Решениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Примером может служить поддержка движением Калифорнийского предложения 23, которое приостанавливает действие AB32, закона о решениях по глобальному потеплению 2006 года. |
An example is the movement's support of California Proposition 23, which would suspend AB32, the Global Warming Solutions Act of 2006. |
По мере развития этого сектора будут возникать потребности в новых решениях вопроса об удостоверении. |
As this environment developed, new authentication solutions would be required. |
Полученный тест на обязанность заботиться-который остается хорошим законом сегодня-можно найти в решениях Caparo Industries plc v Dickman. |
The resultant test for a duty of care - which remains good law today - can be found in the judgments of Caparo Industries plc v Dickman. |
Он также был продан в упаковке компании A. C. Barnes в решениях различных прочностей. |
It was also sold in A.C. Barnes Company packaging in solutions of various strengths. |
Верховный суд сослался на дело Корфилд против Кориелла в решениях, принятых за последние 100 лет, и процитировал этот конкретный отрывок. |
The Supreme Court cited Corfield v. Coryell in decisions in the last 100 years, and quoted that particular passage too. |
Во-первых, его оппозиция не абсолютна; он очень часто благосклонно говорит о двухгосударственных решениях, которые включают в себя еврейское государство. |
Starbreeze Studios developed a new Syndicate game for EA, replacing the real-time tactics format with that of a first-person shooter. |
По мнению некоторых членов, основное внимание следовало бы сосредоточить на радикальных решениях, таких, как комплексные энергетические системы. |
According to some members, the emphasis ought to be placed on revolutionary options such as the total energy systems approach. |
В некоторых решениях Брука два тела следуют одним и тем же путем. |
In some of Broucke's solutions two of the bodies follow the same path. |
Нацистская Германия использовала сбор разведданных, чтобы информировать о своих решениях. |
Nazi Germany used intelligence gathering to help inform its decisions. |
У военных есть значительная потребность в логистических решениях, и поэтому они разработали передовые реализации. |
Militaries have a significant need for logistics solutions and so have developed advanced implementations. |
Вопросы безопасности доминировали в советских решениях, касающихся Дальнего Востока. |
Security concerns dominated Soviet decisions concerning the Far East. |
27 сентября 2006 года Шварценеггер подписал закон о решениях по глобальному потеплению 2006 года, создав первый в стране предел выбросов парниковых газов. |
On September 27, 2006, Schwarzenegger signed the Global Warming Solutions Act of 2006, creating the nation's first cap on greenhouse gas emissions. |
В резолюциях и решениях, в отношении которых были сделаны устные заявления, речь идет о деятельности постоянного характера. |
The resolutions and decisions of the Commission which were subject to oral statements concerned activities of a perennial nature. |
Независимо от того, верите вы в Бога или нет, эти ссылки должны быть согласованы в ваших решениях. |
Whether you believe in God or not, these are references that have to be reconciled in your decisions. |
Но, как ты сказал, я была бы признательна, если впредь ты будешь рассказывать мне о подобных решениях. |
But like you said, I would appreciate it if in the future, you tell me if you're gonna do something like that. |
Акцент, который мы делаем именно на решениях, вовсе не случаен. |
Our emphasis on solutions is quite intentional. |
По-видимому, морские бурильные установки в Северной Атлантике нуждаются в беспроводных решениях, и он их куратор. |
Apparently, the offshore drilling boom in the North Atlantic needs wireless solutions, and he's their go-to guy. |
Длительная история успехов компании может исказить анализ руководителями нынешней ситуации, привести их к ошибкам в принимаемых решениях и оставить их слепыми в отношении зарождающихся перемен в обстановке или быстрых изменений на рынке. |
A long track record of success can warp executives’ analysis, distort their decision-making, and leave them blind to incipient paradigm shifts or rapid changes in a market. |
Этические системы действительно допускают, а иногда и намечают компромиссы или приоритеты в решениях. |
Ethical systems do in fact allow for, and sometimes outline, tradeoffs or priorities in decisions. |
I'm not very good with tough decisions. |
|
Симметрия уравнений не отражается на отдельных решениях, но она отражается на диапазоне решений. |
