Взваливать на плечи узел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взваливать на плечи узел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shoulder a bundle
Translate
взваливать на плечи узел -

- взваливать [глагол]

глагол: charge, saddle, load

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- плечи

shoulders

- узел [имя существительное]

имя существительное: node, unit, knot, gnarl, junction, joint, bundle, parcel, bun, pack

сокращение: k



Десятки людей взваливают на плечи Уси-они и ходят со звуком Бамбуковой флейты детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Score of people shoulder the Ushi-oni and walking with bamboo flute sound by children.

Это не мое дело, но вы взваливаете на свои плечи слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me to mind my own business but you appear to be carrying the weight of the world on your shoulders.

Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths.

Он взваливает всю тяжесть дела на свои плечи, даже когда это незнакомец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He puts the burden of the case on his shoulders even when it's a stranger.

— Лью, — перебил его Лэнгдон, — не слишком ли тяжкую ношу взваливаем мы на плечи Софи, прося ее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon intervened. Leigh, asking Sophie to make that decision is quite a load to drop on someone who only an

Одни взваливают на плечи острые гнутые железные бруски, и мы идем дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of us load our shoulders with pointed and twisted iron stakes; others thrust smooth iron rods through rolls of wire and go off with them.

Он вынимал часы, совал их под нос Балаганову, поднимал плечи и опять набрасывался на Бендера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took out his pocket watch, thrust it in Balaganov's face, and then went after Bender again.

У него массивная голова, шея и плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head, neck, and shoulders are massive.

Руки каждого танцора были обхвачены за плечи тех, кто стоял по бокам от него, и круг вращался так быстро, что танцоры иногда отрывались от Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each dancer’s arms were around the shoulders of those flanking him, with the circle spinning so fast that dancers were sometimes lifted off the ground.

Он встал, глубоко вздохнул и закинул за плечи рюкзак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood, breathed deeply and shouldered his pack.

Баррич же схватил меня за плечи и повернул к огню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burrich gripped my shoulders and turned me to the fire.

У него были длинные волнистые темные волосы, коротким плащом спадающие на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had long, curling, dark hair, which fell around his shoulders in a short mantle.

Птица опустилась, схватила его за плечи и подняла в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bird descended, seized hold of him by the shoulders, bore him aloft.

Без малейшего колебания я притянул Джиллиан к себе за плечи и страстно поцеловал в губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the slightest hesitation I grabbed her by the shoulders, drew her close, and brought our mouths together in a passionate embrace.

Ее руки нежно скользнули по его волосам, обняли мускулистые плечи и погладили их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hands passed through his hair, dropped to his well-muscled shoulders, rubbed there for a time, then led him back to a seated position.

Хосино тряс его за плечи, теребил за нос, дергал за уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoshino shook the old man's shoulder, pinched his nose, tugged at his ears, and finally roused him to the land of the living.

Маг набросил пивафви на плечи, подошел к двери палатки и выглянул из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up his piwafwi, whose elegance he'd obscured with a minor illusion, swirled it around his shoulders, walked to the doorway of the stall, and peeked out.

Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink.

Пара цепких ног появилась из зелени, схватила эльфа за плечи и резко дернула вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pair of prehensile feet dropped out of the greenery, gripped it by the shoulders, and pulled it upward sharply.

Марвин снял с колышка у двери запачканный кожаный плащ, набросил себе на плечи и завязал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marwyn snatched a stained leather cloak off a peg near the door and tied it tight.

Дети карабкались на его плечи, держась руками за его волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children used to climb on his shoulders with their hands in his hair.

Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets.

И мы имели привычку наклоняться вперед, сутулить плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we tend to hunch forward to slant our shoulders.

Или накинут на плечи, поверх плаща, как шаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or around the shoulder, over their coat like a shawl.

Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor cast a rapid glance upwards and silently shrugged his shoulders.

У тебя хорошая память, - сухо заметил я и накинул было на плечи свой новый соболий плащ, но тотчас же швырнул его Понсу, чтобы он убрал плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a good memory, I commented drily, as I essayed a moment to drape my shoulders with the new sable cloak ere I tossed it to Pons to put aside.

Только покрутите ваши плечи вот так и начинайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wriggle your shoulders like this and then let go.

Его седая шевелюра, напоминающая длинные средневековые мужские стрижки, поднималась надо лбом и падала на плечи, оставляя на воротнике хлопья перхоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rich white hair rose over his forehead and fell to his shoulders in the sweep of a medieval mane. It left dandruff on the back of his collar.

Испуганная Зося схватила старика за колючие плечи и быстро потащила в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worried, Zosya grabbed her grandfather's prickly shoulders and pulled him into the room.

