Решениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Решениях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
decisions
Translate
решениях -


Примером может служить поддержка движением Калифорнийского предложения 23, которое приостанавливает действие AB32, закона о решениях по глобальному потеплению 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is the movement's support of California Proposition 23, which would suspend AB32, the Global Warming Solutions Act of 2006.

По мере развития этого сектора будут возникать потребности в новых решениях вопроса об удостоверении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this environment developed, new authentication solutions would be required.

Полученный тест на обязанность заботиться-который остается хорошим законом сегодня-можно найти в решениях Caparo Industries plc v Dickman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resultant test for a duty of care - which remains good law today - can be found in the judgments of Caparo Industries plc v Dickman.

Он также был продан в упаковке компании A. C. Barnes в решениях различных прочностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also sold in A.C. Barnes Company packaging in solutions of various strengths.

Верховный суд сослался на дело Корфилд против Кориелла в решениях, принятых за последние 100 лет, и процитировал этот конкретный отрывок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court cited Corfield v. Coryell in decisions in the last 100 years, and quoted that particular passage too.

Во-первых, его оппозиция не абсолютна; он очень часто благосклонно говорит о двухгосударственных решениях, которые включают в себя еврейское государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starbreeze Studios developed a new Syndicate game for EA, replacing the real-time tactics format with that of a first-person shooter.

По мнению некоторых членов, основное внимание следовало бы сосредоточить на радикальных решениях, таких, как комплексные энергетические системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to some members, the emphasis ought to be placed on revolutionary options such as the total energy systems approach.

В некоторых решениях Брука два тела следуют одним и тем же путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some of Broucke's solutions two of the bodies follow the same path.

Нацистская Германия использовала сбор разведданных, чтобы информировать о своих решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nazi Germany used intelligence gathering to help inform its decisions.

У военных есть значительная потребность в логистических решениях, и поэтому они разработали передовые реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Militaries have a significant need for logistics solutions and so have developed advanced implementations.

Вопросы безопасности доминировали в советских решениях, касающихся Дальнего Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security concerns dominated Soviet decisions concerning the Far East.

27 сентября 2006 года Шварценеггер подписал закон о решениях по глобальному потеплению 2006 года, создав первый в стране предел выбросов парниковых газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 27, 2006, Schwarzenegger signed the Global Warming Solutions Act of 2006, creating the nation's first cap on greenhouse gas emissions.

В резолюциях и решениях, в отношении которых были сделаны устные заявления, речь идет о деятельности постоянного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolutions and decisions of the Commission which were subject to oral statements concerned activities of a perennial nature.

Независимо от того, верите вы в Бога или нет, эти ссылки должны быть согласованы в ваших решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you believe in God or not, these are references that have to be reconciled in your decisions.

Но, как ты сказал, я была бы признательна, если впредь ты будешь рассказывать мне о подобных решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like you said, I would appreciate it if in the future, you tell me if you're gonna do something like that.

Акцент, который мы делаем именно на решениях, вовсе не случаен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our emphasis on solutions is quite intentional.

По-видимому, морские бурильные установки в Северной Атлантике нуждаются в беспроводных решениях, и он их куратор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, the offshore drilling boom in the North Atlantic needs wireless solutions, and he's their go-to guy.

Длительная история успехов компании может исказить анализ руководителями нынешней ситуации, привести их к ошибкам в принимаемых решениях и оставить их слепыми в отношении зарождающихся перемен в обстановке или быстрых изменений на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long track record of success can warp executives’ analysis, distort their decision-making, and leave them blind to incipient paradigm shifts or rapid changes in a market.

Этические системы действительно допускают, а иногда и намечают компромиссы или приоритеты в решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethical systems do in fact allow for, and sometimes outline, tradeoffs or priorities in decisions.

Я не так хорош в сложных решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not very good with tough decisions.

Симметрия уравнений не отражается на отдельных решениях, но она отражается на диапазоне решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The symmetry of the equations is not reflected by the individual solutions, but it is reflected by the range of solutions.

Не расспрашивайте её о личных медицинских решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ask her private details about her medical decisions.

Однако судьи по-прежнему в своих решениях крайне редко ссылаются на международные нормы и стандарты и международную или региональную судебную практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it is still extremely rare for judges to refer to international norms and standards and international or regional jurisprudence in their decisions.

Многие эксперты утверждали, что Россия допустила просчет в своих решениях по Украине, испугалась санкций и, как заявил обозреватель New York Times Томас Фридман (Thomas Friedman), «Путин моргнул первым».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many analysts argued that Russia miscalculated its decision on Ukraine, was scared of sanctions and, as columnist of the New York Times Thomas Friedman put it, “Putin blinked”.

Я начал эту тему, потому что мне нужны были данные о реальных решениях, сделанных пользователями, а не мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started this thread because I wanted data on actual choices made by users rather than opinions.

Анализ СМИ был сосредоточен на сомнительных управленческих решениях в компании Cyanogen Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media analysis focused on dubious management decisions at Cyanogen Inc.

В них также были представлены информация и данные о решениях, принятых Генеральным секретарем по рекомендациям объединенных апелляционных советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information and data were also provided on the decisions taken by the Secretary-General on Joint Appeals Board recommendations.

