consider some mechanism for commodity price guarantees for poor countries. |
Правительства могут рассмотреть вопрос о том, чтобы предписать финансовым учреждениям открывать лицам с низким уровнем дохода основные банковские счета. |
Governments may consider mandating financial institutions to provide basic bank accounts to low-income individuals. |
Форман хочет, чтобы я рассмотрел рентген на этом крохотулечном экранчике. |
Foreman expects me to read an x-ray On this itty-bitty screen. |
У мамы должны быть фотографии головы священника с послушником для их... чтобы хотя бы рассмотреть Игби. |
Mom must have some photos of the head priest with an altar boy for them to even be considering lgby. |
В законодательстве некоторых стран о несостоятельности содержится требование о том, чтобы суд рассмотрел вопрос об экономической целесообразности плана реорганизации. |
Some insolvency laws required the court to consider whether the reorganization plan was economically feasible. |
Кланы горцев слишком заняты угоном скота друг у друга, чтобы рассмотреть возможность объединения, в то время как принц-красавчик сидит, сложа руки, обласканный Папой римским. |
The highland clans are too busy reiving each other's cattle to even consider uniting, while Bonnie Prince Charlie lounges idly, being pampered by the pope. |
Словом, и целой жизни не хватит, чтобы рассмотреть все возможные гипотетические альтернативы. |
It would take a lifetime to imagine the alternatives, none of which are real. |
Рассмотрим следующий случай: Эта девушка опаздывала, чтобы забрать свою крёстную сестру из школы в округе Броуард, штат Флорида. |
So, consider this case: This woman was late picking up her godsister from a school in Broward County, Florida. |
У меня есть парень в Квонтико, он рассмотрел их собственными глазами, чтобы исключить ошибку компьютера. |
I've got a guy at Quantico who eyeballed them himself to preclude computer error. |
Ah, and you want me to put your name in for consideration? |
|
Его величество ожидает, что папский суд начнется прямо сейчас, чтобы рассмотреть дело об аннулировании его брака. |
His Majesty is very keen that the legatine court be set up straight away to determine the case for his annulment. |
Чарлз снял оправленный в рамку рисунок со стены и поднес его к свету, чтобы Джулия могла лучше его рассмотреть. |
He took the framed drawing off the wall and brought it over for her to look at under the light. |
В интересах нормального рассмотрения этих пунктов хотелось бы, чтобы такого разрыва не было. |
In the interests of appropriate consideration of the items it would be preferable to avoid such a break. |
Lord Henry came over and examined the picture. |
|
Хочу, чтобы вы рассмотрели и альтернативный подход. |
I would like you to consider an alternative approach. |
Его авторы выразили пожелание о том, чтобы он был рассмотрен незамедлительно после рассмотрения только что упомянутых мною решений. |
Its sponsors have expressed the wish that it be taken up immediately following action on the decisions that I have just outlined. |
Я подала ходатайство рассмотреть карточки всех пациентов тюремной больницы за последние пять лет чтобы определить масштабы умышленной халатности. |
I've filed a motion to subpoena all patient files from the prison's hospital from the past five years to determine a pattern of deliberate indifference. |
В обоих решениях отмечается необходимость того, чтобы на восьмом совещании Конференции Сторон были рассмотрены дальнейшие меры по мобилизации ресурсов. |
Both decisions note the need for the Conference of the Parties at its eighth meeting to consider further action on resource mobilization. |
Государства-участники, возможно, следует настоятельно призвать к тому, чтобы они побуждали другие государства к рассмотрению возможности ратификации. |
States parties might be urged to encourage other States to consider ratification. |
Я прошу вас рассмотреть ее теперь только для того, чтобы вы составили себе правдивое и непреувеличенное мнение о той таранной силе, какая может быть в ней заключена. |
I would have you investigate it now with the sole view of forming to yourself some unexaggerated, intelligent estimate of whatever battering-ram power may be lodged there. |
Теперь нам следует рассмотреть мужчин и женщин отдельно, чтобы лучше понять результаты исследований. |
Here we have to look at men and women separately to understand the results. |
Чтобы удалить находящиеся на рассмотрении или скрытые запросы на добавление в друзья. |
To delete pending or hidden friend requests. |
Я хотел бы также предостеречь от того, чтобы отвергать сходу какие-либо конкретные предложения или идеи, включая идею рассмотрения одного вопроса в ходе сессии. |
I would also caution against rejecting out of hand at the outset any particular proposal or idea, including the idea of one issue per session. |
Как руководитель, я приняла решение, что недостаточно объективна. Поэтому я собрала комиссию, чтобы рассмотреть этот вопрос. |
As a leader, I am taking charge of my lack of impartiality by convening an advisory panel to review the matter. |