Солнце покрывало загаром его белые плечи на берегу реки, при купании, при священных омовениях, при жертвенных обрядах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun tanned his light shoulders by the banks of the river when bathing, performing the sacred ablutions, the sacred offerings.

Потом, когда ты высосешь всю бутылку, можно будет подпустить слезу и начать рассусоливать, что нам надо больше времени проводить вместе. Потянешься ко мне, ухватишь за плечи... приобнимешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then finally once you've sucked up that entire bottle of wine, you can go all gooey eyed and say how nice it is to spend quality time together, then scooch over and put your arm around my shoulder.

Эти лямки врезаются в мои плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These straps are really digging into my shoulders.

Он отпустил Марби, и тот сначала растер плечи, а потом и шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He released Marbie, who rubbed first his shoulder then his neck.

Я опустился перед девушкой на песок и положил руки ей на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knelt on the sand before her, and placed my hands on her shoulders.

Не тот, где он всех убивает, чтобы спасти деревья, а где выкручивает всем плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the one where he kills everybody to save the trees, but the one where he dislocates all their shoulders.

Не забывайте расправить плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to straighten your shoulders, thus.

Мать опустила ведро и расправила плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma put down her bucket and straightened her shoulders.

Не обращая внимания на его реплику, женщина продолжала: - Ну что ж, фигура хорошая, широкие плечи, бедер почти нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His figure is rather good, though. She continued as if he hadn't spoken. She walked around him again. Very broad shoulders, almost no hips at all.

Плечи у Кейла были опущены и выдавали усталость, но лицо, хоть и осунулось, было непроницаемое и настороженное, и вообще он смотрел вызывающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cal's face was tired and his shoulders sagged with exhaustion, but his face was pinched and closed and crafty and mean.

Ода по-прежнему не проронила ни звука, сожалея в душе, что отца нельзя схватить за плечи, тряхнуть, заставить замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still she said nothing, wishing that it was permissible to shake one's father and tell him to hush his mouth.

Я попытался поднять голову, но легкие быстрые руки легли мне на плечи и снова прижали меня к подушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began to raise my head but a light, quick hand was on my shoulder, pressing me back, and then her face was there.

Ты не можешь открывать плечи, открывая колени, что-нибудь облегающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot have bare shoulders, exposed knees, anything form-fitting.

Опустить голову или расправить плечи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Square my shoulders or keep my head down?

Мы должны расправить плечи, посмотреть Хадсону в глаза и извиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we gotta do is square our shoulders, look Hudson straight in the eyes and apologize.

Он притянул ее к себе и, чувствуя, что женщину не держат ноги, обхватил ее за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled her towards him and feeling that her legs were giving way under her, put his arm round her shoulders.

Его худые плечи обвисли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrow, round shoulders . . .

Можешь нести его, - сказал дружелюбно и обнял за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can carry it, he said kindly, putting his arm around his brother's shoulders.

Она схватила Присси за плечи и тряхнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took her by the shoulders and shook her.

Он был в штатском и в наброшенной на плечи военной шинели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wearing civilian clothes and a military overcoat.

Силой я разнял ее руки и легонько толкнул в плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled her hands apart and gave her a push.

Он начал гладить мои плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started rubbing my shoulders.

Очень прямые плечи слегка выгибались вперед, руки узкие, с длинными пальцами казались суховатыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her shoulders were very straight but inclined a little forward, her hands were slender, a bit long, and bony rather than soft.

Ах, какая мучительная, какая тяжкая ночь спускалась на плечи этой женщины!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! a fine night to kick the bucket, this dirty night which was falling over her shoulders!

Ну, улыбнемся под занавес, - сказал подполковник Корн. Он обнял их за плечи, и все трое направились к выходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Exit smiling,' said Colonel Korn, his hands on both their shoulders as the three of them moved to the door.

Один встаёт на плечи другого, чтобы перебраться через выступ, а потом втаскивает наверх товарища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first man stands on the other's shoulders to get over the lip and then pulls the other up.

Она отнесла аккордеон, накинула на плечи платок и вышла на темную, пахнувшую росой и цветами улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put the accordion away, threw a shawl over her shoulders and stepped out into the dark street that was scented with dew and flowers.

Одну постромку он надел себе на плечи и вместе с собаками потащил сани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He passed a rope over his shoulder, a man-trace, and pulled with the dogs.

Ответственность за планирование и организацию этих усилий легла на плечи Берримана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsibility for planning and organising the effort fell to Berryman.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взваливать на плечи узел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взваливать на плечи узел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взваливать, на, плечи, узел . Также, к фразе «взваливать на плечи узел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information