Муж дочери - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Муж дочери - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
daughter’s husband
Translate
муж дочери -

имя существительное
son-in-lawзять, муж дочери
- муж [имя существительное]

имя существительное: husband, man, lord, bedfellow, helpmate

- дочь [имя существительное]

имя существительное: daughter, child

сокращение: d



Да, я помню, что был здесь однажды молодой тюремщик по имени Джексон, и он оказывал внимание не дочери, нет, а сестре одного из нас, довольно уважаемого в нашем заведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I remember there was a certain young turnkey here once by the name of Jackson, and he paid his addresses to... not the daughter, no, the sister of one of us, a rather distinguished collegian.

Не будет ли слишком невежливым попросить вас разрешить вашей дочери показать мне завтра окрестности? - спросил Джейми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be an imposition to ask you to let your daughter show me around a bit tomorrow?

Услышав это, бедный Сигрим был как громом поражен, ибо ему было известно, что талия дочери испортилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Seagrim was thunderstruck at this; for he was no stranger to the fault in the shape of his daughter.

Думаю,- быть бы мне богатому, эх - женился бы на самой настоящей барыне, на дворянке бы, ей-богу, на полковницкой дочери, примерно, любил бы ее - господи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking that if I were rich I would marry a real lady, a noblewoman - by God, I would! A colonel's daughter, for example, and, Lord! how I would love her!

Дочери Уильяма смогли удачно выйти замуж, особенно Сибилла за Уильяма де Феррерса, графа Дерби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William's daughters were able to make good marriages, notably Sibyl to William de Ferrers, Earl of Derby.

Она показала мне все подарки, которые сделала сыновьям и дочери, и каждый был со смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed me all the presents she was bringing to her sons and her daughter, and every one of them had special significance.

Благодаря моей чертовски благоразумной дочери я больше не в состоянии защитить наш народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to my daughter and her infinite wisdom, I am no longer in a position to protect our Republic.

У нашей дочери должны быть оба родителя, она должна вырасти в нашем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our daughter should be raised by her parents in our family home.

Я хочу починить ее, чтобы сохранить память для дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to repair it to keep the memory alive for her.

Наши дочери уезжают в колледж через несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our daughters are leaving for college in just a few months.

Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child.

И исходя из этого, я осмелился просить руки вашей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that basis, I presume to sue for your daughter's hand.

В следующий раз, когда она придет в гости в твою дыру, закрой дверь, отползи от неё и держись подальше от моей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time she visits you in the gutter shut the door, slither off and stay away from her.

На тебе ведь нет помады, которую ты дала моей дочери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not wearing the lip gloss you gave my daughter, are you?

и самым важным мужчиной в жизни твоей дочери окажешься

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

thus making the most prominent male figure in your daughter life...

Что касается другого брата, души не чаявшего в своей дочери, то его нетрудно было уговорить примириться с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the other, who really loved his daughter with the most immoderate affection, there was little difficulty in inclining him to a reconciliation.

Держись, черт побери, подальше от моей дочери, или твоя способность размножаться останется лишь у тебя в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay the hell away from my daughter, or your ability to procreate will be nothing but a distant memory.

В этой газете тебе приносят соболезнования в связи с потерей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this paper offers you condolences on the death of your daughter.

Ради дочери я должен получить звание, чтобы потом хорошо ее пристроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of my daughter, I must gain rank so that she may be well placed.

Все это, наверное, требовало такой усиленной работы пером и чернилами, что дочери миссис Джеллиби участие в этой процедуре никак не могло показаться праздничным развлечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this involved, no doubt, sufficient active exercise of pen and ink to make her daughter's part in the proceedings anything but a holiday.

Он не просто разрешает, он просит тебя жениться на его дочери!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not permitting, he's asking you to marry his daughter!

Вы не откупитесь от моей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't buy my daughter off.

На дочери обер-штурмбаннфюрера моего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daughter of the S.S. commandant in my home town.

Простите, полковник, но когда речь идет об области сердца, все выполняют указания вашей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, Colonel, when it comes to the heart stuff, your daughter gives the orders around here.

Даты, которые он выбрал, вероятно связаны с событием, относящимся к его дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dates he chooses probably correspond to an event Involving his own daughter.

У него муфта моей дочери! Будьте свидетелями, что он пойман с поличным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hath he got my daughter's muff? bear witness the goods are found upon him.

Мать не препятствовала им, она лишь подползла к дочери и, судорожно обхватив ее обеими руками, закрыла своим телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her.

Я отлично понимаю, что ваши письма не могут быть длинными, но не откажете же вы написать два слова своей дочери: одно - чтобы поддержать в ней мужество, другое - чтобы ее утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know well you must not write long letters: but you will not refuse a few words to your child, to assist her resolution, and console her.

Какое бремя пришлось нести бедной Джессике -дочери всеми ненавидимого и презираемого еврея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a load she carried, poor Jessica, the daughter of the hated and despised Jew.

Оба говорили мне, какой я отличный партнёр по написанию песен и пример для подражания для их дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them told me how great I was for their daughter as a songwriting partner and as a role model.

Порция. Она не ниже супруги Брута, дочери Катона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name is Portia, no less a beauty than Cato's daughter, Brutus' Portia.

Если бы вы делали свою работу, моей дочери не пришлось бы из кожи вон лезть, чтобы ее заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd do your job, my daughter wouldn't have to fight to be visible.

И Эшли был, - Джералд выпустил руку дочери и, повернувшись, пытливо На нее поглядел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was. Gerald let go of his daughter's arm and turned, peering sharply into her face.