The symmetry of the equations is not reflected by the individual solutions, but it is reflected by the range of solutions. |
Не расспрашивайте её о личных медицинских решениях. |
Don't ask her private details about her medical decisions. |
Однако судьи по-прежнему в своих решениях крайне редко ссылаются на международные нормы и стандарты и международную или региональную судебную практику. |
Nevertheless, it is still extremely rare for judges to refer to international norms and standards and international or regional jurisprudence in their decisions. |
Многие эксперты утверждали, что Россия допустила просчет в своих решениях по Украине, испугалась санкций и, как заявил обозреватель New York Times Томас Фридман (Thomas Friedman), «Путин моргнул первым». |
Many analysts argued that Russia miscalculated its decision on Ukraine, was scared of sanctions and, as columnist of the New York Times Thomas Friedman put it, “Putin blinked”. |
Я начал эту тему, потому что мне нужны были данные о реальных решениях, сделанных пользователями, а не мнения. |
I started this thread because I wanted data on actual choices made by users rather than opinions. |
Анализ СМИ был сосредоточен на сомнительных управленческих решениях в компании Cyanogen Inc. |
Media analysis focused on dubious management decisions at Cyanogen Inc. |
В них также были представлены информация и данные о решениях, принятых Генеральным секретарем по рекомендациям объединенных апелляционных советов. |
Information and data were also provided on the decisions taken by the Secretary-General on Joint Appeals Board recommendations. |
Предпочтение дубляжа или субтитрирования в различных странах в значительной степени основано на решениях, принятых в конце 1920-х и начале 1930-х годов. |
The preference for dubbing or subtitling in various countries is largely based on decisions taken in the late 1920s and early 1930s. |
Зависимая от состояния память вспоминает время, когда организм находился в подобном состоянии, которое затем информирует о решениях, принимаемых им в настоящем. |
State-dependent memory recalls a time that the organism was in a similar condition, which then informs the decisions they make in the present. |
Я не вижу этого нигде в окончательных решениях Арбитражного комитета? |
A further look bumped the number into the first hundred. |
Впоследствии это было зафиксировано в многочисленных решениях первой и апелляционной инстанций, а также в самом Высоком суде. |
These problems are often resolved by applying a rule outside of the grammar. |
Недавно на хорошие рецензии были представлены три статьи о судебных решениях. |
Three articles about legal judgments have recently been submitted for Good Article reviews. |
В нескольких судебных решениях по делам об опеке над детьми родители-атеисты подвергались дискриминации, прямо или косвенно. |
In several child custody court rulings, atheist parents have been discriminated against, either directly or indirectly. |
Мы охотно поможем Вам ответить на эти вопросы и хотели бы дать Вам представление о разнообразных решениях и возможностях. |
We would like to help you with these questions and give you an idea of the many solutions and possibilities. |
Проект, скорее всего, не будет тратить время на поиски носков, как недавно было замечено в решениях Arbcom MOS с одним особенно настойчивым носком, PMAnderson. |
The Project is less likely to have to waste time chasing down socks, as was seen at Arbcom MOS decisions recently with one particularly persistent sock, PMAnderson. |
Для социальных существ переговоры о межличностных решениях так же важны для выживания, как и умение ориентироваться в физическом ландшафте. |
For social beings, negotiating interpersonal decisions is as important to survival as being able to navigate the physical landscape. |
Что касается остальных пяти комиссий, то использовалась информация, содержащаяся в сессионных документах, а также в резолюциях и решениях, принятых в ходе сессий, по мере их поступления. |
For the remaining five commissions, information from in-session documentation as well as from resolutions and decisions adopted during the session was used as it became available. |
В налоговых решениях, как и во всех предусмотренных законом случаях, рука изучала намерение первоначального законодательства. |
In tax decisions, as in all statutory cases, Hand studied the intent of the original legislation. |
В некоторых судебных решениях это было признано нарушением прав ребенка. |
Some court decisions have found it to be a violation of a child's rights. |