Старший побежал в столовую, чтобы лучше рассмотреть сказал, что это белый мужчина в очках коротко стрижен, коренастый, в тёмной куртке. |
Oldest kid ran downstairs to get a better look from the dining room, described him as a white male, glasses, crew-cut, stocky, and wearing a dark jacket. |
Слушай, с тех пор как мы пытаемся вместе работать может ты рассмотришь возможность, чтобы это снять. |
Listen, since we're trying to work together, maybe you could consider taking these things off. |
I strongly urge you to consider your options. |
|
Демон даже не остановился, чтобы рассмотреть испуганного молодого человека, который так глупо назвал его имя. |
The demon didn't pause at all to consider the terrified young human that had foolishly called its name. |
Она настояла на том, чтобы я рассмотрел вашу кандидатуру. |
And she's urged me to consider you. |
Майлз вызвал на мониторы изображения зародышей, чтобы Гринлоу с судьей могли их рассмотреть. |
He went on to call up the vid monitor images of the individual fetuses for Greenlaw's and the adjudicator's views. |
Они стали потихоньку отходить от матерей и подбираться к лодке, чтобы получше ее рассмотреть. |
They slowly left their mothers and waded close to the boat to inspect it. |
Есть пять важных вопросов, требующих рассмотрения российскими государственными и политическими руководителями, чтобы они помогли нам в осуществлении той модернизации, к которой мы стремимся. |
There are five major topics that Russian government and political leaders must consider that should help us achieve the modernization we aim for. |
Чтобы ответить на эти вопросы, имеет смысл рассмотреть, чего добились Россия и США за последние семь лет или около того. |
One way to address this question is to take a broader look at how each country has fared over the past seven years or so. |
Другие требуют дальнейшей доработки для того, чтобы их могли рассмотреть государства-члены. |
Others require further elaboration for consideration by Member States. |
метла. Рон уронил носки и соскочил со своей кровати, чтобы получше рассмотреть её. |
bedspread. Ron dropped his socks and jumped off his bed for a closer look. |
— И стоило Эмме отвернуться, чтобы рассмотреть получше вязание миссис Бейтс, как она громким шепотом заключила: — Заметьте — я не называю имен. |
And again, on Emma's merely turning her head to look at Mrs. Bates's knitting, she added, in a half whisper, |
Вместо того, чтобы расширить рамки закона, включив в него защиту афроамериканок, суд просто отказал им в рассмотрении их дела. |
Rather than broadening the frame to include African-American women, the court simply tossed their case completely out of court. |
He approached to examine the woman. |
|
Его делегация не возражает против рекомендации ККАБВ о том, чтобы предложения по проектам представлялись также на рассмотрение Второго комитета. |
His delegation did not object to the recommendation of ACABQ that project proposals should also be submitted for consideration by the Second Committee. |
Но прежде, чем вы выйдете отсюда сегодня, я хочу, чтобы вы дали одно обещание. |
But before you leave this theatre today, I want you to promise one thing. |
Взрослые развращённые дегенераты используют интернет, чтобы домогаться детей. |
Degenerate, perverted adults use the internet to abuse boys and girls. |
Я имею в виду, что я достаточно немолода, чтобы помнить 1975 год, когда все исландки вышли на улицы, это было очень значимым фактором, ознаменовавшим начало женского движения. |
I mean, I'm old enough to remember 1975 when all the Icelandic women walked out, and that really was a very big factor in launching the women's movement. |
Однажды я нанесла вазелин себе на волосы, только чтобы посмотреть, что получится. |
I once put all this Vaseline in my head and hair just to see what that would look like. |
To see us beyond darkness of trench and wall. |
|
Туристических групп обычно используют автобусы, чтобы посетить зарубежные страны и различные достопримечательности. |
Tourist groups usually use buses to visit foreign countries and different places of interest. |
Мы хотим, чтобы каждый сделал все, что от него зависит, чтобы уберечь живые существа. |
We want everybody to do his or her best in caring for all human beings. |
Они тратят их субботы и воскресенья, моя их, крася их или покупая новые остатки , чтобы заставить их пойти еще быстрее. |
They spend their Saturdays and Sundays washing them, painting them or buying new bits and pieces to make them go even faster. |
Я никогда не видел, чтобы корабль Федерации мог маневрировать в плазменном шторме. |
I've never seen a Federation starship that could maneuver through the plasma storms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вещь, чтобы рассмотреть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вещь, чтобы рассмотреть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вещь,, чтобы, рассмотреть . Также, к фразе «вещь, чтобы рассмотреть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.