Риса Пирс, школьная учительница из Нью-Йорка и мать 18-месячной дочери, бросилась под поезд прошлой ночью, возвращаясь домой из цирка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risa Pears, a New York City school teacher and mother of an 18-month-old daughter flung herself in front of an oncoming train last night while returning home from the circus.

Она помнила о своем сыне, - сказал он, - а я забыл о своей дочери!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered that she had a son, said he; and I forgot I had a daughter.

Но это был голос дочери хозяина отеля господина Вана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was the daughter of the hotel owner, Mr. Wang.

Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not present at the event of which my daughter's death was the result.

Ты не думаешь, как надо воспитывать детей, как надо вести себя на свадьбе собственной дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't think about what's appropriate to expose my children to or what's appropriate behavior at your own daughter's wedding.

Кровь и анализы Памук идеально подходили для вашей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pamuk's blood and tissue proved to be the only match among all the people.

Значит чтобы попасть на рождение моей дочери, я должен ответить на вопросы по истории и культуре, несмотря на то, что получал среднее образование на заправке Exxon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for me to be there at the birth of my daughter, I have to answer trivia questions, despite having gone to middle school in an exxon station?

Я знаю, что игра моей дочери-это ее работа, но мне интересно, где бы она была без помощи, которую она получила в соответствии с законом Маккинни-Венто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know my daughter's performance is hers, but I wonder where she would have been without the assistance she received under the McKinney-Vento Act.

Гальтье начал свою профессиональную карьеру в качестве помощника мсье Делорма, ветеринара в Арле, на дочери которого он женился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galtier began his professional career as an associate of Monsieur Delorme, a veterinarian in Arles, whose daughter he married.

По словам дочери Эндрю Джонсона Марты, Сэм не принадлежал Эндрю Джонсону, но вместо этого Эндрю Джонсон принадлежал Сэму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Andrew Johnson's daughter Martha, Sam did not belong to Andrew Johnson, but instead Andrew Johnson belonged to Sam.

1 июня он женился на Магдалене, дочери придворного чиновника Кристиана Уайлдека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 June, he married Magdalena, the daughter of Christian Wildeck, a court official.

Жена Дейла Стейси, с которой у Дейла три дочери, приезжает и, полагая, что Дейл изменяет ей с Джулией, уносится прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dale's wife Stacy, whom Dale has three daughters with, arrives and believing Dale is cheating on her with Julia, storms off.

Кобхэм женился на Энн, дочери сэра Генри Саттона из Ноттингемшира, вдове Уолтера Хаддона, от которой у него было трое сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cobham married Anne, daughter of Sir Henry Sutton of Nottinghamshire, widow of Walter Haddon by whom he had three sons.

Король Генрих женился на Елизавете Йоркской, дочери Эдуарда IV, тем самым объединив роды Ланкастеров и Йорков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Henry married Elizabeth of York, daughter of Edward IV, thereby uniting the Lancastrian and York lineages.

В его каюте была найдена записка, адресованная его дорогой жене и дочери, в которой говорилось, что он собирается принять яд и затем утопиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his stateroom was found a note addressed to 'his Dear Wife and Daughter', stating that he was about to take poison and then drown himself, which was signed 'H.

Много лет спустя старший сын Ву женится на дочери чиновника, но благовоспитанная жена отказывается участвовать в этих обрядах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many years later, Wu’s eldest son marries an official’s daughter, but the well-bred wife refuses to participate in these rites.

Его первый брак, 1635 год, был с Сарой, и у них было две оставшиеся в живых дочери, Сара и Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first marriage, 1635, was to Sarah and they had two surviving daughters, Sarah and Elizabeth.

Мать розолии, убежденная, что Зелуко охотится только за деньгами своей дочери, притворяется беременной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosolia's mother, convinced that Zeluco is only after her daughter's money, pretends to be pregnant.

Она также появилась в роли Роуз Холл-Смит, дочери Стиви Холла, в популярной австралийской драме дочери Маклеода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has also appeared as Rose Hall-Smith, Stevie Hall's daughter, on the popular Australian drama McLeod's Daughters.

У них было два сына, Салах и Абдулла Хашогги, и две дочери, Ноха и Разан Джамал Хашогги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had two sons, Salah and Abdullah Khashoggi and two daughters, Noha and Razan Jamal Khashoggi.

Культура также является матрилинейной, поэтому наследование и право собственности переходят от матери к дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The culture is also matrilineal, so inheritance and proprietorship pass from mother to daughter.

Джеффри также первым упоминает о дочери Хенгеста Ровене, которая соблазняет Вортигерна жениться на ней, после чего его сыновья восстают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geoffrey is also the first to mention Hengest's daughter Rowena, who seduces Vortigern to marry her, after which his sons rebel.

Дочери упоминаются несколько раз в прозаической Эдде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daughters are mentioned several times in the Prose Edda.

Она была дочерью принца Эмер-Паши Ачбы и принцессы Айше Кемалифер Ханым Дзяпш-ЛПА, дочери принца Махмуд-Бея Дзяпш-ЛПА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the daughter of Prince Ömer Pasha Achba, and Princess Ayşe Kemalifer Hanım Dziapş-lpa, the daughter of Prince Mahmud Bey Dziapş-lpa.

Его младший сын Карл женился на бланш, еще одной дочери Оттона, в 1308 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His youngest son Charles married Blanche, another of Otto's daughters, in 1308.

Обе дочери Морроу также подали в суд и согласились на нераскрытую сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of Morrow's daughters, also sued and settled for an undisclosed amount.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «муж дочери». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «муж дочери» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: муж, дочери . Также, к фразе «муж дочери» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information