И призрак русской революции, и трагедии Первой мировой войны сыграли большую роль в этих политических решениях. |
Both the spectre of the Russian Revolution and the tragedies of World War I played a large part in these political decisions. |
It tells us nothing about causes or solutions. |
|
I didn't come here to debate my executive decision-making. |
|
Педро II исключил Изабеллу из участия в правительственных делах и решениях. |
Pedro II excluded Isabel from participation in government business and decisions. |
Трусдейл сыграл ключевую роль в нескольких важных решениях, принятых за время его пребывания в Совете директоров. |
Truesdale played a key role in several important decisions during his term on the Board. |
Я не уверен, что поддерживаю только наличие отдельной рубрики для несогласия в 5-4 решениях. |
I am not sure if I support only having a separate heading for dissent in 5-4 decisions. |
Она была бы признательна за подробное разъяснение причин нивелирования критики в некоторых решениях, вынесенных по делам, касающимся действий полиции, в 2005 году. |
She would appreciate a detailed explanation of the criticism levelled at certain decisions handed down in cases concerning police conduct in 2005. |
Это может проявиться очень быстро, например, в решениях о санкциях против России (от которой Греция активно добивается поддержки и финансирования, что вполне логично). |
This could manifest itself very quickly in, for example, decisions about sanctions against Russia (from which Greece is avidly courting support and funding, logically enough). |
Полезные сведения о различных решениях в дизайне можно было бы получить, не создавая фактически автомобиль. |
Useful insights about different decisions in the design could be gleaned without actually building the car. |
Закон о дискриминации в связи с беременностью 1978 года и закон о семейном и медицинском отпуске основаны на нескольких крупных судебных решениях, приведших к ним. |
The Pregnancy Discrimination Act of 1978 and Family and Medical Leave Act are rooted in several major court decisions leading up to them. |
Давайте посмотрим, что служит наилучшим интересам людей, и посмотрим, сможем ли мы договориться о более разумных решениях. |
Let's look at what serves the best interests of the people and see if we can negotiate solutions, more sane solutions. |
Многие историки давали интерпретации и объяснения этого поражения, в основном основываясь на решениях Скарджилла. |
Many historians have provided interpretations and explanations of the defeat, largely centring on Scargill's decisions. |
Страх, которому мы учимся, и опыт, который не приобретаем, остаются с нами, когда мы вырастаем, и превращаются во всё то, с чем мы сталкиваемся и пытаемся преодолеть: боязнь открыто высказывать своё мнение, излишняя уступчивость для того, чтобы нравиться людям, и неуверенность в собственных решениях. |
The fear we learn and the experiences we don't stay with us as we become women and morphs into all those things that we face and try to shed: our hesitation in speaking out, our deference so that we can be liked and our lack of confidence in our own decisions. |
Прошлые работы были сосредоточены на биологических решениях для питания растений и человека. |
Past work focused on biological solutions to plant and human nutrition. |
Религиозное право является коллегиальным и традиционным; оно информирует о политических решениях, может их отменять, и его трудно использовать в личных целях. |
Religious law was collegial and traditional; it informed political decisions, could overturn them, and was difficult to exploit for personal gain. |
- основное сведение о решениях новости - solution highlights news
- в этих решениях - in these decisions
- в предыдущих решениях - in previous decisions
- в решениях - in the decisions made
- в своих решениях - in its decisions
- в своих решениях по - in its decisions on
- в судебных решениях - in adjudication
- во всех решениях - in all decisions
- информацию о решениях - informed of the decisions
- которые содержатся в решениях - as contained in decisions
- о принятых решениях - on the decisions taken
- узнать о решениях - learn about solutions
- о решениях - about the solutions
- напоминает о решениях, принятых - recalls the decisions taken
- направленный на решениях - directed at making
- о судебных решениях - on court decisions
- о решениях, принятых - about the decisions taken by
- совет в своих решениях - board in its decisions
- памятная записка о решениях по уточнённой программе - amended program decision memorandum
- сосредоточив внимание на решениях - focusing on solutions
- что в своих решениях - that in its decisions