Предпочтение дубляжа или субтитрирования в различных странах в значительной степени основано на решениях, принятых в конце 1920-х и начале 1930-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The preference for dubbing or subtitling in various countries is largely based on decisions taken in the late 1920s and early 1930s.

Зависимая от состояния память вспоминает время, когда организм находился в подобном состоянии, которое затем информирует о решениях, принимаемых им в настоящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State-dependent memory recalls a time that the organism was in a similar condition, which then informs the decisions they make in the present.

Я не вижу этого нигде в окончательных решениях Арбитражного комитета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further look bumped the number into the first hundred.

Впоследствии это было зафиксировано в многочисленных решениях первой и апелляционной инстанций, а также в самом Высоком суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These problems are often resolved by applying a rule outside of the grammar.

Недавно на хорошие рецензии были представлены три статьи о судебных решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three articles about legal judgments have recently been submitted for Good Article reviews.

В нескольких судебных решениях по делам об опеке над детьми родители-атеисты подвергались дискриминации, прямо или косвенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In several child custody court rulings, atheist parents have been discriminated against, either directly or indirectly.

Мы охотно поможем Вам ответить на эти вопросы и хотели бы дать Вам представление о разнообразных решениях и возможностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to help you with these questions and give you an idea of the many solutions and possibilities.

Проект, скорее всего, не будет тратить время на поиски носков, как недавно было замечено в решениях Arbcom MOS с одним особенно настойчивым носком, PMAnderson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Project is less likely to have to waste time chasing down socks, as was seen at Arbcom MOS decisions recently with one particularly persistent sock, PMAnderson.

Для социальных существ переговоры о межличностных решениях так же важны для выживания, как и умение ориентироваться в физическом ландшафте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For social beings, negotiating interpersonal decisions is as important to survival as being able to navigate the physical landscape.

Что касается остальных пяти комиссий, то использовалась информация, содержащаяся в сессионных документах, а также в резолюциях и решениях, принятых в ходе сессий, по мере их поступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the remaining five commissions, information from in-session documentation as well as from resolutions and decisions adopted during the session was used as it became available.

В налоговых решениях, как и во всех предусмотренных законом случаях, рука изучала намерение первоначального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In tax decisions, as in all statutory cases, Hand studied the intent of the original legislation.

В некоторых судебных решениях это было признано нарушением прав ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some court decisions have found it to be a violation of a child's rights.

И призрак русской революции, и трагедии Первой мировой войны сыграли большую роль в этих политических решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the spectre of the Russian Revolution and the tragedies of World War I played a large part in these political decisions.

Это ничего не говорит нам о причинах или решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tells us nothing about causes or solutions.

Я пришел сюда не спорить о принятых мною решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't come here to debate my executive decision-making.

Педро II исключил Изабеллу из участия в правительственных делах и решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pedro II excluded Isabel from participation in government business and decisions.

Трусдейл сыграл ключевую роль в нескольких важных решениях, принятых за время его пребывания в Совете директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truesdale played a key role in several important decisions during his term on the Board.

Я не уверен, что поддерживаю только наличие отдельной рубрики для несогласия в 5-4 решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure if I support only having a separate heading for dissent in 5-4 decisions.

Она была бы признательна за подробное разъяснение причин нивелирования критики в некоторых решениях, вынесенных по делам, касающимся действий полиции, в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would appreciate a detailed explanation of the criticism levelled at certain decisions handed down in cases concerning police conduct in 2005.

Это может проявиться очень быстро, например, в решениях о санкциях против России (от которой Греция активно добивается поддержки и финансирования, что вполне логично).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could manifest itself very quickly in, for example, decisions about sanctions against Russia (from which Greece is avidly courting support and funding, logically enough).

Полезные сведения о различных решениях в дизайне можно было бы получить, не создавая фактически автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Useful insights about different decisions in the design could be gleaned without actually building the car.

Закон о дискриминации в связи с беременностью 1978 года и закон о семейном и медицинском отпуске основаны на нескольких крупных судебных решениях, приведших к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pregnancy Discrimination Act of 1978 and Family and Medical Leave Act are rooted in several major court decisions leading up to them.

Давайте посмотрим, что служит наилучшим интересам людей, и посмотрим, сможем ли мы договориться о более разумных решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's look at what serves the best interests of the people and see if we can negotiate solutions, more sane solutions.

Многие историки давали интерпретации и объяснения этого поражения, в основном основываясь на решениях Скарджилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many historians have provided interpretations and explanations of the defeat, largely centring on Scargill's decisions.

Страх, которому мы учимся, и опыт, который не приобретаем, остаются с нами, когда мы вырастаем, и превращаются во всё то, с чем мы сталкиваемся и пытаемся преодолеть: боязнь открыто высказывать своё мнение, излишняя уступчивость для того, чтобы нравиться людям, и неуверенность в собственных решениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fear we learn and the experiences we don't stay with us as we become women and morphs into all those things that we face and try to shed: our hesitation in speaking out, our deference so that we can be liked and our lack of confidence in our own decisions.

Прошлые работы были сосредоточены на биологических решениях для питания растений и человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Past work focused on biological solutions to plant and human nutrition.

Религиозное право является коллегиальным и традиционным; оно информирует о политических решениях, может их отменять, и его трудно использовать в личных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious law was collegial and traditional; it informed political decisions, could overturn them, and was difficult to exploit for personal gain.


0You have only looked at
% of the information