Взрослые дочери - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развлечения для взрослых - adult entertainment
взрослый мужчина - a grown man
взрослые и подростки из - adults and adolescents from
взрослый собственник - adult owner
взрослых и педиатрических пациентов - adult and paediatric patients
для взрослых, - for adults who
если взрослые - if adults
любой взрослый - any adult
направлены на взрослых - aimed at adults
обучения взрослых - teaching adults
Синонимы к взрослые: возмужалый, взрослый, совершеннолетний, достигший половой зрелости, большой, крупный, высокий, обширный, сильный, зрелый
Антонимы к взрослые: детвора, ребятня, дети
муж дочери - daughter’s husband
брак дочери - daughter married
две их дочери - their two daughters
Дочери в законе - daughters-in-law
жениться на вашей дочери - marry your daughter
см вашей дочери - see your daughter
мои потребности дочери - my daughter needs
моя жена и мои дочери - my wife and my daughters
помочь моей дочери - help my daughter
спасение дочери - the rescue of the daughter
Синонимы к дочери: дочь, порождение
Две его взрослые дочери, три внука и один правнук живут в Огайо. |
His two adult daughters, three grandchildren, and one great-grandson reside in Ohio. |
Ее взрослые дочери хотели, чтобы она попала в больницу, потому что у нее была шизофрения с галлюцинациями. |
Her adult daughters wanted her to be hospitalized because she was schizophrenic with hallucinations. |
У Тома и его жены Данни есть две взрослые дочери, Хейли и Келлианн, и они живут в Сан-Вэлли, штат Айдахо. |
Tom and his wife Danni have two grown daughters, Hailey and KellyAnn, and they make their home in Sun Valley, Idaho. |
Большинство пациентов с синдромом Тернера работают как взрослые и ведут продуктивную жизнь. |
Most Turner syndrome patients are employed as adults and lead productive lives. |
Взрослые самцы называются сильвербеками, потому что седло из седых или серебристых волос развивается на их спине с возрастом. |
Adult males are called silverbacks because a saddle of gray or silver-colored hair develops on their backs with age. |
Между тем, это была мать и её 2 дочери. |
It was a mother and her 2 daughters. |
Так почему мы продолжали нашу работу, даже после того, как взрослые сказали, что это невозможно? |
So why did we keep trying when all the adults said it was impossible? |
Она показала мне все подарки, которые сделала сыновьям и дочери, и каждый был со смыслом. |
She showed me all the presents she was bringing to her sons and her daughter, and every one of them had special significance. |
Его дочери пожалели меня и научили всему тому, что мне следовало знать. |
His daughters took pity and showed me what I needed to know. |
I want to repair it to keep the memory alive for her. |
|
Вам же интересно, как живет молодежь, А мне интересны взрослые. |
You are curious about teenagers' activities, As I am about grown-ups'. |
Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве. |
Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child. |
Ты знаешь,эта вина действительно портит все веселье Это встреча матери и дочери |
You know, all this guilt is really taking all the fun out of this mother-daughter outing. |
Дочери судьи с негодованием отвергли предложение вызвать сиделку и взялись за это дело сами. |
Judge Scott's suggestion of a trained nurse was indignantly clamoured down by the girls, who themselves undertook the task. |
В этой газете тебе приносят соболезнования в связи с потерей дочери. |
And this paper offers you condolences on the death of your daughter. |
Дайте догадаюсь, вам эта новость не понравилась, потому что... ваша невеста-миллионерша знать не знает о блудной дочери? |
Let me guess. You didn't share your good news, because... your millionaire fiancee doesn't know about your fugitive daughter? |
Но у моей дочери был сольный фортепианный концерт, и я не хотела пропустить его. |
But my youngest daughter was having a piano recital and I didn't want to miss it. |
А где же твои взрослые братья. |
I thought you were one of your big brothers. |
Даты, которые он выбрал, вероятно связаны с событием, относящимся к его дочери. |
The dates he chooses probably correspond to an event Involving his own daughter. |
Папаша Г орио воображал, что сам он будет немного ближе к дочери, что станет для нее более желанным гостем, если Эжен полюбится Дельфине. |
Father Goriot felt that this friendship brought him closer to his daughter Delphine; he thought that he should find a warmer welcome for himself if the Baroness should care for Eugene. |
Я слишком уважаю Фэрчайлда, чтобы вмешиваться в его личную жизнь, и я хочу, чтобы ты имел уважение к его дочери! |
I've too much respect for Fairchild to intrude on his personal life. You should have that respect for her. |
Я отлично понимаю, что ваши письма не могут быть длинными, но не откажете же вы написать два слова своей дочери: одно - чтобы поддержать в ней мужество, другое - чтобы ее утешить. |
I know well you must not write long letters: but you will not refuse a few words to your child, to assist her resolution, and console her. |
Ты настолько отдалилась... от меня и от нашей дочери, что просто взяла и пошла к этому мужчине, с которым... |
You're so disconnected... From me and from your daughter that you would actually go to the man, that, |
Если бы ты выставила тот мяч, увидела бы, как рыдают взрослые мужики. |
You put that ball on display, you'd have grown men weeping. |
И Эшли был, - Джералд выпустил руку дочери и, повернувшись, пытливо На нее поглядел. |
He was. Gerald let go of his daughter's arm and turned, peering sharply into her face. |
Риса Пирс, школьная учительница из Нью-Йорка и мать 18-месячной дочери, бросилась под поезд прошлой ночью, возвращаясь домой из цирка. |
Risa Pears, a New York City school teacher and mother of an 18-month-old daughter flung herself in front of an oncoming train last night while returning home from the circus. |
Вряд ли можно поспорить, что я один виноват в том, что взрослые мужчины оставляют пятна на Вашем платье. |
One could argue that it's not entirely my fault that you force grown men to make huge puddles in your lap. |
Значит чтобы попасть на рождение моей дочери, я должен ответить на вопросы по истории и культуре, несмотря на то, что получал среднее образование на заправке Exxon? |
So for me to be there at the birth of my daughter, I have to answer trivia questions, despite having gone to middle school in an exxon station? |
В любом случае, в своем состоянии они просто не могли разглядеть в Вас отца, который спешил на помощь дочери. |
Either way, what they couldn't contemplate in that state of mind was a father rushing to help his daughter. |
Там же находились его ашрам и Храм Лакшми его дочери. |
His ashram and his daughter's Laxmi's temple also situated there. |
Последние годы жизни Франсуа Губер провел в Лозанне под присмотром своей дочери Мари-Анны де Молин. |
Francois Huber spent his last years in Lausanne being cared for by his daughter, Marie Anne de Molin. |
Долговременные проявления зависят от вида шистосомы, так как взрослые черви разных видов мигрируют в разные области. |
The long-term manifestations are dependent on the species of schistosome, as the adult worms of different species migrate to different areas. |
Взрослые черви, которые обычно остаются в одной ткани, выпускают ранние личиночные формы, известные как микрофилярии, в кровоток хозяина. |
The adult worms, which usually stay in one tissue, release early larval forms known as microfilariae into the host's bloodstream. |
Король Генрих женился на Елизавете Йоркской, дочери Эдуарда IV, тем самым объединив роды Ланкастеров и Йорков. |
King Henry married Elizabeth of York, daughter of Edward IV, thereby uniting the Lancastrian and York lineages. |
Обрезанный восьмилетний или десятилетний ребенок больше не считается мальчиком и получает более взрослые роли в семье и обществе. |
A circumcised eight or ten year-old is no longer considered a boy and is given more adult roles in the family and society. |
Взрослые ленточные черви могут заражать людей, собак, кошек, медведей, ластоногих и горностаев, хотя точность записей для некоторых нечеловеческих видов оспаривается. |
Adult tapeworms may infect humans, canids, felines, bears, pinnipeds, and mustelids, though the accuracy of the records for some of the nonhuman species is disputed. |
Она имеет твердую, темную, бороздчатую кору, копьевидные или изогнутые взрослые листья, цветочные почки в группах по семь, белые цветы и чашевидные или конические плоды. |
It has hard, dark, furrowed bark, lance-shaped to curved adult leaves, flower buds in groups of seven, white flowers and cup-shaped or conical fruit. |
Отважные взрослые лидеры, которые завершают обучение, срок службы и требования к производительности, признаются системой наград. |
Venturing adult leaders who complete training, tenure, and performance requirements are recognized by a system of awards. |
Кастис отказал ли в первый раз, когда он попросил ее руки; ее отец не верил, что сын опозоренного легкой кавалерии Гарри ли был подходящим мужчиной для его дочери. |
Custis refused Lee the first time he asked to marry her; her father did not believe the son of the disgraced Light Horse Harry Lee was a suitable man for his daughter. |
Хатшепсут была хорошо обучена своим обязанностям Дочери фараона. |
Hatshepsut had been well trained in her duties as the daughter of the pharaoh. |
Исследования показывают, что дети-вегетарианцы более худые, а взрослые вегетарианцы, как известно, подвержены более низкому риску таких заболеваний. |
Studies suggest that vegetarians children are leaner, and adult vegetarians are known to be at lower risk of such diseases. |
Когда в долине впервые выпадает снег, и он не может объяснить этого, другие взрослые теряют веру в него. |
When snow falls in the Valley for the first known time, and he is unable to explain it, the other adults lose faith in him. |
Частые звонки от его дочери пытаются держать капитана кита в узде относительно отказа от привычки курить. |
Frequent calls from his daughter try to keep Captain Keith in line regarding kicking his tobacco habit. |
Взрослые и дети любого возраста могут сдать анализ крови на аллергию. |
Adults and children of any age can take an allergy blood test. |
Он также может быть разделен на возрастные группы пострадавших, такие как дети и взрослые. |
It can also be divided by the age group affected such as children and adults. |
В начале и середине 2000-х годов взрослые и дети носили обувь Skechers. |
Throughout the early and mid 2000s, adults and children wore Skechers shoes. |
Добросовестные и заботливые взрослые, будь то мужчины или женщины, гетеросексуалы или гомосексуалисты, могут быть отличными родителями. |
Conscientious and nurturing adults, whether they are men or women, heterosexual or homosexual, can be excellent parents. |
Как и в случае с миотоническими козами, дети более склонны к падению, чем взрослые, из-за своей импульсивности. |
As with myotonic goats, children are more prone to falling than adults, due to their impulsivity. |
В Англии и Северной Ирландии, если в живых остается более одной дочери, каждая из них передает оружие своего отца на равных условиях. |
In England and Northern Ireland, if there is more than one surviving daughter, each transmits her father's arms on equal terms. |
Взрослые самки зеленых морских черепах не дышат, когда они ходят на костылях вдоль своих гнездовых пляжей. |
Adult female green sea turtles do not breathe as they crutch along their nesting beaches. |
Взрослые люди, употребляющие разнообразные диеты, содержащие продукты животного происхождения, получают около 60-180 миллиграммов карнитина в день. |
Adults eating diverse diets that contain animal products attain about 60–180 milligrams of carnitine per day. |
Взрослые особи зимуют в зимней спячке, появляясь в первые теплые солнечные дни года для спаривания и размножения. |
Adults overwinter in hibernation, emerging on the first warm sunny days of the year to mate and breed. |
Взрослые, избегающие страха, испытывают смешанные чувства в отношении близких отношений, как желая, так и испытывая дискомфорт от эмоциональной близости. |
Fearful-avoidant adults have mixed feelings about close relationships, both desiring and feeling uncomfortable with emotional closeness. |
И молодые, и взрослые, и те, кто глуп, и те, кто мудр, все попадают во власть смерти; все подвержены смерти. |
Both young and adult, both those who are fools and those who are wise, all fall into the power of death; all are subject to death. |
В большинстве случаев взрослые становились старше, тяжелее, имели несколько морщин на лице и меньше волос. |
In most cases, the adults were made older, heavier, had a few lines added to the face, and less hair. |
Вместе у него и его жены было два сына и четыре дочери. |
Together, he and his wife had two sons and four daughters. |
Если бы эти молодые нейроны обладали большей пластичностью, чем взрослые нейроны в том же контексте, они могли бы быть более влиятельными в меньшем количестве. |
If these young neurons had more plasticity than adult neurons in the same context, they could be more influential in smaller numbers. |
Adult male ticks rarely blood-feed on a host. |
|
Общепринятое мнение таково: мы взрослые люди и говорим, что трахаться-это не так уж и важно. |
A common opinion is that we're adults and saying fuck is no big deal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взрослые дочери».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взрослые дочери» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взрослые, дочери . Также, к фразе «взрослые дочери» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.